Готовый перевод 1999th bride / 1999-ая невеста: Глава 1

Дорогой дневник.

Сегодня он опустошил посуду, которую я приготовила.Не могу передать, как я была счастлива, обнаружив утром вымытую миску.

Я думаю, это хороший признак того, что мы становимся ближе.

 

Конечно, нам по-прежнему неловко друг с другом, и он по-прежнему резок, как всегда.

 

Я никогда этого не видел.

 

Наши отношения не сильно улучшились, поэтому я не могу сказать, что мы настоящая пара. Мы еще даже не держались за руки.

 

Есть одна трудность.

 

Но, дневник, у меня заканчиваются идеи. Я просто рад, что меня не выгнали за эти 14 дней нашего брака.

 

Сегодня я хочу поговорить с ним.

 

могу ли я ?

 

Твоя настоящая подруга, Мелисса Роттейн.]

 

квадратная площадь.

 

После записи в своем дневнике, позволив авторучке оставлять следы от темных чернил, Мелисса полностью открыла свой дневник и положила его на солнце, чтобы чернила высохли.

 

Сегодня ветрено, из-за чего в открытое окно доносится запах цветущих персиков. Я не могла не чувствовать себя хорошо.

 

“Да”.

 

Мелисса потянулась и потерла плечи. Вчера, готовя мясной пирог, она измельчила немного мяса, из-за чего у нее заболели мышцы.

 

 

Тем не менее, она была горда видеть, что ее муж хорошо питается, поэтому она думала о том, что приготовить сегодня.

 

‘Я не знаю, что ему не нравится, потому что, что бы я ни готовила, кажется, ничего не остается’.

 

С тех пор, как родилась Мелисса, она никогда не просыпалась рано, поэтому ей очень трудно внезапно изменить режим сна только потому, что она вышла замуж.

 

Если кто-нибудь спросит, то время, когда Мелисса проснется, не указано

соответствует воспоминаниям ее мужа, когда он вставал ни свет ни заря и уходил из дома.

 

Несмотря на то, что Мелисса ждала возвращения мужа домой, она всегда оставляла входную дверь открытой после 11 вечера в течение последних двух недель.

 

Мелисса всегда ждала в гостиной, хотя часто чувствовала усталость и засыпала первой, а когда просыпалась, ее мужа снова не было.

 

 

Конечно, ее муж не заставлял ее рано вставать и провожать его, и не просил приготовить ему завтрак.

 

Просто она не интересна своему мужу. Приготовить что-нибудь поесть накануне вечером и подать на стол, возможно, было тем, о чем Мелисса подумала на 7-й день их свадьбы. Она пыталась установить какой-то контакт со своим мужем. К счастью, пока, похоже, все работает без проблем.

 

“Давайте взбодримся! ХОРОШО!”

 

Честно говоря, этот брак оказался намного лучше, чем она ожидала, он превзошел все ее ожидания. У нее было много времени побыть одной, поэтому она смогла попробовать то, что хотела раньше, но не могла. Никто не вмешивается, Никто не вмешивается.

 

Глядя в зеркало, Мелисса сжала кулаки.

 

У нее есть секрет. Он заключается в том, что у Мелиссы нет ничего, что могло бы разочаровать ее мужа, поскольку они были женаты без любви.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75033/3984069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь