Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 63. Охотничьи состязания (2)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

63

 

Взглянув вниз, она обнаружила, что на неё устремлены знакомые глаза.

— Кинг.

Камилла быстро подняла Кинга на руки, прежде чем другие увидели его.

Она пыталась оставить его в особняке, но ничего не могла поделать и взяла с собой, потому что он продолжал скулить и плакать.

— Когда ты успел сбежать?

Некоторое время назад он был во внутреннем кармане Герцога Сорфель.

— Ты должен держать себя в лапках, даже если расстроен.

[Кью-у!]

— Ты не должен рычать на других. Я буду тебя ругать.

[Кью…]

Камилла, которая улыбнулась слегка подавленному Кингу, как будто понимающего, что ему нельзя, положила его в маленькую сумку, которую повестила через плечо. Оставив открытой.

— Давно не виделись.

…Дело дрянь. Попадос.

Тем временем Камилла мысленно выругалась, увидев приближающегося к ней человека. Конечно, внешне она этого никак не показывала.

— Я вижу Его Высочество Наследного Принца.

К неё подошёл Эдсен, Первый Принц.

«Ну почему у этого ублюдка настолько симпатичное личико?»

Обладая золотистыми волосами и золотистыми глазами, он, несомненно, имел поразительную красоту. В его добрых глазах и смехе было что-то особенное, что заставляло сердца трепетать. 

«Но что делать с его характером? Его личность полная противоположность внешности».

Она бы сказала, что он наполовину Арсиан и Петро? Внешне он всегда улыбается, но характер его ужасен.

Он никогда не оставлял в покое того, кто ему не нравился. Умение смеяться и одновременно бить людей по затылку было необычайным.

— Я давно не виделся с тобой. Кажется, ты не была на последней Имперской вечеринке?

— Я не очень хорошо себя чувствовала.

— А я уж подумал, что ты снова влипла в неприятности, и тебе запретили выходить наружу.

— …

Что значит «неприятности»? Неужели он думал, что она при любом удобном случает кидается на Леди?

«…Ссора была не масштабной».

Но это не значит, что она каждый раз в наказание оставалась в комнате… Неужели её настолько часто запирали?

Эйщи. Это Камилла. Это Камилла! Почему она именно так жила?!

— Или… Ты не пришла, потому что не хотела меня видеть?

Управление выражением лица! Управление выражением лица!

«Если ты знаешь об этом, то, пожалуйста, исчезни».

В этом-то и проблема. Они оба через чур хорошо знали, что он ненавидит её, а она его.

Она просто не может открыто выразить это! Но он слишком небрежно показывает своё отношение.

«Вот почему я не хотела с ним сталкиваться».

И как могла возникнуть такая невероятная ситуация?

— В последние дни ходят слухи о Леди.

— Слухи?

— О способностях Леди, верно? С помощью предсказания ты можешь увидеть будущее человека.

— Это…

— Ну так что? Может, ты что-то видела про меня? — Эдсен пристально посмотрел на Камиллу.

— У меня не частые видения, Ваше Высочество. Время от времени какое-то конкретное событие или человек появляются без предупреждения.

— Хм, — выражение лица Эдсена помрачнело. Его взгляд какое-то время сиял? Это талант – заставлять людей плакать одним лишь выражением лица.

— Но я могу сказать вам одну вещь.

— И что же?

— Не похоже, что вы победитель этих охотничьих состязаний.

У неё было мало информации об охотничьих состязаниях, проводимых в это время. Это потому, что она была изгнана из столицы после того, как получила суровый выговор от Герцога Сорфель после того, как поиздевалась над Лайлой.

Поскольку ей пришлось находиться вдали от столицы, то не было людей, которые предоставляли бы её информацию, так что жила она почти изолированной жизнью.

Но если призадуматься, она слышала, что Наследный Принц, участвовавший в охотничьих состязаниях, упал в обморок с серьёзными травмами.

«Я не знаю, как он пострадал».

Ей даже не были интересны новости о нём, так что она даже не подумала узнать.

Камилла была весьма довольна известием о том, что человек, который постоянно царапал ей внутренности, пострадал.

В любом случае, она уверена, что он не выиграл охотничьи состязания. Как может травмированный человек стать победителем?

Камилла ухмыльнулась, как будто тоже хотела подразнить его.

Эдсен, увидевший это, ничего не сказал. Камилла внутренне содрогнулась, наблюдая, как затягивается молчание.

Внутри неё прокатилась волна сожаления, она понимала, что не должна была говорить такие вещи, но старалась скрыть свои эмоции за равнодушным лицом.

— Знаешь что?

— Что?

— Раньше, — он подошёл на шаг ближе и ещё больше понизил голос. С ангельской улыбкой на губах, как обычно. — Стоит мне увидеть, как ты дрожишь передо мной без всякой причины, у меня возникает непреодолимое желание схватить меч.

Да он и правда безумен!

— Но это странно, верно? — он слегка наклонил голову, как будто действительно не понимал. — Но сейчас этого желания у меня нет. Почему? Знаешь ли ты почему?

«Да мне откуда знать!»

Он сумасшедший. Он просто сумасшедший!

«Дорман! Где Дормана носит!»

Ей казалось, что на неё сейчас нападут с мечом! Да где же её щит?

Камилла поспешно огляделась по сторонам.

Тогда перед глазами предстал Дорман, который всё дальше отдалялся от неё. Их глаза встретились друг с другом.

«Не хочешь подойти?»

Кач-кач.

Прочитав выражение глаз Камиллы, он энергично закачал головой.

— Что ж, было бы забавно посмотреть, верен твой прогноз или нет, — сказал Эдсен, повернувшись и исчезнув из виду.

«Он ушёл».

Он ушёл!

«Ау».

Не было известно, из-за чего он пострадает, но ей очень бы хотелось, чтобы ему было побольнее.

Камилла не повернула головы в ту сторону, где он исчез, как будто боялась снова столкнуться с ним взглядом, мысленно выкрикивая ругательства.

Да, и кстати.

— Дорман.

— Хик!

Последовала короткая погоня.

 

* * *

 

— С тобой всё будет в порядке в одиночестве?

— Не волнуйся.

— Думаю, тебе лучше быть со старшими братьями.

— Старшим братьям следует поискать добычу покрупнее. Вы не из тех, кто должен находиться в самом начале угодий.

— Хм.

После церемонии, ознаменовавшей начало охотничьих состязаний, двум Герцогам пришлось покинуть охотничьи угодья. Если бы они приняли участие, победитель соревнований был бы уже определён.

Чтобы уступить первенство молодым, Герцог Сорфель и Герцог Джейвиллейн должны были уйти в другое место.

— Будь осторожна.

— Да, — Герцог Сорфель не мог пошевелиться, будто ему совершенно не хотелось оставлять Камиллу одну, которая впервые участвовала в охотничьих состязаниях. — Кингу стоит остаться с тобой.

Когда Герцог Сорфель пытался вытащить Кинга, тот схватился коготками за ткань, выражая полный отказ покидать сумку.

При виде этого вызывающего жалость зрелища Герцог Сорфель улыбнулся и оставил Кинга Камилле.

Он всё ещё растёт, поэтому не проявляет свои способности должным образом, но по-прежнему Шинсу. Не лучше ли было бы быть Кингу рядом с Камиллой?

Итак, Герцог Сорфель покинул охотничьи угодья.

— Хо-о, — Камилла, оставшись одна, на мгновение огляделась.

Затем она увидела молодых мужчин, окружённых множеством Леди. Рудвиль, Рави и Петро получали множество подарков от Леди.

И губы Камиллы, которая поняла, что это за подарки, поднялись вверх, ведь они не подозревали, что этими действиями делали её ближе к небу.

«Очень хорошо».

Броши из волшебных камней недавно поступили в продажу.

Молодые девушки дарили своим любимчикам броши из волшебных камней, на которых была выгравирована защитная магия и другие виды магии.

Она ожидала этого, но спрос был и правда огромен.

Хотя эти трое монополизировали дары Леди, это не имело значения. Независимо от того, завидуют ли другие аристократические отпрыски, разве тот факт, что Леди купили украшения из волшебных камней, сам по себе не важен?

«Сколько же это всё стоит?»

Сам волшебный камень стоил дорого, но обработанная брошь из волшебного камня стоила ещё дороже.

— Прошу прощения…

— Хм?

Затем кто-то подошёл к ней. Когда она повернула голову, там был человек, который не был таким уж незнакомым. Где она его видела?

«Ах!»

Камилла вскоре поняла, кто он такой. Это был студент, которого избил ослеплённый безумием Арсиан в тот день, когда она вылила на него всю воду из чайника.

«Он вроде бы сын Графа?»

С тех пор она сталкивалась с ним несколько раз. Можно было заприметить, как он приближался, будто собирался поговорить с ней, но постоянно не завершал начатое.

— Я должен вам кое-что сказать, Леди.

— ?..

— Я очень благодарен вам за тот день…

Пэ-эн!

«Пэн?»

Говоривший внезапно исчез с её глаз.

Камилла, чьи глаза округлились от удивления, не понимая, что происходит, посмотрела вниз и увидела молодого человека, лежащего на земле.

И на того, кто наступил на тело упавшего человека.

— …Что ты делаешь?

— Кое-что мне мешает.

Это Арсиан.

— Мне очень жаль! Мне очень жаль! — он вскочил со своего места и исчез, как гром среди ясного неба.

— …

Камилла одарила Арсиана озадаченным взглядом. Она думала, что его темперамент угас, но он всё такой же.

— Из-за этого ты не пользуешься популярностью.

— Я что?

— Ты что-нибудь чувствуешь, когда видишь их? — Камилла указала на двух своих старший братьев и Петро, которые всё ещё были окружены многочисленными Леди.

Затем она повернула голову и с жалостью посмотрел на Арсиана, который не получил ни одного платка от Леди, не говоря уже о броши.

— Могу ли я оказать какую-либо помощь?

— Какую помощь?

— Разве ты не должна быть достаточно популярна, чтобы получить хотя бы одну брошь из волшебного камня?

— Да ну! — Камилла крикнула это с упрёком, затем снова повернула голову и указала на троих в далеке. — Это все деньги.

Её деньги!

— …Ты ожидала что-то?

— Что?

— Ничего, — Арсиан ухмыльнулся, увидев восторг Камиллы при виде трёх человек, получающих броши от Леди.

Особенно, когда он смотрел на Камиллу, которой было совершенно всё равно несмотря на то, что Петро был окружён девушками, он продолжал странно улыбаться.

— Но ты умеешь охотиться?

— Конечно! — Камилла гордо кивнула.

 

* * *

 

«Ну и что с этого умения?»

Камилла то и дело брала в руки лук и клала его обратно.

Численность её добычи была равно нулю.

«Безумие? Почему я не могу этого сделать?»

На самом деле, пустить стрелу не было проблемой. Прицеливаться по движущимся объектам оказалось не так сложно, как она думала, потому что у неё всё ещё сохранились навыки, которыми овладела раньше. Она думала, что сможет сделать все правильно.

«Только…»

Она подняла свой лук вслед за прыгающим зайцем, но не смогла опустить тетиву.

http://tl.rulate.ru/book/74894/3151605

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
1. Кто-то оценил фразу про лапки?
2. Принц 100% мазохист... Что-то подобных типов развелось не мало...
3.
Развернуть
#
4.
Развернуть
#
ПХПХПФФФФФФ
Развернуть
#
Благодарю за перевод😺
Развернуть
#
Спасибо, вы супер, обожаю новеллу:D🤍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь