Готовый перевод Getting Married Without My Badge / Выйти замуж без значка: Глава 1

— Черт побери!

Все взгляды устремились на человека, возглас которого эхом разнесся по залу.

— Терпеть не могу этого грязного мерзавца!

Деревянный меч был отброшен в сторону.

Крытый полигон погрузился в жуткую тишину.

— Сумасшедший ублюдок! — тишину разорвал очередной яростный крик.

Хрупкая с виду девушка оттолкнула массивного коллегу и куда-то направилась. Заплетенные в хвост волосы покачивались при ходьбе.


 В конце ее гневной прогулки.

 «Ной».

Красивый мужчина, хвастающийся своим высоким ростом, с радостью смотрел на нее, подходя к ней.

 «Капитан Ноа Белло».

 Он произнес имя Ноя сладко, как серенаду любви.

 Помощник рядом с ним не скрывал своего мгновенного отвращения.

 Тогда он сочувствовал Ною.

 «Он был влюблен в эту сумасшедшую собаку…»

Если с Ноем и было что-то не так, то нет, откровенно говоря, с ней все было в порядке, но если ее и нужно было обследовать, то только это.

 — Но даже капитан Белло…

 Обычно не был сумасшедшим псом.

 Пока у помощника было непродолжительное сострадание, подошедший Ной схватил сумасшедшего пса за ошейник.

 В это время глаза помощника расширились, как будто вот-вот выскочат.

«Я пытался быть терпеливым, но ты думаешь, что это очень забавно, не так ли?»

 Она улыбалась, но это не было выражением доброты или привязанности.  Скорее, она была ближе к пересечению убийства и гнева.

 «Лито Океанус».

 Ноа вспомнила имя своего начальника.

 Флум!

 В то же время кто-то упал в обморок с пронзительным визгом.

Экипаж заметил это и оттащил потерявшего сознание товарища в тенистый угол и убрал их.

 — Привет, капитан.

 Красивая бешеная собака по кличке Лето ухмыльнулась.

 — Я не знал, что у тебя есть такое главное хобби.

 «…»

 — Я думаю, это слишком.

Лито слегка стряхнул руку Ноя, которая держала его за воротник.  Вместо того, чтобы оттолкнуть его, Ной первым отпустил ошейник, как будто оттолкнул ее.

 «Если вы хотите, чтобы вас наказали, я готов…»

 — Ты говоришь, как пчела.

 Ной прервал его и сорвал с ее груди знак звания.

 Резким жестом в груди военной формы со знаками различия была проколота дырка.

«Сегодня я увольняюсь».

 Выражение лица Лито, которое всегда было расслабленным, впервые исказилось.

 На самом деле Ною не было никакого дела до такого начальника.  Скорее, люди вокруг тайно кричали и удирали от Лито.

 "Кстати."

 — сказал Ной.

 «Я не могу так продолжать».

Даже если пришло время уйти с этой проклятой работы.  Она должна была как-то облегчить обиду, вызванную им.

 Ной вспомнил ее печали и сказал Лето.

 «Давайте сыграем в игру без знаков различия».

 ~*~

 Южные территории Саф — самый гламурный и процветающий район на континенте.

Благодаря своему огромному торговому порту, он всегда находится в авангарде моды, и в нем царит экзотическая атмосфера благодаря множеству иностранцев, которые посещают его каждый год.

 Морская земля всегда была переполнена людьми.

 Если пройти немного дальше от таких портов и городов, можно было избежать холма, который был почти уникальным в поместье Саф.

Это был пологий склон, идеально подходящий для ходьбы пожилого человека, чтобы потренироваться.

 Голубой горизонт был ясно виден, и это было довольно далеко от центра города, так что это было известное место, не беспокоясь о шуме.

 А над ним стоял двухэтажный особняк.

 "Пепел!"

Ребенок, перекусывавший на тентовой террасе, приподнялся и спрыгнул со стула.

 "Пепел!  Ах, посмотрите на это!»

 «Леди Клэр».

 Служанка, принесшая ей питье, слегка предупредила ребенка, вцепившегося в ее ногу.

 «Ты не можешь бежать, когда я что-то держу».

 «Но Эш хорошо схватывает вещи!»

По ее словам, из стакана не пролилось ни капли воды.

 "Ждать."

 Поставив на стол лимонный напиток с тремя кубиками льда, она спросила Клэр.

 "Что делаешь?"

 "Посмотри на это!"

 Клэр привезла с собой газету.  Она читала, перекусывая, так что вся газета была в крошках от печенья.

 "Этот человек."

Клэр указала на одну из фотографий на политической странице.

 — Это тот, о котором она говорила?

 — Это генерал-лейтенант Океанус.

 Молодой человек на снимке был очень известным человеком.

 "Сумасшедший собака."

 Клэр бодрым голосом произнесла прозвище знаменитости.

 «Леди, вы должны использовать добрые слова».

«Но моя сестра сказала, что когда Бог создал этого человека, он был так сосредоточен на своем лице и теле, что забыл о своей личности и совести».

 «Моя госпожа умна».

 У Клары была хорошая память.

 Эш нежно погладил Клэр по волосам.

 Но вместо того, чтобы радоваться, они были обеспокоены тем, что в их семье был еще один человек, которого также называли «сумасшедшим псом».

 Клэр улыбнулась и резюмировала статью под фото.

«Пираты, которые в последнее время были на подъеме, генерал-лейтенант Океан и его команда подверглись нападению вместе».

 Клэр тут же воспользовалась трудными словами, которые выучила вчера, читая книгу.

 "О моя госпожа!"

 Эш захлопала в ладоши и засуетилась.

 — Когда ты снова запомнил эти слова?

«Я выучил это вчера в школе.  Так что сегодняшний тест тоже прошел идеально».

 — А еще потому, что самый умный человек в этом доме — дама.

 «Мягко говоря, у меня болит нос!»

 «Это рот, а не нос».

 "Я понимаю.  У меня болит рот!»

 Это был момент, когда Клэр и Эш вели приятный разговор.

 «Поскорее бы бабушка приехала!»

 «Вы собрали все тестовые листы, чтобы показать мастеру?»

"Да!  Когда она вернется, я получу огромный подарок…»

 Клэр, которая наделала много шума, тут же закусила губу.

 Со стороны входа в сад послышался шорох.

 Эш, рано почувствовавший его присутствие, остановился перед Клэр.  Клэр высунула лицо сзади.

 Личность существа, которое появилось через сад, было Ноем.

 "Сестра?"

— Боже мой, маленький мастер!

 Эш поспешно подбежал к ней, а Клэр быстрым шагом последовала за ней.

 «Что ты здесь делаешь в такой час?  Во всяком случае, ваше состояние…»

 Почему ты выглядишь как труп?

 Ной задохнулась, как будто она вот-вот упадет в обморок.  Когда Клэр и Эш подошли, она опустилась на одно колено.

 «Ха, ха, ха!»

Ною, который не мог нормально говорить и задыхался, Эш передал напиток со льдом, стоявший на столе.

 Ной, которая тут же проглотила его, наконец смогла отдышаться.

 — Сестра, а как насчет твоей работы?

 — осторожно спросила Клэр.

 — Ты дезертировал?

 "С меня хватит."

 "Извините?"

 Удивленный, Эш снова закричал.

Удивленный, спина Эша с аккуратно собранными волосами встала так, как будто произошло статическое электричество.

 Однако на этом дело не закончилось.

 «Мы должны бежать…!»

 Ной оглянулся, словно его что-то преследовало.

 «Тебя вот-вот повысят, но ты уволился?!  О мой Бог!  Что ты собираешься делать, когда большой мастер вернется и узнает об этом?

 — Почему ты это делаешь вдруг?

Клэр тоже вскрикнула от удивления.

 — У меня нет времени объяснять.

 Ной схватил Клэр и Эша обеими руками и потащил их в особняк.  Теперь Клэр чуть не расплакалась.

 «Сестра, сестра!»

 «Эш, поторопись и возьми одежду!  И Клэр, мне так жаль…

 Ной опустился, чтобы встретиться взглядом с Клэр.

 «…Иначе мы все умрем».

Клэр, которая собиралась расплакаться, широко открыла рот.

 «Почему?  Почему моя сестра умирает?»

 «Меня поймала сумасшедшая собака…»

 "Сумасшедший собака…?

 — Это генерал-лейтенант Океан?

 Выходя из комнаты, она обнаружила в руке сумку, набитую вещами.

 — Нет, зачем ему…

 Когда она смущенно колебалась, позже она заметила, что у Ноя была дыра в груди ее униформы.

'Ни за что!'

 Тысячи мыслей пронеслись в голове Эша.

 «Объяснение позже!»

 Ной, который торопился, наконец удержал Клэр.  С другой стороны, она держала свой багаж, который она подготовила заранее на всякий случай.

 «Этот сумасшедший ублюдок действительно сошел с ума…!»

 Ной рылся в стене возле входной двери и вытащил расшатанный кирпич.

 Внутри был пистолет и пули для экстренных случаев.

Ноа взяла его, положила в карман и вздрогнула.

 Он был по-настоящему благословлен богом только за свой внешний вид, а все остальное благословил сатана.

 «Где бабушкина вилла, что дальше отсюда, нет, я лучше сяду на лодку и поеду…»

 "Сестра!"

 Клэр указала на особняк.

 Трое, которые собирались двигаться, замолчали.

В то же время лицо Ноя стало задумчивым.

 «Ты, ты…!»

 Перед входной дверью особняка стояла гладкая, красная, длинная машина.

 Это была новая модель, которая вышла недавно, и в настоящее время на юге есть только одна.

 От имени Crazy Dog’s Red Rottweiler.

 — Ах, зачем ты здесь?!

"Вот и все."

 Лето подарил Ною большой букет, за которым тот спрятался.

 Клэр увидела это и застенчиво воскликнула.

 «Боже мой».

 «Я здесь, чтобы забрать свою невесту».

 "Привет!"

 Ной был сыт по горло.

 — Я сказал тебе снять свои знаки различия и держаться вместе, и я выиграл, не так ли?

 Лито сделал шаг ближе к Ною.

 "Так…"

Внезапно роза оказалась наполовину вынужденной в руках Ноя.

 Интенсивный аромат роз лишил Ноя обоняния и рассудка на мгновение, и Лито, приближавшийся к пропасти, что-то прошептал Ною на ухо.

 — Ты должен жениться на мне, как и обещал.

 Лито посмотрел на Ноя с улыбкой еще прекраснее, чем когда-либо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/74861/3998757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь