Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 57. Меч-хранитель (2)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

57

 

Как бы то ни было, она начала своё расследование в отношении загадочной личности по имени Джено Джейвиллейн. На этот раз ей не понадобилась помощь Руба, главы «Чёрной тени».

Ведь рядом с ней находился Дерин, бывший глава и призрак дворецкого!

Хоть было сложно самостоятельно добыть новую информацию, Дерин был знаком с теми же сведениями, что и Герцог Сорфель.

Даже сейчас, когда Руб и Герцог Сорфель обсуждали новые факты, Дерин подслушивал и запоминал каждую деталь.

И, к счастью, Дерин также был хорошо осведомлён об информации о Джено Джейвиллейн.

В смерти Джено, о которой она слышала, не было ничего особенного, не было ничего особенного. Дерин утверждал, что он просто умер от старости.

Он не погиб в схватке и не был убит.

«Поэтому мне очень любопытна эта ситуация».

Но почему сейчас этот умерший человек находится здесь? И что это за меч, пронзавший грудь?

Джено Джейвиллейн был тем, кто нашел легендарный меч-хранитель, предмет, о котором упоминали множество пророков и дошедший до нынешнего времени только на картинках в древних документах тех лет.

<Единственный свет, способный спасти мир, погружённый во тьму>

И теперь, видя Джено с мечом в груди, Камилла не могла отвести от него своего любопытного взгляда.

[Удивительно. Ты меня видишь?]

Это было первое, что она слышала, когда сталкивалась с призраками, так что в этом не было ничего нового.

Однако его яркая манера разговаривать контрастировала с его безжизненным выражением, словно он был каменной статуей.

[Как захватывающе.]

…Он говорит гораздо свободнее, чем можно было предположить.

[Как ты узнала, что я Джено? Ты знаешь семью Джейвиллейн? У них все в порядке, правда?]

…Разговорчивее, чем она думала

— Да, что… — вымолвив грубый ответ, Камилла отступила на шаг. У неё было такое чувство, будто она прикоснулась к чему-то неправильному. Что это за чувство?

[Как тебя зовут?]

— Камилла Сорфель.

[А! Так ты из семьи Сорфель. У вас всё хорошо? Я часто бывал в этом месте, когда был юн. Дом был таким большим. Поэтому часто терялся в детстве. Фонтан в саду до сих пор работает хорошо? Я когда-то был там...]

Он бросил на неё более приветливый взгляд.

— Почему вы здесь? — спросила Камилла, прежде чем он успел продолжить.

[Здесь? Потому что здесь учебный плац.]

— Я имею в виду, почему именно здесь?

Почему он, который был главой семьи Джейвиллейн, чуть ли не самым известным главой семьи в истории Джейвиллейн, оказался в таком месте?

«Как ни думай, это выглядит странно».

Она узнала, что Джено Джейвиллейн умер в возрасте 67 лет. Но разве человеку перед ней было не более 20 лет, как на него не смотри?

«Он после смерти омолодился?»

Иногда люди, которые скучают по своей молодости, умирают и ищут себя из прошлого, поэтому она подумала, что это этот случай.

[Потому что мне нравятся мечи.]

— Что?

[Мне действительно нравятся мечи.]

— …

Что ж, в этих словах есть смысл. Нет ничего странного в том, что помешанный на мечах человек не может покинуть учебный плац даже после своей смерти.

«Но почему учебный плац в школе?»

В мире было большое количество учебных плацов. Так почему он захотел остаться возле плаца в школе?

Далеко ходить не нужно, на учебном плаце в семьи Джейвиллейн постоянно тренируются на мечах.

[Мне всегда было весело, когда я посещал это место.]

— Так вы учились здесь?

[Да! Зови меня сонбэ.]

Этого достаточно.

[Учебный плац остался прежним даже спустя долгое время.]

Выражение его лица, когда он посмотрел на учебный плац, где никого не было, вскоре стало пустым. В его старых воспоминаниях множество людей, казалось, всё ещё потели на ныне пустом учебном плаце. И он сам был одним из них?

— Господин Джено.

[Зови меня просто Джено.]

Через некоторое время, услышав голос Камиллы, он снова обратил на неё взгляд.

На его губах снова появилась игривая улыбка, словно он был рассеян.

— Этот меч.

[…]

Однако выражение лица Джено слегка ожесточилось от её последующих слов.

— Меч-хранитель, верно?

После вопроса он некоторое время молчал, а затем снова улыбнулся.

[Это верно.]

Его взгляд обратился к мечу, торчащему из левой стороны груди.

[Это меч, который я нашёл.]

И.

[И этот меч убил меня.]

 

* * *

 

[Сегодня не карта?]

Ферол, призрак шеф-повара, который подошёл к Камилле, сидевшей в библиотеке, наклонил голову, глядя на книгу, которую она просматривала.

[Меч-хранитель?]

— О.

Камилла восхитилась им от всего сердца. Это потому, что все книги, которые она сейчас прочитывала, были написаны на древних языках.

Было удивительно, что Ферол, который не был учёным или аристократом, просто долгое время готовивший еду, умел читать на древних языках.

[Я немножко научился, изучая еду, которую готовили в древние времена.]

Ферол выглядел довольным.

Видя восхищённые глаза Камиллы, он понял, что его бессонные ночи, проведённые за изучением древних языков, не были пустой тратой времени.

[Вы, должно быть, тоже хорошо знаете древние языки.]

— Я действительно достигла определённых результатов в изучении древних языков.

Камилла, которая изначально была здесь, проявляла интерес и необычайный талант в изучении древних языков.

Кроме того, она нередко оказывалась погружённой в писания на древних языках, и её великолепные знания позволяли ей понимать написанное без перевода.

— Мисс Камилла.

В этот момент к ней подошёл мужчина, склонившись. Это был Джимми, библиотекарь.

Принеся одновременно несколько книг, он аккуратно положил их на письменный стол, за которым сидела Камилла.

— Это книги, которые вы просили.

— В них всех есть упоминания о мече-хранителе?

— Так точно.

Камилла коротко вздохнула – гораздо сильнее, чем она думала.

«Нужно ли мне просто сдаться?»

Какой смысл копаться в этом так глубоко? Это дело чужой семьи, которое к ней никак не относится.

Но вскоре Камилла уткнулась в книгу, одну из которых принёс Джимми. Ей не свойственно останавливаться, не решив вопросы, которые застряли в голове.

— Я не стала бы этим интересоваться, если не хотела.

Сейчас было неудобно отступать, когда она начала изучать вопрос более глубоко.

— Похоже, Мисс тоже очень заинтересована в мече-хранителе.

— Гм?

Тоже?

Рука Камиллы замерла, когда она открыла книгу и готовилась перевернуть первую страницу.

— Кто-нибудь ещё читал эти книги, кроме меня?

Джимми сразу же кивнул:

— Молодой Мастер Рудвиль.

 

* * *

 

«Если подумать, это впервые».

Камилла осознала одну вещь, когда взглянула на учебный плац, где тренировались рыцари.

Несмотря на то, что Камилла живёт здесь уже столько лет, она ни разу не посещала это место.

Именно Рудвиля Камилла считала опаснее и труднее в общение, чем Герцога Сорфель.

Камилла очень боялась столкнуться с ним лицом к лицу, потому что он никогда не обращался к ней первым, лишь бросая небрежный взгляд. Она принимала это как должное, что он ненавидит её.

«Зависть».

Камилла завидовала Рудвилю, хотя не так сильно, как Рави. Из-за того, что он был настоящим сыном Герцога Сорфель.

Камилла очень завидовала Рудвилю, который являлся членом семьи в этом доме, ничего не делая и не прилагая к этому никаких усилий.

Она не могла не завидовать тому, что он не беспокоился о том, что его выгонят, и не испытывал страха перед Герцогом Сорфель.

«И она также боялась того, что её поймают».

Поэтому ей было очень сложно смотреть Рудвилю в глаза. Она боялась его и не хотела открывать свои чувства.

Но, кажется, она знала. На что похож Рудвиль.

Камилла смотрела на Рудвиля, который наблюдал за тренировкой рыцарей.

Она улыбнулся ему, который, как всегда, с безразличным видом очень скрупулёзно помогал тренироваться рыцарям.

Он никогда не приближается первым, но и не отталкивает приближающихся. Это был Рудвиль. Она могла бы сказать это, просто взглянув на него, стоящего на тренировочной площадке.

Он не подходил первым и не давал советов, но бесконечно учил тех, кто обращался за помощью.

— Э?

— Это…

— Мисс Камилла?

Рыцари, обнаружившие её, начали гудеть.

Услышав шум, Рудвиль тоже поднял глаза на Камиллу. Она слегка помахала рукой, видя, как его глаза немного округлились.

— Что-то случилось?

В одно мгновение он оказался рядом.

— Мне очень хотелось увидеться со своим старшим братом.

— …

…Что?

Его глаза продолжают моргать в ответ на её легкий ответ. Раз в секунду?

«Я видела такое раньше».

Когда впервые встретила его. Она пошла собирать цветы на рассвете и вдруг встретила его и подарила ему букет гипсофил. Такая же реакция была тогда?

— Я случайно не прервала тренировку?

— Нет.

— Тогда будет ли в порядке…

— Всё в порядке.

Ответ пришёл сам собой. Камилла попыталась рассказать о своем деле с полной серьёзностью.

— Господин Рудвиль, вы должны проинструктировать следующую тренировку…

В разговор вмешался рыцарь, который некоторое время околачивался поблизости.

— А, давай в следующий раз, если ты занят…

Это было не срочно, поэтому Камилла попыталась уйти сразу же.

— Разойдитесь.

— Что?

— Сегодняшняя тренировка окончена.

— …Что?

— Всем разойтись.

Рыцари на учебном плаце прекратили всё, что они делали, и широко раскрыли рты.

Рудвиль никогда не позволял им прерывать тренировки, ни при дожде, ни при снеге!

— Пойдём туда.

Оставив ошеломлённых рыцарей позади, Рудвиль направился с Камиллой к месту, расположенному на одной стороне тренировочной площадки.

— Хочешь пить?

— Нет.

— Может голодна? Вон там есть закуски, которые ели рыцари.

— Всё в порядке.

Камилла склонила голову набок при виде Рудвиля, который постоянно пытался что-то дать. Ему неудобно из-за того, что она пришла сюда?

— Садись.

Камилла скорее предложила ему присесть. Потому что он выглядел странно, пытаясь сделать что-то, стоя. Рудвиль, наконец, занял место напротив.

— …

Но тогда Рудвиль ничего не сказал. А мог бы начать расспрашивать, что случилось, какая причина её прихода.

«Как и ожидалось».

Камилла издала небольшой смешок.

Как и ожидалось, её догадка оказалась верной. Он вообще не отталкивал тех, кто к нему приближался. Даже не задумываясь, просто позволял другому человеку делать всё, что угодно.

«Почему я не знала?»

Что он такой.

«Он и не злился никогда».

Он не испытывал неприязни к Камилле.

Разве Камилле, которая изначально была здесь, не было бы спокойнее, если бы она узнала об этом раньше? 

Если бы она нашла покой, то не была бы обречена на мучительную смерть, не ощущая никакой привязанности к этому дому. 

http://tl.rulate.ru/book/74894/3103075

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за перевод😺
Развернуть
#
Ага, вот так) думаешь, человек тебя не любит, а у него просто такая манера общаться)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь