Готовый перевод The Tyrant Brother is a Bonus / Брат-тиран - это бонус: Глава 7

- А? Д-да? Ах, ну, это…

 

Когда я спросила прямо, она начала дрожать, даже не сказав ни слова. Похоже, она собиралась что-то сказать, но, может, и нет?

 

- Я не собираюсь тебя ругать. Я просто спросила, потому что мне было интересно, не хочешь ли ты что-то сказать, так что не волнуйся об этом.

 

- …Ах. Ну, моя леди...

 

Когда я заговорила спокойно, на лице горничной появился большой вопросительный знак, затем она собралась с духом и сказала:

 

- Прежде чем лекарство подействует… не желаете ли принять сначала это?

 

- Что это?

 

- Это средство от похмелья, больше, ну, домашнее лекарство…!

 

- Домашнее?

 

- Д-Да! Мой старший брат часто страдает от похмелья, так что он приготовил его, и я подумала, эм, может быть, оно могло бы помочь вам.

 

Значит, она сделала его сама?

 

Я уставилась на лекарство, которое протянула мне горничная, а затем заговорила.

 

- Хм, а что, если это яд и я потеряю сознание? Тогда ты можешь умереть, ты в курсе?

 

- Что? Простите, госпожа! Я была неуважительной! Яд? Это смешно!

 

- ……

 

- Я-Я просто подумала, что ваши мучения напомнили мне о моём брате…! Простите, простите, пощадите меня, пожалуйста!

 

Ах. "Шарлиз" - та, у кого много врагов, так что я просто спросила один раз… Мне стало немного жаль её из-за этой неожиданной чрезмерной реакции.

 

Конечно, пока я прощупывала почву, я не была полностью удивлена этой реакцией… но что, если это действительно был яд?

 

Я подумала, что мне следует проверить наверняка.

 

- Чем занимается твой брат?

 

- О-Он менеджер в торговой группе, которая поставляет алкоголь семье герцога…! Из-за своей работы он много пьёт.

 

Горничная быстро положила одну из таблеток себе в рот прямо передо мной. Она, казалось, очень хорошо знала, что если не сможет доказать правду в этот момент, она может лишиться головы по мановению руки.

 

Может быть, потому что это было действие, чтобы каким-то образом доказать правду, она не проявила ни капли колебаний.

 

"…Значит, вот насколько устрашающе присутствие "Шарлиз".

 

Я взяла оставшиеся таблетки и проглотила их. О, на вкус похоже на то лекарство от похмелья, которое было у меня на Земле? Интересно.

 

Честно говоря, хотя я и спросила, не яд ли это, моя голова продолжала болеть, и я хотела как-то это исправить. Более того, что удивительно, менее чем через минуту после приёма я уже чувствовала себя немного лучше, что было потрясающе.

 

- Вау, эффект довольно хороший. Спасибо.

 

- …Да?

 

- Как тебя зовут?

 

Как раз в этот момент дверь открылась, и горничная, которая выходила, вернулась, чтобы сказать, что карета готова. Похоже, та, которая пошла за лекарством от похмелья, задержится ещё немного.

 

Я взяла за руку горничную, которая дала мне лекарство, и мягко улыбнулась.

 

- Я спрошу твоё имя, когда вернусь. А пока это подарок.

 

Я сняла браслет с запястья и протянула его ей. Горничная, получившая браслет, вместе с теми, кто был рядом, выглядела шокированной. Среди них я узнала кого-то с жадными глазами.

 

Была ли она самой старшей горничной?

 

- Носи его.

 

Я похлопала старшую горничную по плечу и начала идти.

 

- Куда идти?

 

- Сюда, моя леди.

 

Теперь, пойду-ка я посмотрю на лицо моего жениха.

 

***

 

Ашкин Ремут. Прежде чем прибыть к месту, где в настоящее время живёт мой жених, позвольте мне кратко рассказать о его семье…

 

Во-первых, поместье семьи герцога находится на западной окраине. Однако несколько поколений назад император наградил их городом недалеко от столицы в качестве дополнительного поместья в знак признания их великих заслуг в подавлении монстров на западе.

 

Когда герцог Ремут посещает столицу, он предпочитает останавливаться не в своём особняке в городе, а в замке в поместье недалеко от столицы.

 

Вероятно, он там даже сейчас.

 

Это также место, куда я приехала с визитом.

 

Из-за расположения это не заняло много времени. Около полудня?

 

- …Ах, ах, нет, нельзя!

 

Отлично, что я смело прибыла в поместье, но с самого начала я столкнулась с проблемой. Как ни странно, меня не пустили прямо у ворот.

 

"Вау, впечатляет".

 

На самом деле я была не совсем не готова к этому. Я уже отправила более тридцати приглашений, но все они были возвращены нераспечатанными, что дало мне намёк.

 

"Они явно не хотят меня приветствовать".

 

Более того, отправлять их обратно нераспечатанными, любой, кто знает "Шарлиз", знал бы, что это было серьёзное оскорбление её гордости.

 

Эта гордая женщина, должно быть, была в ярости.

 

"Если бы это действительно была "Шарлиз", разве она не взбесилась бы и не привела бы солдат или что-то в этом роде?"

 

Я продолжала пытаться быть вежливой… с нетерпением ожидая ответа от моего жениха. Конечно ответа не пришло, я полагаю из-за действий бывшей владелицы тела.

 

Поэтому я пришла сюда сама.

 

- ……

 

Проблема была в том, что меня остановили прямо у двери.

 

- Н-Нет, миледи...

 

Я ничего не сказала и неотрывно смотрела на рыцаря, преграждавшего дверь.

 

«"Рыцарь, отвергающий кого-то столь высокого статуса, как "Шарлиз", к тому же невесту господина".

 

Конечно, он действовал не по собственной воле, а из-за приказа свыше. Честно говоря, поскольку я пришла без предупреждения, у меня не было слов, и я просто продолжала смотреть…

 

Почему-то я просто смотрела на него…

 

- Э-э, эм, п-пожалуйста, пройдите внутрь и с-спросите адъютанта!

 

Я действительно только смотрела на него, но ворота открылись сами собой. Я была удивлена, но сохранила выражение лица нейтральным.

 

"Отлично, огромная победа".

 

Я решила пока воспользоваться этим.

 

Честно говоря, я хотела быть более вежливой, но если бы я проявила ещё больше вежливости, я чувствовала, что не увидела бы этого мужчину даже через год.

 

- Твой жених, герцог Ремут, попросил расторгнуть помолвку.

 

И по словам моего деда, мой дорогой жених был в таком отчаянном положении, что лично потребовал разорвать помолвку.

 

Когда я вошла через главные ворота, передо мной предстал особняк герцога **Ремут** таким, какой он есть.

 

"Хм? Здание…"

 

Я была немного удивлена.

 

Особняк был достаточно большим, чтобы называться грандиозным, но в целом он казался довольно пустым. Возможно, это было потому, что я только что видела пик роскоши в резиденции герцогства Альвейт.

 

Но даже без этого сравнения, это место было намного проще, чем обычное дворянское поместье.

 

"Что ж, я знала, что они борются с долгами, но это…"

 

Почему-то воспоминания "Шарлиз" о моём женихе были необычно смутными.

 

Поэтому я просто предположила, что, будучи герцогом, он, должно быть, живёт хорошо, но реальность оказалась ещё более удивительной, и я перевела дыхание.

 

Более того, с каждым шагом я замечала, что количество слуг было намного меньше, чем в поместье Альцвейт.

 

А те, кого я встречала, не просто кланялись, они вздрагивали, падали на колени и дрожали всем телом.

 

…Явный признак того, насколько ужасно "Шарлиз" должно быть, вела себя в этом особняке.

 

"Может быть, в этом коридоре нет украшений, потому что она разбила даже те немногие, что были?"

 

Я внутренне щёлкнула языком.

 

- Л-Леди?

 

Кто-то вышел поприветствовать меня. Это была Робена, старшая горничная этого особняка - лицо, которое воспоминания "Шарлиз" узнавали.

 

Рядом с ней стоял мужчина средних лет, Бонд, дворецкий.

 

- …Я приветствую леди.

 

- Я пришла, чтобы увидеть герцога Ремута.

 

При моих словах Робена и Бонд оба на мгновение растерялись.

 

Их выражения, казалось, говорили: "Почему вы так вежливо обращаетесь к нашему господину?"

 

…В конце концов, обычным ласковым прозвищем "Шарлиз" для своего жениха было "моя собачка". Как я должна была это объяснить?

 

Я решила нагло выкрутиться.

 

- П-Простите, но такой визит…!

 

- Я говорю, что пришла увидеть своего жениха, так за что именно вы извиняетесь?

 

Я извиняюсь, дорогой пожилой господин, за то, что грублю, но мой внутренний добрый ребёнок, воспитанный в духе конфуцианства*, сейчас плачет, потому что я должна встретиться со своим женихом.

 

(п.п.: отсылка к корейскому культурному контексту, где "внутренний ребёнок" воспитанный в конфуцианских традициях означает послушного и вежливого человека)

 

Честно говоря, я даже сказала это не так уж резко.

 

Я только слегка наклонила голову, но зрачки Робены и Бонда сильно задрожали.

 

Я имею в виду, я просто пошевелила головой, почему вы так дрожите? …Извините за это.

 

- Герцог сказал, что не примет леди.

 

- Понятно. Тогда идите и спросите его снова.

 

- Э-Это невозможно! Простите, но приказы герцога абсолютны.

 

Я знала, что подчинённые Ремута были необычайно преданы.

 

Даже в книге их описывали так, что если бы Ремут сказал бы им умереть, они без колебаний приставил бы лезвие к собственной шее.

 

Вот почему, даже если направить меч на "Шарлиз" означало направить его на императорскую семью или семью Альцвейт, они всё равно встали на сторону героини, чтобы уничтожить "Шарлиз".

 

- Просто спросите герцога за меня. Вы даже этого не можете сделать?

 

Когда я сказала это, Робена и Бонд переглянулись, их глаза снова затряслись.

 

Как бы говоря: "Что с ней? Почему она ведёт себя по-другому?"

 

Вскоре лицо Бонда приняло более подозрительное и решительное выражение.

 

- …Я-Простите, но нет. Даже если вы отрежете мне пальцы, я не могу.

 

Я пристально посмотрела на лицо мужчины, затем внезапно плюхнулась на пол.

 

- Тогда вот что мы сделаем. Я буду сидеть здесь, пока вы не пойдёте и не спросите герцога.

 

- …Простите?

 

- Я не встану.

 

Сидя там, я взглянула на каждого из них раз.

 

Простите, но я буду проблемным гостем только на сегодня. Правда, мне жаль…

 

- Просто спросите его. Это не трудно, не так ли?

 

- ……

 

Самый большой шок и изумление, которые я видела у Бонда сегодня, промелькнули на его лице. Затем впервые я увидела искреннее замешательство на лице старого дворецкого.

 

Среди его страха я ясно видела вопрос - почему, чёрт возьми, она ведёт себя так?

 

Я не могла слишком сильно отклоняться от того, как "Шарлиз" обычно себя вела, но я также не могла угрожать отрезать пальцы, как это сделала бы она.

 

Серьёзно, что она вообще отрезала раньше? Жутко.

 

- Я искренне извиняюсь, но это просто невозможно...

 

- Что здесь происходит?

 

Из-за моего маленького сидячего протеста все слуги в коридоре смотрели на меня с недоумёнными и сбитыми с толку выражениями.

 

Низкий голос прервал нас. Довольно приятный звук. О ... это выход моего жениха?

 

"…Нет".

 

Появившийся был очень высоким мужчиной.

http://tl.rulate.ru/book/75196/16019021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь