Готовый перевод Madara in the Avatar World / Мадара в мире Аватара: Глава 19.2: Настоящий страх

И вот так оставшиеся солдаты, спасая свои жизни, покинули поле боя.

Мадара тяжело дышал, активировать Сусаноо было рискованным шагом, но знал, что не сможет выиграть битву, если она продолжится, его состояние было далеко от нормального, и он сделал единственное, что мог придумать, – сломил их дух.

Ему было трудно оставаться в сознании, зрение начало расплываться от усталости, и он поднял голову и закричал во всю мощь своих легких.

– БЕГИ, МАЛЕНЬКИЙ ДЖАО, БЕГИ, КАК МАЛЕНЬКИЙ ТРУС, КОТОРЫМ ТЫ И ЯВЛЯЕШЬСЯ!

Его голос эхом разнесся по болоту, а после грудная клетка скелета исчезла, и он упал на одно колено, его шаринган деактивировался, и почувствовал, как что-то проникает в его горло.

Блергх.

Кровь хлынула изо рта, – Мне понадобится много времени, чтобы оправиться от этого... – он снова встал и, собрав все свои силы и волю, нетвердыми шагами пошел через болото, используя деревья и камни на своем пути в качестве опоры, чтобы не упасть на землю. Я должен уйти отсюда, я не знаю, какого хищника привлечет запах крови.

– Мое тело... не может... справиться с этим.... – Он сплюнул еще немного крови, пока шел, – Сусаноо в этом мире слишком требователен к моему телу... почему голос не мог сделать его более похожим на состояние аватара? Это потому, что он внешний, а состояние аватара – внутреннее?

Он мог продолжать сражаться, если бы не активировал Сусаноо, то мог бы даже уничтожить больше солдат, но в долгосрочной перспективе что? Он был бы подавлен, выхода не было, так как он был окружен, поэтому поставил все на Сусаноо и делал все возможное, пока все не убежали, даже последний крик был лишь для того, чтобы посеять в сердце Джао семя глубокого страха.

За все время битвы он получил множество ран, хотя лишь немногие из них были нанесены с помощью магии огня, но физические травмы все равно накапливались, а последний удар Джао проломил ему ребра, – В следующий раз, когда я тебя увижу, я разорву тебя на части!

Он шел несколько часов, каждый шаг давался ему тяжелее предыдущего, так как его ци и выносливость достигли дна.

– Мне нужно отдохнуть, – подумал он, падая на землю и задыхаясь.

Когда его сознание уже почти угасло, он услышал знакомый голос.

– Что у нас здесь?

Собрав всю свою силу воли, он слегка приоткрыл глаза и увидел знакомый размытый силуэт.

Фыркнул, – Подумать только, тебя так избили...

– Ты... должна видеть... другого парня... – он попытался засмеяться, но сильно закашлялся.

– Да... – усмехнулась она, – Это как судьба, не так ли? Помнишь, что ты сделал с моим кораблем и командой? Помнишь, что я говорила тебе о том, что нельзя доверять пиратам?

Мадара ничего не ответил: если она и впрямь решила отомстить, то никакие слова его не спасут. Оставалось только закрыть глаза, а поскольку сил больше не было... все зависело от судьбы.

Калия наклонилась к нему и уставилась на его изможденное лицо, щелкая языком, – Знаешь... не очень-то весело дразнить тебя... – она подхватила его изможденное тело, как мешок с картошкой, и перекинула через плечо, – А я-то думала, что смогу хотя бы немного напугать тебя.

Она развернулась и на полной скорости побежала обратно в Гаолинь.

Покинув тренировочную площадку, Тоф повернулась к нему и несколько встревоженным тоном спросила.

– Что мне сказать отцу? Я не хочу, чтобы он обвинял Мадару, он не сделал ничего плохого и даже пошел туда, чтобы спасти меня.

Боюсь, они и так его обвиняют, и ты мало чем сможешь помочь.

Она опустила голову, чувствуя вину, – Но... это несправедливо, неужели я действительно ничем не могу ему помочь?

С одной стороны, он мог дать ей несколько идей, чтобы помочь Мадаре, с другой – предать доверие господина Бейфонга, и это было очень тяжело для него, так как он очень уважал обоих, но, глядя на подавленную Тофу, он не мог ничего поделать.

Вздох, – Ты можешь сделать несколько вещей...

Тоф оживилась, – Расскажи мне!

Помассировав лоб и обдумав то, что собирался сделать, он только покачал головой, – Скажи отцу, что ты все это время пропадала на улицах Гаолинь, что ты обнаружила, что научилась магию землю, но не можешь управлять ею, поэтому заблудилась, исследуя свои способности...

– Но... что, если они пойдут и спросят об этом у людей на улицах?

Лэй пожал плечами, – Ну и что? Гаолинь – огромный город, там повсюду дети, и люди тебя не запомнят, даже если ты действительно там ходила. С другой стороны, они не будут сильно на тебя давить, ведь ты же не можешь сказать им, где была... – он усмехнулся, чересчур много времени проводил рядом с Мадарой, – Я поддержу тебя и скажу твоему отцу, что заметил тебя, когда выполнял кое-какую работу для господина Учихи в городе.

Тоф приподняла одну бровь, и на ее милом личике появилась хитрая ухмылка, – О? .... преимущества слепоты... – она хихикнула и легонько ударила Лэя по бедру, – Ты хороший человек, Лэй ... спасибо...

Он усмехнулся ее поведению и почтительно поклонился, – Всегда рад служить, юная мисс Бейфонг.

 

http://tl.rulate.ru/book/75089/3507507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь