Готовый перевод Great Voyage: All Members Have Double Fruit Ability! / Великое путешествие: у всех участников есть двойная способность от фруктов!: Глава 53

"Чтобы продемонстрировать признание вашей силы, позвольте мне показать вам результаты моих исследований за эти годы!"

грохот...

Голос упал. Шики резко поднял руки.

Земля под ним снова разлетелась на куски.

Стена, которая первоначально использовалась для остановки зверей, рухнула в одно мгновение.

Даже растения IQ в базовом лагере, способные отгонять зверей, покрылись песком, которым управлял Шики.

Через некоторое время. Шики явно перестал контролировать остров.

Но со всех сторон по-прежнему исходили явные вибрации.

Смотрите. Луо Вэнь слегка нахмурился и вдруг кое-что понял.

Линия взгляда смотрела в сторону девственного леса за зданием базового лагеря.

Увидеть Ло Вэня в действии. Робин и остальные тоже посмотрели в ту сторону, где приземлился Ковчег Притч.

В следующую секунду.

На лицах всех появились испуганные выражения.

насколько хватало глаз.

Со стороны леса появились сотни гигантских зверей.

Их количество настолько велико, что, кажется, они заполнили всю горизонтальную линию!

Один за другим огромные звери, с яростными алыми лучами в глазах, словно волки, которые давно голодны, неслись прямо к девизу ковчега, где находились Робин и остальные.

Этот взгляд, как будто хотел убить и съесть всех людей перед ним!

Эти гигантские звери развились от поедания свирепого лекарства, очищенного из IQ-растений.

Под воздействием препаратов IQ, сила становится удивительной, а также они теряют разум, уничтожая все, что видят.

Первоначально этих чудовищ Шики собирался разместить на островах Ист Блю, но теперь их выпустили раньше срока.

высоко в небе.

зовите!

"Цзе ха ха ха!"

"Луо Вэнь, тогда следующий..."

"Ты собираешься продолжать сражаться со мной? Или ты собираешься спасать своих людей?"

одновременно.

Выпустив большое количество зверей, Шики управлял своим телом и быстро полетел в сторону Ло Вэня.

Подойдя к Ло Вэню, он рассмеялся и сказал.

Похоже, что жизни всех в группе злых пиратов угрожает Ло Вэнь!

"Ты пожалеешь, что сделал это".

"Шики!"

"И... ты недооцениваешь мою команду!"

Зная намерения Шики, Ло Вэнь источал удивительную убийственную ауру и слово за слово сказал Шики.

"Да?"

"Я хочу посмотреть, как ты можешь заставить меня пожалеть об этом?" Шики продолжал смеяться и сказал. Луо Вэнь очень уверен в силе Робина и других, а Шики также очень уверен в IQ наркотического зверя, которого он разработал.

В мгновение ока. Шики подлетел к Луо Вэню.

Непрерывными ударами обеих ног, два ножа, застрявшие под его ногами, вонзились в Ло Вэня в быстрой последовательности, заставляя Ло Вэня быть не в состоянии поддерживать команду.

хм!

Смотрите. Ло Вэнь держал ножи в обеих руках, мгновенно завершил обертывание Хаки Вооружения и тут же взмахнул ножами навстречу.

лязг лязг!

Раздался громкий звук столкновения металла. Луо Вэнь и Шики, три ножа снова и снова врезались и сталкивались друг с другом.

Мощное Оружие Хаки, обернутое вокруг лезвия, словно настоящая черная молния, часто взрывалось.

"Этот ребенок, как сила руки может быть такой сильной?!"

Под столкновением оружия снова и снова, Шики явно был тем, кто начал атаку, и его лицо было немного уродливым.

Только подойдя ближе, Шики понял, что сила Луо Вэня столь же поразительна.

Когда нож Ло Вэня наносил удары снова и снова, лезвие дрожало.

Ноги Шики даже почувствовали покалывающую боль от силы удара.

Еще хуже. Нож Ло Вэня все еще полон мощных громовых молний.

Когда оружие столкнулось, молния, пользуясь случаем, перекинулась на два ножа Шики, а затем и на его тело.

Из-за оцепенения от электрического удара Шики не смог нормально применить силу.

бум!

Внезапно.

На земле раздался громкий удар.

Услышав движение, Ло Вэнь мгновенно оттолкнул Шики ножом и посмотрел на землю.

в это время на земле.

Те гигантские звери, что выскочили из леса, уже бросились к периферии "Ковчега Притч".

Часть из них взобралась прямо на корпус и попыталась напасть на Робина и нескольких человек на лодке.

Другая часть - врезаться в притчу ковчега своим телом, невзирая ни на что.

Один или два гигантских зверя, естественно, не смогут поколебать вес девиза ковчега, сделанного из золота.

Что можно собрать, так это большое количество гигантских зверей!

Под ударами гигантских зверей корпус Ковчега Притч накренился, и он вот-вот должен был перевернуться.

Но именно сейчас.

Пять основных членов команды Злых Пиратов начали действовать один за другим.

Рев! !

Раздался звериный рев.

Вебер взял на себя инициативу и превратился в полузверя-полулеопарда Брайса. В сочетании с ускорением скоростного фрукта он мгновенно бросился к краю девиза ковчега.

Острые звериные когти развевались, как коса Шинигами, блуждая среди зверей, распускающих один за другим кровавые цветы.

Хотя эти IQ-звери и сильны, в глазах Вебера они казались в замедленной съемке, убивая их без особых усилий. *

http://tl.rulate.ru/book/74999/2112026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь