Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 27

"Больше одного подпольного рынка?"

На улице Шерлок и Дональд шли и обсуждали подпольный рынок, и последний начал разговор.

"Конечно, в Престоне есть два рынка, северный и южный. Мы идем на южный рынок, который ближе к нам".

сказал Шерлок, не оборачиваясь. Его глаза были устремлены на страницу блокнота в его руке, на которой было переписано все содержание, переведенное Дональдом.

"Почему..."

"Почему их два? Причина очень проста - правительственные постановления".

Эту причину Шерлок использовал только для того, чтобы заткнуть рот Дональду, настоящая причина, конечно, сложнее.

Объем подпольных сделок в Престон-Сити немаленький. С одной стороны, контроль за товарами в подпольных сделках не такой строгий. Здесь никогда не было такого отдела, как Бюро по контролю качества. Некоторые люди продают параллельный импорт под видом настоящего товара, а некоторые продают настоящий товар под видом параллельного импорта, потому что в их собственных глазах он недостаточно хорош.

Убийство покупателей, утечка информации, такие вещи не редкость на подпольном рынке, и большинство людей все еще питаются этим набором, по сравнению с теми обычными магазинами, которые были проверены слой за слоем, прежде чем положить их на контейнер, Такое место всегда вызывает странное чувство возбуждения.

Когда людей слишком много, наступает беда.

Не говоря уже о магазине, у продавца должно быть хотя бы место, куда можно придвинуть небольшую скамейку, чтобы установить ларек, верно? Иначе куда девать товар.

Покупателю на другой стороне должно быть где пройти, верно? Иначе как это можно назвать рынком?

Однако в этом соединении есть очень беспомощная вещь: правительство не позволяет появиться такому рынку просто и почетно. Как только некоторые товары на подпольном рынке будут выставлены напоказ, легко вызвать ненужные неприятности.

Размер рынка не должен быть слишком большим, иначе его легко будет обнаружить.

В какой-то момент правительство может закрыть на это глаза, но если подпольный рынок будет раскрыт, ему придется принимать меры по его регулированию, и когда придет время, обе стороны будут чувствовать себя некомфортно.

Поэтому после координации и переговоров, а также изучения ситуации на месте, в городе Престон были сформированы две зоны подпольного рынка, негласно открытые правительством, расположенные в северном и южном городских районах соответственно.

Ярко освещенные кварталы полны различных магазинов по обеим сторонам дороги. Просторные переулки, которые в соответствии с городским планированием должны были быть рассчитаны на трех человек, снова и снова сжимаются. Это нормально. Капиталисты всегда любили максимально использовать ресурсы, даже если речь идет всего лишь о расширении магазина на один квадратный метр.

Это означает один маленький столик, новый гость или два, дополнительный доход.

Жара летних ночей разжигает оживленную атмосферу, люди группами по три-четыре человека бродят по улицам, счастливый смех и веселые голоса в пабах и на улице, двусмысленные призывы в "Соловьях" и соблазны в ресторанах. Человеческий аромат заставляет людей невольно останавливаться.

"Здесь находится подпольный рынок?"

Дональд посмотрел на квартал перед собой и почувствовал себя немного нелепо. Это явно была оживленная коммерческая улица в Престоне.

"Верно, подпольный рынок существует под оживленной коммерческой улицей, разве это не странно?"

Шейлок спросил с улыбкой, Дональд удивился, а затем рассмеялся.

Как хорошо оборудованная и зрелая коммерческая улица, я не знаю, сколько людей будет приходить и уходить в этом районе каждый день. Есть ли лучшая маскировка, чем эта?

Здесь все торговцы, но сделки некоторых людей происходят на земле, а некоторых - только под землей. Купив или продав вещи, они входят в толпу и не могут немного приподняться. Брызги, те, кто хочет расследовать, эти обычные люди - естественный барьер.

В конце концов, создавать проблемы в таком месте - значит провоцировать правительство, и последствия, несомненно, будут серьезными.

Говоря словами его предыдущей жизни, это называется прятаться в городе.

"Следуйте за мной, не смотрите на множество магазинов здесь, есть только несколько мест, где люди могут спуститься вниз. Например, у некоторых продавцов есть другие проходы".

Шерлок шел впереди, пробирался сквозь толпу и продолжал говорить, пока не остановился у дверей ресторана:

"Благодаря 10 золотым фунтам, которые вы помогли мне заработать, у меня есть для вас дополнительная информация. Видите вывеску над этим рестораном, можете ли вы отличить его?".

"Ресторан Джеффа... две вилки на деревянном жетоне?".

Все те, которые Дональд видел возле ресторана, были с пересекающимися знаками ножа и вилки. Это отраслевой знак. Настоящее название ресторана находится на верхней части двери ресторана. У этого ресторана Джеффа снаружи висит знак ножа и вилки. На верхней части двери неоднократно появлялся знак с двойным крестом, и обычному человеку казалось, что здесь нет ничего особенного. В конце концов, босс ресторана имел последнее слово о том, какую марку повесить.

"Это знак входа на подземный рынок, с двойной вилкой. Обычно он появляется в нижней части названия ресторана. Подобное должно быть и в других городах... Не знаю, как это стало популярным".

Дональд прав, это для тех, кто знает, как ее повесить.

"Теперь заходим?"

Обедающие у двери сидели отдельно и ели в исступлении. Двое из них стояли у двери и заглядывали внутрь. Такое поведение было немного странным.

"Почти что, пойдете в сторону и купите две трески за 1 шиллинг, запомните, 1 шиллинг".

Подняв трость и нажав на боковой Shop, Дональд только узнал, что рядом с рестораном находится магазин морепродуктов. Престон-Сити находится не в прибрежной зоне, но недалеко. Здесь нет недостатка в свежих морепродуктах. Он не стал особо расспрашивать. Через несколько минут он вернулся с двумя живыми тресками, связанными соломенной веревкой.

"Эта треска размером с ладонь на самом деле продается за шиллинг. Я думаю, что 3 пенса - это нормальная цена".

Дональд не знает многого о цене рыбы, но основное сравнение Все же, 1 шиллинг за треску, это больше, чем черное сердце.

"Позже ты узнаешь, почему она такая дорогая, пойдем".

Открыв дверь ресторана, Шерлок прошел вперед и направился прямо к внутренней ордерной башне.

"Сэр, приносите свои собственные материалы? Мы это не поддерживаем".

Старик с седыми висками за стойкой был в очках и держал в руке маленькую квадратную книгу. Две трески в руках Дональда, и он говорит уверенно.

"Мы заплатим полную цену, не могли бы вы помочь мне с едой?"

"Все в порядке, пройдите прямо 5 метров, через дверь, поверните налево, и рыбный склад."

>

Человек рядом с ними рассказывал о закусочной, которая хотела занять кухню, чтобы готовить. Есть ли у магазина какие-то правила на этот счет? В конце концов обе стороны пришли к компромиссу.

Просто Дональд, который что-то знает, озвучивает совместный код.

Кодовых программ много, и она довольно уникальна...

Следуйте инструкциям старика и войдите в полувысокую самовозвратную дверь справа от стойки. Задняя часть ресторана, естественно, В задней кухне, после прохождения коридора, столкновение кастрюль и сковородок и звук ингредиентов, льющихся в горячее масло, были особенно громкими.

Поверните налево, там действительно есть небольшой склад, который отделен от задней части ресторана. Молодой человек в черном кожаном фартуке сидит у двери, держа в руках треску для разделки. Неизвестно, сколько рыб прошло через его руки.

Шерлок взял рыбу из рук Дональда, положил ее прямо в ведро рядом с ним и махнул рукой, приглашая следовать за ним.

Дональд взглянул на умывальник, когда проходил мимо. В нем плавали семь или восемь тресковых рыб, а рядом с тельцем стоял широкий таз с логотипом предыдущего магазина морепродуктов.

В нем также, похоже, было довольно много трески.

1 шиллинг - это не столько цена рыбы, сколько цена входного билета.

Войдя в купе, можно увидеть, что вход в подвал открыт. Спустившись по лестнице, попадаешь не в небольшой склад, а в коридор с керосиновыми лампами. Путь недолгий, и в конце - деревянная дверь. закрыта.

Нанесите немного этой целебной жидкости под нос". Подземный рынок перестроен из заброшенных канализационных труб. Несмотря на то, что его много раз чистили, здесь всегда присутствует некоторый запах из-за особых товаров и подземной среды. Подождите, пока лекарственная жидкость истечет, и вы почти привыкнете к запаху".

Взяв лекарственную жидкость, Шерлок взял немного указательным пальцем и растёр её на тыльной стороне ладони, а затем втёр под ноздри.

Идя вперед, Дональд испытывал необъяснимое возбуждение. Подземный рынок был для него теперь как потусторонний мир. Когда он приблизился к деревянной двери, ему показалось, что снаружи доносится слабый звук.

"Ты готов? Не моргай. Вход на подземный рынок в первый раз станет незабываемым событием в твоей жизни, по крайней мере, я так думаю".

Пинч Выдвинув латунную ручку, зрелище внезапно расширилось, и шум ворвался в ухо Дональда. Зрелище, представшее перед ним, действительно шокировало.

Тайный и громоздкий способ проникновения заставлял Дональда постоянно чувствовать, что подземный рынок - это место, полное темных ароматов.

Ряды черных палаток, висячие лампы темно-зеленого цвета, и разноцветная масляная краска на лице, как у чудака, который с первого взгляда потеряет полгода, плюс какие-то странные существа, высушенные трупы и скелеты, вот его воображение.

Однако в тот момент, когда деревянная дверь открылась, буквально с первого взгляда, она опрокинула все воображение Дональда. В нескольких метрах за дверью действительно находилась просторная гравийная площадка диаметром почти 20 метров!

Каменная дорожка, вымощенная серым кирпичом, соединяет эту платформу, по обеим сторонам которой стоят столбы с керосиновыми лампами, которые ярко светят. Если посмотреть налево и направо, можно увидеть те же семь или восемь каменных дорожек, каждая из которых соединена с деревянной дверью. Несколько человек открывают дверь.

Дональд теряет дар речи, просто не хочет тратить мгновение, продолжает идти вперед, сначала к гравийной площадке, здесь собираются люди из близлежащих переходов, а затем ступает на нее. Дорога шириной почти пять метров ведет прямо к большой площади, усеянной огнями впереди!

"Вы удивлены? Вы удивлены? Хаха, когда я пришел сюда в первый раз, выражение лица было похоже на твое. Два подземных рынка в Престон-Сити, каждый из которых не меньше наземного торгового центра, часто Количество торговцев-резидентов не менее 80, а товары гарантированно разнообразны. Что касается подробностей, то я не буду вам их рассказывать. Это разрушит ваш опыт. Наслаждайтесь своей "первой ночью", я отвечаю только за то, чтобы доставить вас в дом и найти выход, не забудьте завтра вовремя пойти на работу, кстати, позвольте мне напомнить вам в конце, позаботьтесь о своем кошельке, перед вами золотая дыра."

У Шерлока есть свои дела, и ему не терпится их закончить. В ответ Дональд поспешно отходит на несколько шагов, как будто специально избегая его.

Дональд хлопает его по щеке, время покупок!

http://tl.rulate.ru/book/75005/2517588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь