Готовый перевод Love Letter From The Future / Любовное письмо из будущего: Глава 37.2 Первое письмо (37)

Кроме этого.

— Летто.

— Да?

Когда я бесстрастно позвал его, Летто тоже ответил незаинтересованным голосом.

Однако у меня внутри все болело из-за нервозности.

А все потому, что я думал, что история, о которой я собираюсь рассказать, будет выдана за чушь. В конце концов, когда я в последний раз разговаривал с Летто, его реакция была не очень хорошей.

Но нести эту тяжелую ношу в одиночку было невозможно. Мне нужен был хотя бы один надежный союзник, с которым я мог бы поделиться своими переживаниями.

Если так, то был только один человек, на которого я мог положиться.

Близкий друг, который умнее меня, очень осведомлен и в курсе множества слухов благодаря тому, что он — социальная бабочка.

Летто Эйнштейн, рядом с ним нет никого.

— Что бы ты подумал, если бы пришло письмо из будущего?

— А?

Летто, у которого на губах покоилась соломинка, воскликнул так, будто я только что сказал что-то несусветное. Затем, нахмурившись на мгновение, он погрузился в раздумья. Он снова отставил напиток, который пил.

Он сказал с озадаченным видом:

— Ты имеешь в виду ту вещь, о которой ты говорил в прошлый раз, когда мы были в гостях у Эммы? Ты все еще в шоке?

— Нет, Летто. Я серьезно, давай, смотри.

Затем я вытащил любовное письмо, которое держал в руках. Изящный почерк на старомодном пергаменте. Казалось, что это письмо написала элегантная благородная девушка.

Как бы мне ни хотелось соврать, мне пришлось бы потратить немало усилий, чтобы притвориться. И, как хорошо знал Летто, я был не из тех, кто любит шутить.

Увидев мои действия, Летто нахмурился и посмотрел на меня с недоумением. Он взглянул на письмо, которое я протянул.

— Ну и что?

— Что ты имеешь в виду под «что»? Я хочу, чтобы ты взглянул на это. Это письмо пришло из будущего...

Затем выражение лица Летто стало серьезным. Он посмотрел на мою руку, а затем на мое лицо. Он глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула.

И он сказал приглушенным голосом:

— Ничего нет.

«Какого хрена ты говоришь», — в тот момент, когда я собирался это сказать.

Летто встал и наклонил свой торс вперед, затем провел ладонью по моей протянутой руке.

Затем ладонь Летто прошла сквозь пергамент, как будто сквозь воздух. Мои глаза чуть не выскочили из глазниц.

Это было что-то, что я не мог постичь своим здравым смыслом. Этот объект определенно вызывал у меня ощущение чего-то реального, так что же происходит?

Естественно, что выражение лица Летто стало серьезным. Затем он сказал серьезным тоном.

— Эй, может, тебе стоит пройти психологическую консультацию? Наверное, это связано с шоком, который ты получил тогда, когда на Эмму напали...

— Нет, это не так! Я имею в виду, что в прошлый раз, когда я подчинил себе того демонического зверя, я сделал это потому, что в этом письме было написано, что демонические звери будут нападать!

Я был в панике и пытался придумать оправдание, но выражение лица Летто становилось все более мрачным. Если бы я продолжал в том же духе, то был бы вынужден обратиться за психологической помощью.

Меня это тоже расстраивало. Это действительно правда? Или это просто фантазия, созданная после полученной психологической травмы? Я не мог с легкостью развеять подобные сомнения.

Однако нападение демонических зверей во время занятий по фехтованию было тем, что я не смог бы предсказать без этого. Я не мог просто списать это на совпадение, и у меня до сих пор остались яркие воспоминания о том кошмаре, который я пережил в тот день.

Эти золотые глаза, пропитанные изнеможением и отчаянием.

Они вселили в меня необычную уверенность в том, что я не должен игнорировать это письмо, но теперь даже единственный человек, который мог мне помочь, не верил мне.

Я не мог убедить его, рассказывая о событиях прошлого. Поэтому я пересказал содержание письма из будущего.

— Итак, Летто. Ты можешь не верить в это сейчас, но, согласно этому письму, на Охотничьем фестивале в этом году появится могущественный демонический зверь.

— Охотничий фестиваль? А, если подумать, то разогнанные четверокурсники потихоньку возвращаются из-за охотничьего фестиваля.

Я снова закрыл рот от реакции Летто. Когда мой любопытный взгляд обратился к нему, Летто уставился на меня, гадая, в чем дело.

Разочарованный, я поднялся со своего места и еще раз перечитал содержание письма. На этот раз чуть громче.

— Во время Охотничьего фестиваля в этом году появится могущественный демон.

— Ладно, я знаю, что скоро наступит Охотничий фестиваль. Есть ли среди студентов академии те, кто этого не знает? Почему это должно быть важно?

Между тем, что я сказал, и словами, которые услышал Летто, была странная разница. Когда я пытался передать информацию, содержащуюся в письме, мои слова словно подменялись похожим, но совершенно другим содержанием.

Как такое вообще возможно?

Вообще-то, тот факт, что любовное письмо приходит из будущего, уже не имеет никакого смысла, но видеть такой уровень искажения перед глазами заставляло меня чувствовать себя только более растерянным.

http://tl.rulate.ru/book/74805/3577908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь