Готовый перевод Overwriting of life in another world / Перезапись жизни в ином мире: Глава 9

Деревенские проблемы

С того момента, как я покинул пределы своего феода, прошло два дня. В основном я двигался только по главному дороги, никуда не сворачивая. Однако сегодня на 3 день или последний день своей поездки, как я рассчитывал. Я решил съехать с главной в сторону одного поселка, что бы перекусить чем-нибудь вкусненьким и снова в путь.

Приехав в деревушку, увидел страшную картину: разрушенные дома, раненные люди, убитые вокруг и плачущие маленькие дети. Увидев это, у меня внутри возникло отвратительное чувство, которое я испытывал только в своем старом мире, когда был в горячих точках. Выключив байк, и сойдя с него, я подошел к группе людей, которая оказывала медицинскую помощь раненым. Встав рядом с ними, спросил холодно и монотонно:

- Кто здесь главный?

- Я, но кто спрашивает? – ответил мужчина, на внешний вид средних лет.

- Александр Ишуа Романов – сказал мужчине и подав ему руку. – Расскажите что произошло?

- Девиид Севидж – сразу высказал староста, пожимая мне руку- Я постараюсь ответить, на все ваши вопросы Господин Романов. Прошу пойдемте ко мне в дом.

Согласившись с Девиидом, я взял свой байк, и покатил его к дому старосты. Припарковав его рядом с домом, вошел внутрь и сел за стол, на простенький стул, а напротив меня сидел Севидж со скрещенными руками. После того как я сел, ко мне красивая женщина, похожая на жену Девиида ибо у нее было кольцо на руке и подала некоторое подобие супа и небольшой кусок хлеба.

- Господин Романом, вы уж извините, но мы не можем угостить, как полагается вашему уровню. – сказал уже холодно и оценочным взглядом Девиид.

Тем временем, я не обратил внимание, на него начал есть суп изредка прикусывая хлебом. Не знаю, то ли я настолько голодный или суп действительно настолько вкусный, что не оторваться. Севидж удивился моему действию, ибо он знал не понаслышке, как ведут себя аристократы и то как они брезгливо относятся к еде обычных людей и едят только свою еду. Закончив с супом и глянув на женщину стоящую рядом с Девиидом, сказал с улыбкой.

- Хозяйка, это был прекрасный суп, благодарю вас него.

После я полез в свое «хранилище» и достал оставшиеся у себя запасы, с энным коллчеством золота и положил их на стол, продолжая после этого свою речь.

- Я понимаю, что это не много, но я верю, что в ваших руках профессионального повара они найдут правильное применение и люди, которые страдают, там снаружи.

Севидж вновь пребывал в состоянии шока и только он хотел что то сказать, его жена опередила его, что ему пришлось закрыть свой рот.

- Спасибо за столь теплые слова, но мы не можем принять ваши продукты. Не имеем права…

- Имеете! Еще как имеете! – прервав слова женщины, ударом кулака по столу. – Вы пережили какое-то бедствие, из-за которого у вас страдают люди. Вы имеете право на помощь от аристократии, да вообще на любую помощь вы имеете право! Поэтому… примите и мою помощь.

Повисла гробовая тишина на некоторое время, которую прервал староста деревни Севидж.

- Анна, не противься, да и этот юный Господин говорит правильные слова. Мы вас благодарим за вашу скромную помощь. А теперь позвольте этому скромному старосте рассказать, что здесь произошло.

После того как со стола убрали продукты и жена старосты селя рядом с ним, Девиид начал свой рассказ. Он поведал, что некоторое время назад появилась какая-то банда и грабила всех подряд и забирая в рабство понравившихся им девушек. Сначала они, нападали только на путников или маленькие караваны и не более, теперь же эти бандиты начали расширять территорию своей деятельности. Многие деревни посылали в более крупные города письма, для помощи этими бандитами, но безрезультатно. Дослушав всю историю про этих разбойников и то, как эта деревня пострадала от их рук, я резко встал и стукнул по столу, при этом злобно прошипев:

- Непростительно! Непростительно, как и для этого мусора, так и для господствующей здесь аристократии. С этим надо разбираться и немедленно иначе люди продолжат страдать. – подняв свой взгляд со стола и смотря прямо в глаза старосте, продолжил. – Вам известно где находится их логово?

- Да юный Господин. Анна, будь так любезна, дай мне, пожалуйста, карту.

Анна молча встала и достала из комода карту и быстро вернулась, передала карту мужу и убрала деревянные принадлежности для еды со стола и только после этого Севидж развернул карту местности. Он повернул карту ко мне и показал, где находится деревня, где часто происходили грабежи и приблизительное расположение базы разбойников.

- Вот… как я и многие считаем, это старая рудная шахта. – Сказал Севидж, глядя на меня, и словно зная, что я собираюсь делать, но решил спросить.- Господин Романов, что вы хотите сделать?

- Конечно, пойти туда – ответил я ему с улыбкой. – Не волнуйтесь, я только на разведку и сразу же бегом от туда, что бы вернуться с солдатами. Никто не поведет армию, без хороших развед данных.

- Хорошо, тогда я сва…

- Нет. Вы нужны здесь господин Севидж. Вы – глава этой деревни, что будут делать жители, если вас не станет, поэтому я пойду один. Да и так я сэкономлю время. Ведь так?

- Ввы правы Господин… прошу будьте осторожны.

- Да господин Севидж, я постараюсь.

С этими словами я вышел из дома главы деревни, залез на байк и помчал к базе бандитов в старой шахте.

http://tl.rulate.ru/book/7472/280507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь