Готовый перевод Поттеровская мозаика / Поттеровская мозаика: Ночи в старом замке (первый курс)

Если выписать мне вид на жительство в Ад,

к Вам же черти сбегутся с болезненным лаем

И в слезах и соплях будут Вас умолять:

"Заберите его, мы с ним жить не желаем!"

Канцлер Ги, «Письмо тирана Римини Папе Римскому»

– Грейнджер, тебя-то кой чёрт ночью понёс? – черноволосый мальчишка в чёрной мантии, из-под которой виднелись камуфляжные штаны и высокие ботинки, высунулся из двери заброшенного класса. – Быстро сюда!

Девочка, к которой он обращался, вздрогнула и нехотя последовала совету.

– Падай, – мальчик указал Грейнджер на очищенный от пыли стул. – Можешь осмотреться, пока эта сладкая парочка воюет... Сейчас в Хогвартсе такого не преподают.

Из-за двери действительно доносились крики — ругань школьного завхоза и издевательский смех полтергейста Пивза.

Гермиона Грейнджер огляделась по сторонам — в этом классе она никогда не была. Старые парты, плакаты на стенах... с рисунками, изображающими движения палочкой, руны, процесс сборки чего-то непонятного. Пара шкафов... один из них открыт и там книги! Книги, не похожие на те, что Грейнджер видела в библиотеке Хогвартса!

– Гарри, а...

– Барабанщик*, если тебе не трудно. Меня так называют... друзья.

Спокойный, чуть скучающий тон, которым это было сказано, даже не задел Гермиону. Смысл реплики был слишком неожиданным.

– Д-друзья? Правда? Ты предлагаешь мне...

Договорить Гермиона не успела — слёзы прорвались. «Заучка», «выскочка», «ненормальная» – такие слова от сверстников она привыкла слышать. А вот «друзья» – это для девочки было ново...

– Герми, не плачь, – Поттер оказался совсем рядом и обнял Грейнджер за плечи. – Ну не принц я из сказки и не умею вас успокаивать... говорила мне тётя Шейла**, что пристрелить террориста — полдела, а вот успокоить заложников — целое дело.

Грейнджер от неожиданности даже плакать перестала и уставилась на рейвенкловца, как на Дарта Вейдера.

– П-пристрелить?..

Гарри успехнулся:

– Ну да. Тётя в полицейских специальных силах служила, потом в ЧВК работала, а как меня взяла... в общем, она работает на одну из служб Пожилой Леди, понимаешь? У нас соседи все в курсе, ну так там все... кто моряк, кто лётчик, у кого жена на Фолклендах в госпитале служила. Весёлое такое местечко, бобби даже и не заглядывают. За ненадобностью.

Гермиона могла бы подумать, что мальчишка рисуется, придумывая биографию, как у малолетнего героя боевика... но интонации не соответствовали. Слишком просто всё звучало — примерно как «а ещё я люблю читать после обеда».

И слишком хорошо рассказ о тётке-наёмнице объяснял поведение Поттера — его жёсткий, уверенный взгляд из-под затенённых стёкол стильных очков с прямоугольной оправой, его манеру ходить в городском камуфляже, его утренние и вечерние пробежки, манеру есть быстро, но аккуратно, обострённую реакцию на приближение соучеников... всё это укладывалось в версию слишком хорошо.

– А почему «барабанщик»? – вопрос звучал глупо, но почему-то Гермиону именно это удивило больше всего.

– Потому что волшебные палочки, – усмехнулся Поттер. – Тётя и её... коллеги из ЧВК сталкивались с магическими государствами в Южной Америке, вот и знали, что мне понадобится палочка. А потом мистер Айвен*** сказал, что в десять лет уже пора иметь свой позывной — ну и приложил меня «барабанщиком».

Ухмылка черноволосого мальчишки больше подходила какому-нибудь антигерою голливудских боевиков — ну тому парню, который уничтожает злодеев с помощью маленькой такой базуки... разнося при этом пару зданий. Он совсем не походил на «мальчика-который-выжил» из «Взлёта и падения Тёмных Сил»...

– Так что тебя понесло ночью по замку? – отвлечь Поттера от интересующего его вопроса явно было невозможно.

Гермиона пожала плечами:

– Зачиталась, а потом меня вывезла лестница. Не понимаю, почему Дамблдор не упорядочит их движение? Это же опасно...

– Ему насрать.

Спокойный голос Гарри шокировал Гермиону даже больше, чем форма и смысл сказанного.

– Если точно, ему всё равно на опасность для учеников. Особенно когда можно за счёт этой опасности продвинуть какой-нибудь хитрый план. Например, привести одного теоретически наивного маггловоспитанного «национального героя» к дверям в сильно запретном коридоре. Закрытым на простенький замок, который берётся заклинанием первого курса. А за дверями — натуральный цербер. Размером с «виллис». Такие дела, Угроза****.

– Что ты сказал, Гарри Джеймс Поттер?! – девочка пребывала в полном обалдении, но это не помешало ей заметить, мягко говоря, непривычное обращение.

– Только не по лбу! – дурашливо простонал Гарри, уворачиваясь от карающей девчачьей ладошки. – Он — национальное достояние Магической Британии!

Гермиона засмеялась — долго сердиться на этого парня она не могла:

– Так почему Угроза-то?

– А что, ты не подтвердила позывной сразу, как услышала? – подмигнул Гарри. – Извини, просто привык по позывным обращаться. Тётя Шейла всех старых друзей так называет, так что... привычка. Если есть позывной — значит, это свой, а не какой-нибудь... Уизли, прости Ктулху.

 

...Гермиона вздохнула, вспомнив первую послеотбойную встречу с Поттером...

С Барабанщиком. Пожалуй, именно так его называть логичнее всего.

Правильная девочка Гермиона Грейнджер не пережила этого знакомства. Скончалась в муках неутолимого любопытства, подпитываемого оговорками рейвенкловца. Вместо неё на первом курсе Гриффиндора завелась необщительная, делающая все домашние задания на твёрдое «П» девица, предпочитающая общаться с небольшой межфакультетской группой, сгруппировавшейся вокруг Поттера. Девица, умеющая бить и руками, и магией, и подручными предметами. Гермиона «Угроза» Грейнджер. Хотя сегодняшний день даже для неё оказался немного слишком.

– Барабанщик, – Гермиона повернулась на левом каблуке, услышав за спиной характерное чертыхание Поттера. – Признавайся уже.

– Я, – улыбка Гарри сияла, как фонарь в ясную ночь. – Но такого я не ожидал. Директор врёт, что это был лично Тупой Лорд***** в тушке нашего профессора...

Грейнджер рассмеялась, качнувшись на стуле. Старый класс ритуалистики Поттер обнаружил и обжил ещё самостоятельно, а с памятного вечера в конце сентября Грейнджер присоединилась к рейвенкловцу.

– То есть мы можем говорить, что на первом курсе ЗОТИ у нас вёл лично Волдеморт?

– Профессор Волдеморт! – со значением поднял палец Гарри. – И дерьмовый же из него преподаватель...

...Впрочем, после происшествия в Большом Зале карьера Квирелла-Волдеморта на посту преподавателя была закончена. Гермиона примерно догадывалась, как именно Гарри всё провернул — идея с подвешенной на «левиосу» с двух сторон леской лежала на поверхности. Подговорить близнецов Уизли на такую гадость вряд ли было сложно — особенно если заплатить им пару галлеонов. А после эпичного раскрытия второй личности, торчавшей на затылке Квирелла, авторство шутки вообще никого не интересовало.

Правда, допросить профессорского постояльца вряд ли кто-то успел — рефлекторно брошенная деканом Рейвенкло Флитвиком прямо в безносую харю «бомбарда» решила вопрос с одержимым преподавателем радикально.

– Интересно, к чему директор планировал его пристроить? – Гермиона уже давно не верила Великому Светлому Волшебнику. Как раз с того разговора в конце сентября.

– Думаю, он должен был застрять в Запретном Коридоре, – пожал плечами Гарри. – Должен же быть босс уровня в этом квесте, а?

 

Примечания:

* Drummer в оригинале. Вполне тянет на позывной.

** Стрелка, конечно.

*** Иван Долвич, ага ;)

**** Danger - не только "опасность", но и "угроза". Я решил, что "Угроза" куда лучше подходит под позывной.

***** Dumb Lord - имеется в виду понятно кто. А почему он именно так называется - будет в других частях (если кто-то сам не догадался).

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/74785/2302777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь