Готовый перевод One Punch Man In Marvel / One Punch Man In Marvel: Глава 35

— Чёрт, это не мое дело, он сам летел.

Водитель на обочине бешено бросал горшки.

На самом деле, это ему никак не касается.

Он — несчастье с небес, и не понятно, сколько у него ртов.

Окружающие граждане согласились, что он кого-то убил, а кривошеи все равно любят совать нос.

— Брат, ты кого-то убил.

— Мужик, у тебя большая проблемы.

— Это действительно не мое дело...

Как раз когда водитель не мог спорить, Ли Вэй вдруг встал, шокируя всех.

— Боже, он не умер.

— Даже крови нет.

— Господи, помилуй, это чудо.

— Брат, ты сам летел, это не мое дело.

Водитель схватил Ли Вэя, он не хотел платить за лечение.

Но Ли Вэй вообще не обращал внимания на водителя. Он быстро пробежал в переулок тремя шагами за два.

Ли Вэй выглядел удивленным. Тот, кто напал на него, определенно не был обычным человеком.

Сила этого удара содержала несколько тонн силы, что определенно превышало человеческие пределы.

После того, как Ли Вэй улетел, мужчина продолжал идти вперед.

— Это тот, кто сбежал из тюрьмы? В этот момент двое полицейских на улице заметили мужчину.

— Очень похоже, — сказал другой полицейский.

Услышав слова двух полицейских, мужчина обернулся и быстро ускорил шаг.

— Эй, ты, стой. Один из полицейских крикнул, и двое быстро бросились за мужчиной.

— Обходим сзади.

Один из полицейских сказал, и двое быстро подошли к грузовику, остановив беглеца. Два полицейских бросились одновременно, но за грузовиком мужчина исчез!

Один из полицейских взглянул на грузовик. Он был покрыт брезентом, и песок тек из щелей.

После того, как полицейские обменялись знаками, двое быстро открыли тент.

Но в кузове грузовика был только песок.

Двое подошли ближе, один держал лопату, другой — тоже лопату, и пронзили песок.

— Куда ты делся?

Двое полицейских были в недоумении, неужели человек может исчезнуть в никуда?

Внезапно, песок в грузовике забурлил, словно волна.

Песок извивался, будто был живой.

— Чёрт, что происходит? — крикнул один из полицейских.

Эти пески сконцентрировались в центре, образуя огромное количество "Песчаного человека".

Песчаный человек хлопнул ладонью, и двое полицейских закричали и улетели.

Когда двое полицейских вот-вот упали на улицу, где мчались машины, появилась желтая вспышка света.

— Эй, вы в порядке. Ли Вэй подхватил их.

— Нет, все в порядке, спасибо, Плащ-человек. Двое полицейских благодарили снова и снова.

Ли Вэй сосредоточился на монстре на грузовике, который был огромным количеством Песчаного человека. Ли Вэй, знакомый с фильмами Marvel, знал, что этот парень должен быть злодеем Песчаным человеком из Человека-паука 3.

Сила очень велика, даже у Человека-паука с его главным геройским ореолом не получилось убить Песчаного человека в конце.

— Эй, приятель, ты уже окружен, пожалуйста, брось оружие и подними руки, чтобы сдаться. Ли Вэй поднял рожок ближайшего полицейского и сказал Песчаному человеку.

Ответ Песчаного человека был не так дружелюбен. Он бросил кулак в Ли Вэя, разбивая его.

Ли Вэй не испугался, его тело стояло твердо.

Когда огромный кулак Песчаного человека был в нескольких миллиметрах от головы Ли Вэя, Ли Вэй ударил.

Два кулака, один большой и один маленький, столкнулись в воздухе. Что удивительно, кулак Песчаного человека был мгновенно разорван, превратившись в пыль и летящий в воздухе.

Ли Вэй ударил ногами по земле, и с "бум" выстрелил в Песчаного человека, как пуля.

Золотая вспышка мигнула, и когда Ли Вэй появился снова, он уже был перед Песчаным человеком.

Песчаный человек не ожидал, что Ли Вэй будет так быстр, он только поднял руку, чтобы атаковать, а Ли Вэй уже ударил.

— Бум!

Кулак Ли Вэя взорвался, за ним последовал резкий звук сверхзвукового удара.

С силой удара верхняя часть тела Песчаного человека была прямо взорвана, превратившись в облако песка и летящий в воздухе.

Ли Вэй сохранил выражение лица, он знал, что Песчаный человек не был так легко убит.

Как и предсказывалось!

Пыль снова налетела, вызвав песчаную бурю на улице!

Шквальный ветер завыл, и песок в небе поднял несколько машин и швырнул их в Ли Вэя.

Убедившись, что в машинах никого нет, Ли Вэй атаковал ударом!

Кулак потерся о воздух, издавая рев сверхзвукового удара, и песчаная буря, вызванная Песчаным человеком, рассеялась невидимо под ударом Ли Вэя.

Перед абсолютной силой все исчезает.

— Этот монстр мертв? — спросили смело двое полицейских, спасенных Ли Вэем.

— Его еще не должно быть.

Как только Ли Вэй закончил говорить, песок на земле начал бурлить, сходясь со всех сторон в Песчаного человека, а затем появилось настоящее тело.

Флинт Марк!

Как говорится, встреча врагов — очень ревнива.

Это Ли Вэй и Питер отправили Флинта Марка в тюрьму, и теперь Флинт Марк не мог сдержать гнева, увидев Ли Вэя.

Флинт Марк взмахнул руками, и песок в грузовике превратился в песчаную бурю, несущуюся к Ли Вэю.

Ли Вэй был на земле, и его тело мгновенно исчезло.

В следующий момент Ли Вэй мгновенно переместился за Флинта Марка.

Обычный бокс!

Ли Вэй принял атакующую позу, готовый к действию.

— Бум! Ли Вэй ударил!

Скорость его ударов превысила скорость звука, и его кулаки потерлись о воздух, издавая резкий звук сверхзвукового удара!

Сердце Песчаного человека Флинта Марка билось дико, крайняя опасность почти сбила его с ног, и волосы на его спине мгновенно встали дыбом.

Это было чувство смерти, и Флинт Марк был слишком хорошо знаком с ним.

Он испытал это однажды, на уличной драке, он был почти застрелен своим противником.

Теперь он снова испытал это плохое чувство.

Атака Ли Вэя была почти неожиданной для Флинта Марка.

— Бум! Кулак взорвался вниз, и оглушительный рев раздался по всему небу.

Под ударом Ли Вэя на земле появился огромный котлован диаметром в десятки метров и глубиной в пять-шесть метров.

Разбитые камни разлетаются!

Пыльная!

Ветер и песок в небе!

— Боже мой, что случилось?

Окружающие граждане не могли сдержать криков снова и снова.

— Эвакуируем граждан. Чтобы избежать несчастных случаев, полиция начала эвакуацию граждан.

Когда дым рассеялся, фигура Ли Вэя появилась во всех глазах.

Ли Вэй стоял на краю огромного котлована, его белый плащ развевался на ветру!

http://tl.rulate.ru/book/75117/4953289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь