Готовый перевод Поттеровская мозаика / Поттеровская мозаика: Статья

Метка семь-девять, четвёртый варп,

Максимум на щиты!

Фазеры к бою! Когда есть враг,

Кажется всё простым…

Чароит, «Фазеры к бою»

 

 

 

Хэллоуин для мистера Поттера никогда ничего хорошего не означал. Это было законом природы. Даже если забыть про гибель родителей…

На первом курсе — тролль. На втором — первая вылазка василиска. И вот на третьем курсе — перешёптывания однокурсников и особенно однокурсниц, начавшиеся после того, как совы доставили новый номер «Пророка».

— Да что там такое пишут? — не выдержал Гарри, когда увидел обалделое выражение лица Гермионы. — Опять называют меня наследником Слизерина?

— Этого не может быть… — Гермиона вроде бы и отвечала, но даже не очень привычному к общению Поттеру было ясно — мыслями она находится где-то далеко. — Писали же… И в «Величайших волшебных событиях», и во «Взлёте и падении Тёмных Сил»… Но…

Гарри не выдержал и выхватил газету у подруги…

И неверящим взглядом уставился на заголовок.

Лили Поттер — Тому-Кого-Нельзя-Называть: «Сдохни, выродок!»

 

 

 

Оправившись от изумления, Гарри начал читать… И очень быстро понял, почему все, увидевшие статью, выпадали в ступор.

Репортёрша «Пророка», некая Скиттер, оказывается, увидела в общепринятой версии событий в Годриковой Лощине массу нестыковок и смогла получить доступ к архивам, где ещё сохранились рапорты прибывших первыми авроров под командованием… Сириуса Блэка?!

В доме было блокировано четверо. Семейство Поттеров и невеста командира, Марлин Маккиннон, — рассказывал журналистке «просивший сохранить его анонимность» аврор. — На дело этот ублюдок пошёл с целой стаей мерзавцев — шестёркой оборотней из стаи Сивого и тремя полноценными упиванцами. Эриком Розье, Вольфгангом Трэверсом и троюродным братцем Долохова, Владимиром Долоховым. И все они там и остались, ублюдки. Старшие Поттеры и девчонка Маккиннон обеспечили себе знатную свиту на аудиенцию с Морганой.

Со страниц вставал бой. Жестокий, безнадёжный. Рыжеволосая фурия с М-16 (про которую Скиттер с однозначным знанием дела писала в примечании «для тех из нас, чьи знания маггловского мира ограничены курсом Хогвартса»), выметающая огнём из коридора второго этажа трёх оборотней и Долохова. Убравшие Розье, Трэверса и ещё троих оборотней черноволосый парень и пухленькая блондинка с «микро-УЗИ», которых пришлось хоронить в закрытых гробах — потому что их смогли достать только залпом из нескольких «редукто». Успевший прорваться к детской во время перезарядки штурмовой винтовки Волдеморт, доставший Лилиан Поттер каким-то редким заклятьем — но не успевший её добить.

Когда мы прибыли, Лили была ещё жива. Она просила передать сына на воспитание Лонгботтомам, — всё тот же неназванный аврор забивал в гроб официальной версии последние гвозди. — Затем прибыл директор Дамблдор и пообещал умирающей женщине, что выполнит её волю, а командир приказал проводить следственные действия в доме. Сам он отправился на охоту за тем, кто выдал убежище Поттеров упиванцам — Питером Петтигрю. А потом…

Потом, как выяснилось, всем, кроме Блэка, подтёрли воспоминания. Скитер приводила фотокопии отчётов из какой-то немецкой клиники, опубликованные с согласия пациентов.

Почему из героев, защищавших свой дом и забравших на тот свет втрое больше бандитов, по распоряжению Председателя Визенгамота и Директора Хогвартса сделали овец на бойне? Почему сын героев воспитывался не вместе с троюродным братом Невиллом Лонгботтомом, а неизвестно где? Почему Сириус Блэк, герой войны, был без суда и следствия отправлен в Азкабан?

Ваша покорная слуга предлагает задать эти вопросы тому, кто виновен в столь очевидном злодеянии. Альбусу Дамблдору.

Гарри как раз дочитал до этого момента, когда двери Большого Зала распахнулись — и сразу же проём взорвался направленной на преподавательский стол убийственной магией.

Директор обмяк в кресле, даже не успев поставить щит. Три «ступефая» вбили тело великого волшебника в спинку его позолоченного трона.

— Всем сохранять спокойствие! — высокая седая ведьма лет тридцати пяти на вид нацелила палочку на Снейпа. — Производится арест опасных преступников!

Из-за стола Хаффлпаффа донёсся удивлённый возглас.

— Мадам Боунс, что… — декан Макгонагалл попыталась надавить интонацией на прибывшую во главе целого отряда авроров ведьму, но добилась только того, что странная девчонка с ярко-зелёными волосами направила на неё палочку.

— Альбус Дамблдор, Северус Снейп, Минерва Макгонагалл, Рубеус Хагрид. Вы арестованы по обвинению в покушении на Сириуса Блэка, похищении Гарри Поттера и клевете на Джеймса и Лили Поттеров! — мадам Боунс шла через зал, словно окутавшись магией. — Сопротивление будет пресечено с применением смертоносной силы!

За столом Гриффиндора рухнул в обморок Рон Уизли.

http://tl.rulate.ru/book/74785/2111297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь