Готовый перевод Honey, I Think That’s Your Misunderstanding / Дорогой, я думаю что это все недоразумение: Глава 18

Глава 18

- Мм, не знаю, правильно ли.

Грейс довольно долго возилась с платком, но все же смогла придать ему удовлетворительную форму, прежде чем наконец сделала шаг назад.

В это время блуждающие за ее спиной руки Лукаса тоже естественным образом вернулись на свое место.

К счастью Грейс, казалось, ничего не заметила.

К несчастью, все остальные, кроме Грейс, видели, что только что произошло.

- ...Пфф.

Он услышал чей-то сдержанный смех.

И он мог сказать, кто это, даже не глядя.

Это Джейме сейчас смеялся.

"Проклятье."

Осторожно, чтобы Грейс не заметила, Лукас тайком повернул голову и посмотрел на Джейме.

В свою очередь, Джейме быстро опустил голову и спрятал свое смеющееся лицо.

Но он не смог скрыть дрожащие плечи.

- Не уверена, что вам это понравится.

- Нра... Кхм, кхм. Мне очень нравится.

- Какое облегчение.

Не осознавая, что только что произошло рядом с ней, Грейс ярко улыбнулась.

Увидев ее улыбку, Лукас почувствовал себя глубоко виноватым.

"Ну почему я такой непристойный ублюдок..."

Действительно, Грейс О'Эллин продолжала заставлять Лукаса открывать в себе все те стороны, о существовании которых он даже не подозревал.

Некоторое время после этого Лукас пытался взять себя в руки. Затем он снова заговорил в вежливой, формальной манере.

- Я... я буду беречь его, Грейс.

- Да? Ах, да.

- Тогда, может быть, мы приступим к трапезе?

- Жду с нетерпением.

С чистым, невинным выражением лица Грейс улыбнулась ему.

* * *

Их ужин шел вполне гладко.

На столе стояла музыкальная шкатулка, хотя никто, кажется, не заметил, когда она появилась.

Так что на заднем фоне играла нежная мелодия, такая же мягкая, как стук капель дождя.

В качестве аперитива подали шампанское, смешанное с кремом де кассис, достаточно мягкое и сладкое, чтобы возбудить аппетит.

Сервировка стола, помимо экзотических блюд включающая в себя благоухающие цветы и приглушаенный свет свечей, была практически идеальной.

Салат с лососем - любимое блюдо Грейс.

Последующий суп был настолько вкусным, что даже снял ее напряжение.

Вкусная еда обладает особой силой.

Это естественно заставило ее расслабиться, а сладость и возбуждающие аппетит ароматы, которыми она наслаждалась этим вечером, поднимали ей настроение.

Все было прекрасно.

Даже если бы человек, с которым она обедала, был бы императором, она подумала, что, несмотря на свой обычный характер, пока существует подобная атмосфера, она смогла бы есть в его присутствии.

И вот, когда она ослабила бдительность, случилось "это".

- Итак! Изюминка этого вечера! Это моя, Котэ-амонта, самая амбициозная работа. Вам будет подано блюдо из бизона, маринованное с особыми специями! Я проснулся сегодня на рассвете только для того, чтобы приготовить совершенно особенное блюдо барбекю!

Котэ-амонт с гордостью представил блюдо.

В одной руке он держал большую тарелку с крышкой-клош, и подал ее так, словно демонстрировал свое секретное оружие.

- Блюдо из бизона от Котэ-амонта, также получившее высокую оценку Его Величества короля, - сказал Лукас, подкрепляя уверенность Котэ-амонта. - Еще будучи наследным принцем, он всегда просил приготовить это блюдо, посещая Дом Блэк.

Блюдо из бизона было уникальным, шикарным блюдом, которое еще никто во всем королевстве не смог повторить.

К тому же это мясное блюдо, которым иногда наслаждался даже Лукас, предпочитавший вегетарианские блюда.

Котэ-амонт улыбнулся, его плечи поднялись и расправились почти до ушей.

Ха-ха-ха!

- Итак, позвольте представить вам приготовленное мной блюдо!

Он высоко поднял тарелку.

- Представляю вашему вниманию: "Гирос на шампурах"!

Котэ-амонт преувеличенно картинно поднял крышку тарелки.

- Та-да!

Грейс не смогла побороть любопытство и с ожиданием посмотрела на скрывавшееся под крышкой блюдо. Однако в тот же момент ее лицо побелело.

Джули тоже с удовольствием наблюдала за происходящим со стороны, но выражение ее лица сразу же ожесточилось.

- Это одно из лучших блюд на моей родине. Блюда из бизонов особенно сложны в приготовлении, их можно поймать только на охоте, поэтому сам главный ингредиент - большая редкость! Итак! Его нужно есть с помощью вот этого длинного шампура, вы можете нанизывать отдельные кусочки прямо на шампур!

Пока Котэ-Амонт громко и весело объяснял, он потянулся к одному из трех шампуров, лежащих рядом с приготовленным мясом, и поднял его над головой.

Не осознано, взгляд Грейс прикипел к кончику шампура, и ее голова тут же закружилась.

«Я не должна смотреть.»

И все же, когда страх достиг наивысшего предела, она не посмела закрыть глаза.

У нее в глазах неоднократно становилось то светлее, то темнее, то снова светлее.

Тошнота, бурлившая внутри нее, достигла своего пика в тот момент, когда Котэ-Амонт вонзил острый шампур в мясо.

- ...!

Перед глазами Грейс резко все поплыло.

Она больше не могла сдерживаться. Грейс крепко зажмурилась.

Но этот звук.

Коль! Коль! Шууурх! Хлюп-

Она не могла отгородиться от этих звуков.

Они сами начали воспроизводиться в ее голове снова и снова, соответствуя мысленному образу, представленному ей.

Постоянное повторение этих образов в голове вызвало у нее такой шок, что казалось, будто земля уходит у нее из под ног.

- Это кажется немного агрессивным, но если вы просто наколите его! Вот так, соки изнутри выйдут наружу, и тогда...!

- Пожалуйста, пожалуйста, подождите минутку.

В конце концов, Грейс не смогла больше терпеть. Она встала со своего места.

Котэ-амонт, в это время возбужденно демонстрирующий свое блюдо, сразу же остановился. Лукас и Джейме, кивавшие головами, слушая бурный рассказ Котэ-амонта, замерли, услышав вскрик Грейс.

Она сжала дрожащие руки в кулаки.

Она торопливо заговорила, отчаянно пытаясь скрыть дрожь в голосе.

- Я-я прошу прощения. П-прошу прощения, я на минутку...

Она хотела сказать больше, объяснить свои действия, но ее язык не слушался.

Чем больше она говорила, тем больше не могла подавить подступающую тошноту.

Грейс поспешно отошла от стола, прикусив нижнюю губу до крови.

- Грейс...

Лукас вскочил и попытался догнать ее.

Но Джули, личная горничная Грейс, шагнула вперед, останавливая его.

- Ваше превосходительство! Пожалуйста, подождите!

Когда Джули встала на его пути, Лукас посмотрел на нее с застывшим выражением лица.

Он выглядел совершенно потерянным.

- Что происходит? Внезапно, Грейс, почему...

Джули с сожалением вздохнула, снова уставившись на шампур, воткнутый в середину аппетитного мяса.

«Ах! А был такой идеальный ужин...!»

Надо было заранее сказать повару, чтобы он убрал все острые предметы со стола...

Джули пожалела об этом, но это было уже пролитое молоко.

«Что же мне делать?»

На мгновение она заколебалась, но тут же приняла решение.

Она не знала, посчитают ли они это недостатком ее госпожи и возложат ли на нее вину, но одно она знала точно, атмосфера станет еще хуже, если ситуацию оставить такой, какая она есть, без всяких объяснений.

Кроме того, она боялась, что они неправильно поймут Грейс.

- Ваше превосходительство, вы случайно... вам знакомо слово "фобия"?

- Фобия?

- Да. Вообще-то, я впервые услышала об этом от Миледи. Мне сказали, что в мире есть люди, которые испытывают сильный страх перед чем-то очень конкретным.

- Страх? Пожалуйста, объясните подробнее.

Он сказал это тихим голосом, внимательно ожидая ответа Джули.

Даже не смотря на то, что его голубые, горящие глаза постоянно смотрели в ту сторону, куда убежала Грейс.

- Для некоторых людей фобией может быть вид кругов, очень близко расположенные друг к другу. Для других фобия - клоуны. Страх перед этими вещами, будь то конкретные узоры или общий внешний вид, вызывает сильные симптомы, и это называется "фобия".

Для него это была очень непривычная концепция, поскольку он всегда находился на поле боя, где царила жестокость, независимо от того, нападал он или защищался.

Тот факт, что кто-то может бояться кругов, клоунов или других вещей, был чем-то, что он никак не мог взять в толк.

Однако Лукас был не из тех людей, которые безоговорочно отвергают все, что не могут понять или еще не испытали.

Если бы он был таким человеком, то Котэ-амонт никогда бы не стал поваром в этом доме, поскольку он был иностранцем с сомнительным прошлым.

Он слушал Джули, безмолвно побуждая ее объяснять дальше.

- Миледи...

Джули коротко вздохнула, затем набралась смелости и сказала.

- Она страдает от фобии острых предметов.

Она сказала это.

Сказала это.

Теперь нет пути назад.

Джули продолжала дрожащими губами.

- Это называется аихмофобия, боязнь острых предметов. Миледи особенно уязвима перед острыми, заостренными предметами. Инъекции, иглы, кончики любых лезвий - все это.

Сказав это, Джули подняла голову, чтобы посмотреть на реакцию Лукаса.

Он что-то пробормотал про себя, сглотнул, а затем ударил себя по лбу.

Он выглядел расстроенным, хотя нельзя было сказать, чем именно он расстроен.

- О нет. Если бы я знал, что это случится, я бы приготовил другое блюдо!

Лицо Котэ-амонта стало совершенно белым, он закрыл рот обеими руками, казалось, что он вот-вот заплачет.

- Нет, Миледи не будет винить ни вас, сэр шеф-повар, ни вас, ваше превосходительство. Скорее, она начнет винить себя. Сейчас она, вероятно, ругает себя за то, что не смогла предупредить вас заранее.

- Винить себя? Это не то, в чем она должна себя винить. Это моя вина, я не был внимателен к ней.

Когда Лукас сказал это, Джули потеряла дар речи.

«Он! Тот самый! Он тот самый!»

И пусть у него устрашающее лицо и острый взгляд, но он намного лучше, чем эти два хлипких, уродливых мужчины из маркизата.

Ахх, так вот что имеют в виду люди, когда говорят, что характер человека напрямую связан с его красотой?

Точно, она, должно быть, где-то это слышала.

Великая личность идет вместе с великой красотой.

Она думала, что это полная чушь, но теперь, увидев своими глазами, она не может этого отрицать.

Возможно, она принимает слишком поспешные решения, но Джули считала, что у нее довольно хороший глаз, когда дело касается людей.

И до сих пор этот ее инстинкт никогда ее не подводил.

«Возможно, мир миледи станет теплее, если этот человек будет рядом с ней.»

Джули искренне желала счастья своей госпоже.

Леди, которой она служила так долго - пока та болела, она поила ее лекарствами своими собственными руками, пока та мужественно пыталась побороть свои страхи и выстоять. Та самая леди, за которую она болела все это время.

- Ваше превосходительство. О фобии Миледи не известно посторонним. Маркиз никому не давал о ней знать, и считает это недостатком.

Джули говорила решительно.

- По этой причине леди Грейс практически не получала лечения от своей фобии.

Это не будет считаться доносом.

- Это что-то, что требует лечения? Нет, вы хотите сказать, что это можно вылечить? Тогда почему маркиз не взял на себя инициативу по лечению Грейс...

Это... прямое обвинение во всех тех психических издевательствах, которым подвергалась леди!

- Маркиз думает, что фобия Миледи - это разновидность психического расстройства. Он так думает о своей собственной дочери.

Хууу.

Испустив тяжелый вздох, Джули продолжила твердым тоном.

- Он на самом деле относится к Миледи так, будто она наполовину сумасшедшая.

http://tl.rulate.ru/book/74827/2992960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь