Готовый перевод The General’s Little Peasant Wife / Жёнушка генерала: Глава 29

Глава 29

Дети пришли и увидели стол с прекрасной пищей, даже помыв руки и сев за стол, продолжали глазеть на блюда.

«Хорошо, теперь можем поесть.»

Попробовав, Ян Ли Ли уже не могла перестать есть, так как это было ну очень вкусно, особенно рыба. После еды другие дети решили, что девочка съела всю их рыбу, от чего она засмущалась.

Подождав пока остальные пойдут играть на улицу, Ян Ли Ли обратилась к Нин Мэн Яо: «Я серьезно хочу научиться готовить как ты.» И даже если у меня не будет получаться как у тебя, но я смогу улучшить свои навыки, то буду довольна.»

«Когда будет время, я научу тебя.»

«Правда?»

Вскоре после того, как они убрались и задвинули стулья в классе, несколько женщин принесли домашние фрукты, их лица выражали стыд.

Ян Ли Ли знала их. Их дети учились здесь до того, как поползли слухи, они поверили в них и сами распространяли эти бредни, поэтому девочка их не любила.

«У вас есть какое-то дело?» Нин Мэн Яо окинула входящих равнодушным взглядом, они не говорили и пришли тогда, когда дети разбежались играть.

«Нин Мэн Яо, девочка, это…»

Её поведение разделило толпу на два лагеря, но не один из них не знал, что говорить.

«Тётушки, почему вы здесь?» Ян Ли Ли уже не могла просто стоять и молчать.

«Мэн Яо, мы здесь для того, чтобы спросить…ты можешь продолжать учить наших детей?» Одна женщина задала этот вопрос и остальные тревожно наблюдали.

Подняв голову и посмотрев на них, Нин Мэн Яо через мгновение произнесла: «У меня нет на это времени и сил.»

Услышав это, люди побледнели. Что это значит? Она не будет обучать их детей?

«Но ты до этого…»

«Вы тоже что-то говорили раньше.» После этих слов взгляды их сошлись.

По началу, она собиралась поделиться с их детьми знаниями, занять своё время и влиться в деревенскую жизнь.

Она потратила свои деньги, купила книги, бумагу, кисточки и чернила, не получая ни гроша от этого, но как только слухи он ней стали распространяться, отношение людей к ней изменилось, что конечно же её расстроило.

Девушка не хотела, чтобы они защищали или оправдывали её, но когда Ян Сю Эр решила опозорить её, все перестали пускать своих детей к ней на занятия, так зачем же пришли сюда теперь?

«Мэн Яо, мы знаем, что виноваты, но…но…»

«Нет нужды говорить об этом.» Нин Мэн Яо кивнула головой и оборвала разговор.

Все деревенские дети учились у неё вместе, но одни почему одни перестали приходить а другие нет? Это многое значит для них, если они так осмотрительны и избегают неприятностей.

Она поняла это, когда Ян Сю Эр распространила свою ложь, поняла ход мыслей этих людей, а события будут для неё напоминанием того, что люди не всегда отвечают тебе взаимностью.

Вот почему Нин Мэн Яо не собиралась продолжать учить деревенских детей, неважно как эти люди будут оправдываться.

Мать одного из деревенских мальчишек, мадам Ду, сообразила, что они все унижаются, а Нин Мэн Яо все ещё ведет себя очень высокомерно. Тогда она своим резким скрипучим голосом прокричала: «Не хочешь ну и не надо, на тебе что свет клином сошёлся? Нет в этом ничего исключительного.» Выговорившись, она взяла свою корзину, и собралась выйти из дома.

Она сказала, что уйдёт и она уходит, лучше отдать эти овощи скоту, чем таким неблагодарным людям.

Нин Мэн Яо молчаливо обдумала слова мадам Ду и не оспаривала их, поэтому они показались окружающим неприятными для ушей.

Женщина продолжала говорить, какая Нин Мэн Яо неблагодарная, девушка неожиданно ответила ей: «Я не знаю, за что должна быть вам благодарна, напомните мне может я забыла.»

Мадам Ду самодовольно ждала реакции на свои слова, но как только Нин Мэн Яо ответила ей, то слова женщины застряли в горле.

http://tl.rulate.ru/book/7509/230551

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь