Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 95

На второй день безработицы Дональд посетил офис Свифта... Теперь следует сказать, что дом Свифта, деревянный жетон детективного агентства на двери был отозван.

"Вы также видели, что детективное агентство, возможно, придется временно закрыть на некоторое время".

Двое встретились за дверью. Шерлок сказал, что в семье появился назойливый человек, с которым трудно разговаривать. ...

"Твое тело..."

Дональда больше беспокоит физическое состояние Шерлока, чем закрытие фирмы. Ройс вчера сказал, что ему нужно остаться в постели Восстанавливаться.

Сегодня я вытащил его на улицу, чтобы поговорить, и не похоже, чтобы он был болен".

"Ройс солгал тебе, рана на руке действительно требует внимания, но она не задела кость, это несерьезно, я говорил тебе, я знаю некоторых людей, у них очень плохие руки. Хорошая рана медицина, такая травма может быть восстановлена до первоначального состояния, если только она отдохнет несколько дней, это не повлияет на нее."

Отдел судей круглый год сражается с различными пришельцами и монстрами, и травмы неизбежны, медицинские условия Нужно идти в ногу со временем. Как член семьи, Шерлок также может наслаждаться этим.

Это можно считать льготами для судей, один человек участвует, вся семья может пользоваться определенными привилегиями, в конце концов, это борьба за защиту города Престон, или невоспетый герой.

Кровь и слезы - это то, чего церковь будет избегать.

"Пока ваше здоровье в порядке, офис откроется снова, если у вас будет возможность. Ваши материалы были подготовлены совсем недавно. Разве вам не нужно время для изучения?".

Сейчас у них обоих его нет. Трудовые отношения, слова Дональда, естественно, были немного более непринужденными, и на самом деле он и раньше не был настолько уважительным, Шерлок выглядел на худой конец на несколько лет старше его.

"Вы правы, так что, когда придет время, вы все еще готовы быть моим помощником?"

Глаза Шерлока замерцали, когда он сказал это, некоторое время он смотрел на Дональда, некоторое время смотрел на уличный фонарь рядом с ним, затем откинулся в кресле, притворяясь непринужденным.

"Хотя я бы с удовольствием продолжал быть вашим помощником, боюсь, у меня нет шансов..."

Дональда здесь нет. Нет необходимости обманывать Шерлока.

"Почему? Еженедельная зарплата в 1 золотой фунт действительно меньше для волшебника, но об этом можно договориться, в худшем случае комиссионный доход 37.....46......55! Это Вы всегда можете принять, верно? Давайте объединим усилия и заработаем несколько золотых фунтов за одну комиссию".

Шерлок подумал, что речь идет о недостатке вознаграждения, и действительно, он хотел нанять волшебника за 1 золотой фунт. Недельная зарплата - это оскорбление для других.

"Нет, зарплата тут ни при чем, это просто особая личная причина. На самом деле, даже если бы ваш брат не уволил меня вчера, я планировал уйти в отставку после того, как разобрался в деле об исчезновении девушки, поэтому я решил, что дело во мне". Первая работа закончилась отлично, а теперь, похоже, шансов нет".

Если бы не эта ситуация, Шерлоку очень нравится эта работа, и он не против продолжать ее выполнять. .

Реальность не дает ему такой возможности. В течение двух месяцев он либо умрет, либо уйдет.

Инфинита сказала ему, что пока он получает назад свое наследство, он может продолжать нормальную жизнь. Он не поверил.

Если кто-то взял наследство, то, естественно, кто-то его не взял. Церковь не причинит ему вреда, а другие люди, возможно, не уверены, что будут искать его, чтобы выместить свой гнев.

"Это... вас все еще интересует дело об исчезновении девушки? Это дело очень опасно. По словам моего друга, в нем уже замешан подпольный культ в Престон-Сити. Не смейте вмешиваться случайно, если они найдут меня, ситуация с мистером Гриффином, возможно, будет справочной, но нам может не повезти".

"Подземный культ? Это опасно, лучше быть осторожным".

Дональд знал, что это был культ, скорее всего, церковь Шиа сделала что-то хорошее, поэтому кивнул, соглашаясь со словами Шерлока.

"Разве не жалко просто отказаться от улик, которые мы только что получили?"

Вчера я пообещал брату не расследовать этот вопрос. Услышав, что Дональду тоже пришла в голову эта мысль, разум Шерлока снова оживился, и, подумав, он продолжил:

"Я имею в виду, что мы не хотим вмешиваться в дела секты, но мы можем проверить со стороны. Как только я проверил, я получил новости от Гриффина позавчера, о книжном клубе, я думаю, это хорошая точка входа, мы можем попробовать взглянуть, как насчет этого?".

В настоящее время у них есть Очень ценная подсказка в нем, и жаль просто сдаться.

"Конечно, если есть шанс... Сириус?"

Дональд собирался сказать еще несколько слов, Инфинита позволила ему жить нормальной жизнью, но бездомный человек, нормальная жизнь Это должно быть остаться дома, он должен найти что-то для себя, чтобы сделать.

А также дать некоторым людям и некоторым вещам шанс найти его.

Только перед этим он увидел Сириус, идущую в ту сторону по улице.

Держа в руке изящный саквояж, она смотрела налево и направо по ходу движения, как будто кто-то следовал за ней поблизости.

Хотя Дональд увидел ее заранее и поздоровался, она все равно не ответила.

"Извините, это моя младшая ученица из университета Годо. Возможно, у нее есть какие-то дела. Я должен пойти и посмотреть. Мы можем найти возможность проверить вместе насчет книжного клуба".

"Извини, это моя младшая в Университете Годо. p>

Когда она рассказала Сириусу о местонахождении детективного агентства, у нее явно было что-то на уме.

"Все в порядке, пойдем, младшекурсник - это важно... встретимся здесь завтра утром, как насчет этого?"

повторил Шерлок, когда Дональд встал, но вдалеке, вероятно, увидел Дональда, девушку, которая всю дорогу шла рысью.

Какая красивая девушка.

"Хорошо."

Оглянувшись, Дональд сразу же поприветствовала Сириуса.

"Старший, я... я... кто-то преследует меня!"

Сириус выглядел немного взволнованным, его лицо было бледным, руки были безвольно опущены. Сжимая в руках ранец, Дональд оглянулся за ней.

Никаких подозрительных личностей обнаружено не было.

"Давай зайдем в соседнее... кафе, поболтаем, и ты аккуратно расскажешь мне ситуацию".

Первой реакцией Дональда было пригласить ее туда. В офисе Свифта сразу подумали, что там находится брат Шерлока, и общаться может быть неудобно, в конце концов, Сириус с ними не знаком.

Похоже, старший брат не слишком его любит, так что не стоит его беспокоить.

Кроме того, он понимает, что это может быть возможностью связаться с отцом Сириуса, в конце концов, предыдущая запись о пожаре неполная, если есть возможность пообщаться с человеком, который написал эту информацию, он думает, что награда будет больше.

Этот вопрос явно не подходит для разговора с Шерлоком.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2519417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь