Готовый перевод Silver Tree / Серебряное древо (KR): Глава 1 - Болтливая дочь трусливой семьи

Глава 1 - Болтливая дочь трусливой семьи

 

«Ты сможешь передать его генералу Гийому.

 

«Да, отец. Я передам это ему, не волнуйся.»

 

'Я не могу этого сделать, я боюсь...' Она быстро кивнула, прежде чем шепот вырвался наружу. 

 

Она не была ее четырехлетним братом Рашелем. Ей было шестнадцать, так что не обманывайтесь, думая, что она не справится с этой работой. 

 

Как только она получила тяжелый меч, завернутый в ткань, у нее зачесалось в горле, но рот автоматически закрылся, когда она увидела, что ее отец дрожит больше, чем она. 

 

'Я не боюсь! Я не боюсь! Я пойду и вернуться целой и невредимой!'

 

Лия мысленно прокричала раз десять, сжала кулаки и кивнула. Однако она не остановилась, хотя и дрожала.

 

Ее семья была полна трусов. Самым трусливым из них был ее отец. Внешне он был не менее свирепым бурым медведем, но он легко впадал в удивление и очень хорошо убегал от страшных вещей.

 

Как глава семьи с девизом «Спокойно зарабатывай много денег, хорошо питайся и долго живи», он прожил жизнь, в которой его соседи постоянно дрались, но за ним никогда не наблюдалось ни одной драки. Объективно говоря, можно сказать, что он был более пугливым, чем Рашель, который был известен как самая большая плакса в городе.

 

Конечно, ее мать тоже была несчастна. Несмотря на то, что у пары было двое детей, они жили в тесном доме. Он был таким маленьким, что они часто слышали писк крыс, проходящих по крыше ночью.

 

Так что, пока Лия была способна убивать крыс и насекомых, можно было сказать, что в доме она была на уровне «Геркулеса». 

 

Учитывая обстоятельства, самым большим желанием Лии стало стать храброй и сильной женщиной, как ее тетя Элис, которая жила по соседству. Чтобы защитить семью, полную трусов. 

 

На самом деле, когда она была молода, ее желанием было стать непобедимым рыцарем, подобным королю Ричарду (Ричарду Английскому) Великому из Англетера, у которого, как говорили, было сердце льва. 

 

[п.п: Angleterre — Английское слово Англия происходит от древнеанглийского, Engla land, что, как и французское слово «Англетер», означает «земля англов».]

 

Это была простая мечта — победить этих злобных мамлюкских культистов, забрать сокровища дворца Аль-Акса, разбогатеть и жить счастливо, каждый день питаясь вкусной едой.

 

К сожалению, чтобы осуществить эту мечту, ей пришлось родиться «сыном» из «благородной семьи», а также «красивым мальчиком». Даже если бы она молилась Деве Марии и Святому Михаилу Архангелу по сто раз в день, было крайне маловероятно, что такое чудо произойдет в этой жизни.

 

Итак, когда она немного узнала мир, Лия со слезами на глазах решила одним махом изменить свои мечты. Став хорошо оплачиваемым человеком и имея в качестве мужа сильного и храброго красивого рыцаря. 

 

Для рыцаря с очень маленькой территорией не было ничего невозможного в том, чтобы жениться на дочери богатого ремесленника. Среди них может быть сильный и храбрый рыцарь, который является цветочным мальчиком.

 

[*Цветочный мальчик = мальчик, красивый, как цветы, поэтому Лия хотела красивого, сильного и храброго рыцаря!]

 

Хотя Лия была молода, она была очень реалистична, поэтому рыцарь ее мечты часто был владельцем поместья размером с горошину, а не красивым принцем большой страны. Конечно, Лия ни в малейшей степени не шла на компромисс с внешностью, поэтому внешность повелителя ее грез была очень красивой. 

 

Ну, и что, если человек был немного беден? Я могу зарабатывать деньги, если я достаточно компетентна.  

 

В конце концов, я не хрупкий кузнец по металлу! Я буду женой, которая сможет укутать себя с головы до ног самодельным золотом и даже делать оружие для себя! Увы, мое сердце переполняется. Бог. Какая будет идеальная пара!

 

Лия мечтала каждую ночь нежно работать над «бедным, но красивым рыцарем». 

 

Но ее простая и реалистичная мечта рухнула, когда в прошлом году отец нанял ее к Бенсону из той же мастерской.

 

У ее отца была своя прекрасная и грандиозная мечта. Он мечтал, чтобы его зятем был самый лучший и надежный из трех мастеров, который мог бы стучать молотком вместе со своей дочерью в мастерской.

 

Затем, когда одноклассница Лии Маргарет вышла за него замуж в прошлом году и уже была беременна вторым ребенком, ее отец расстроился.

 

Итак, из трех мастеров в качестве зятя был выбран Бенсон, у которого были плохие навыки, плохие отношения и еще худшее лицо, но который очень хорошо говорил, а также был непослушным.

 

«Он торговец с небес. Если мы сделаем это, а он продаст, мы в мгновение ока разбогатеем!»

 

Будущее, о котором мечтал ее отец, становилось радужным день ото дня.

 

Но жених был довольно далек от того жениха, о котором мечтала Лия. Он не был храбрым, он был далеко не красивым парнем — троица кривых зубов, желтых зубов — не говоря уже о рыцаре, он был трусом, который даже не произнес ни слова. 

 

Ей было неприятно это говорить, но этот мужчина был идеальным зятем для семьи пугливых котов.

 

После их помолвки, всякий раз, когда он видел ее, он улыбался, напевая до самых ноздрей, широко улыбаясь, и все время пытался дотронуться до ее рук, плеч или талии.

 

От одного взгляда в его глаза у Лии мурашки бежали по коже. Она не хотела выходить замуж и вместо этого хотела сразу же уйти в монастырь. Каким бы хорошим ни был мужчина, честно говоря, даже при том, что важны хотя бы приличные манеры, требуется немного осторожности, молчаливого обаяния и немного внешности. 

 

Нет, много взглядов. 

 

Дело не в том, что она хотела выглядеть блестяще, как красивый рыцарь, которого любили женщины, или его величество Ричард Львиное Сердце, или его величество Филипп, который, по слухам, был холодным мужчиной, представляющим Францию.

 

Дело не в том, что она хотела строгого рыцаря, как рыцари-тамплиеры, которые даже не могли разговаривать с женщинами. 

 

Просто, если бы этот человек мог предложить основы, только основы!

 

Однако великая мечта ее отца была разрушена, когда будущий зять украл 40 золотых флоринов ее отца и прыгнул на лодку. 

 

В ту ночь Лия со слезами на глазах вознесла благодарственную молитву Богу. Конечно, эти 40 золотых флоринов стоили кровавых слез, но если бы мужчина не сбежал с ними, Лия сама украла бы деньги и убежала.

 

Теперь единственной мечтой, оставшейся у Лии и ее отца, было: «Спокойно зарабатывать много денег, хорошо питаться и долго жить». 

 

...И вскоре после этого в Акре разразилась война.

 

«Все будет хорошо, правда? Все будет хорошо? Ты единственная, кто может сейчас уйти.»

 

«А-а-а-а, милый, где ты? Ах, помогите мне!»

 

«Милая, Селин! Я здесь! Я никуда не уйду!»

 

Ее отец подскочил, как мышь, уколотая иглой, и бешено закружился вокруг двери.

 

«Черт возьми, что, если он сейчас войдет? Мне придется пойти на причал и сесть на лодку прямо сейчас… Все идет не так, как планировалось.»

 

Конечно, согласно плану ее отца, ее семья должна была покинуть замок Акра этим утром и сесть на красивую лодку на причале.

 

Но разве это не правда, что жизнь состоит из больших дыр в радужном плане? 

 

Итак, накануне вечером пришел командир ордена тамплиеров и сказал: «Почини и немедленно принеси мне этот меч», и ее отец запер дверь мастерской, закончив ремонт за день. После этого у ее матери утром начались роды, но акушерка, похоже, покинула замок Акра на первой же утренней лодке.

 

Ее отец описывал эту ситуацию как «игру дьявола» и «навозное поле судьбы», в то время как ее мать обычно говорила, что это была воля Девы Марии и Иисуса Христа.

 

Ее отец, который был язычником-ашкенази и принял католицизм во время своей скитальческой жизни, никогда до конца не понимал притязаний ее матери на высший порядок. 

 

Как могут Дева Мария или Иисус, которые говорят, что так сильно любят их, толкать их на навозное поле судьбы?

 

Лия поддержала мнение своего отца. Нынешняя ситуация была просто ямой судьбы, смотрящей вперед и назад. 

 

Лия, старшая дочь в своей семье, не хотела стричь волосы, чтобы реализовать великую волю Девы Марии.

 

[*Это была традиция для тех, кто поступал в монастырь, стричься. Волосы — это как символ тщеславия, поэтому стрижка — это символ отказа от тщеславия, чтобы посвятить себя Богу. По сути, Лия говорила, что не хочет становиться монахиней.]

 

Что будет с нашей семьей, если мы сегодня не выберемся из замка?

 

Лия покачала головой и стряхнула с головы страшные сцены, которые приходили ей на ум. 

 

Это было не очень полезно для психического здоровья труса.

 

А пока ей нужно было подумать о том, чтобы как можно скорее завершить эту миссию и быстро сбежать из Акров.

 

* * *

 

Прошло полтора месяца с тех пор, как египетский султан Аль-Ашраф Халил напал на замок в Акра. 

 

Рыцари, охранявшие замок, могли бы прочесать все окрестности, но она даже не могла подсчитать, сколько там было отрядов мамлюков. Их было так много, словно рой саранчи покрыл небо черным.

 

Если смотреть вниз с цитадели, все поле было залито сверкающим светом шлемов, кольчуг и копий, как будто замок плавал в море железа.

 

Тук, Тук, Тук.

 

Камни, огненные шары и осадные снаряды из катапульт безостановочно крушили крепостные стены, а вражеские солдаты бесконечно карабкались на стены.

 

Рыцари ордена тамплиеров сражались против солдат мамлюков с невероятной доблестью. 

 

Даже если их несли на носилках с кровью, покрывающей кольчуги, они хватали свои мечи и снова выходили сражаться, когда приходили в себя. Если они не могли встать, они опирались на свое копье, чтобы подняться, а если они не могли ходить, они ползли обратно к стене.

 

Они ненавидели быть заклейменными трусами больше, чем мертвыми. 

 

На самом деле, ей сказали, что крестоносцы, которые сбежали с поля боя, позже должны были есть, как собаки, на полу.

 

«Мы защитим эту Акру и вернем Иерусалим, отнятый врагом». 

 

***

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75039/2222684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь