Готовый перевод The Best Swordsman in My Hero Academia / Лучший мечник в Моей Геройской Академии: Глава 414

Глава 415: Хрупкие создания! ! Взлеты и падения Цзяньгуаня (сначала больше)

Ps: Первый более поздний...

Пронизывающий туман, но в одно мгновение он сгущается, превращаясь в женщину, похожую на дым.

Красивые брови и глаза феникса, нефритовые щеки и вишневые губы.

Ее черные волосы драпировались вокруг талии, а нежное лицо слегка раскраснелось.

Поджав губы, усмехается:

"Я говорила, какой Сакура большой человек в Темном Совете, а оказалось, что он просто маленький ребенок".

Услышав этот крайне туманный голос, все зрачки Цяньхао слегка сузились, его ладони затянуло облако белого тумана, лицо было не очень красивым:

"У этого тумана все еще есть восприятие?"

Как только он сказал, Цяньхао внезапно сжал кулаки.

С "бах", облако тумана в его руке внезапно рассеялось, оставив Цяньхао тайно раздраженным.

Она может быть виртуальной, реальной, неосязаемой, осязаемой или материальной.

Должен сказать, что эта причуда действительно странная.

...

В это время на палубе корабля "Сен-Жерстар" шла настоящая война.

Вслед за "высадкой" "Людей в черном" и "Типа ноль" с неба свалились и члены Конгресса в черных плащах.

По сравнению с остальными, члены конгресса использовали свою мощную и беспощадную резню. Всего за несколько вдохов бесчисленное количество охранников упало в лужу крови, как при уборке риса.

Среди них больше всего досталось Тонг Ди.

"Небо и земля!"

Когда Бан 233 неспешно пил, он увидел маленького парня, похожего на ребенка, который внезапно выпустил бесчисленные нити.

Шелковая нить вызвала сильный ветер, и прежде чем люди отреагировали, она оставила в людях бесчисленные бездонные кровавые дыры, которые превратились в живое сито.

"Капля, капля, капля..."

Алая кровь тикала по палубе вдоль шелковой нити, а Тонг Ди изобразил на лице невинную улыбку.

"Люди действительно хрупкие существа".

В звуке вздоха чувствовалась молодость и зрелость.

В этот момент в ушах Тонг Ди внезапно раздалась усмешка.

"Мальчик, ты должен вернуться и выпить молока".

С усмешкой, пролетела вспышка молнии.

"Цзыцзы"

Сверкающая шелковая нить встретилась с электрической и оптической.

Со звуком "бах" вспыхнул круг пламени.

В это время Тонг Ди искал свою репутацию, но увидел мужчину средних лет с шаром электрического света в руке, который медленно шел.

"Люди Гидры?"

спросил Тонг Ди с ноткой игривости и любопытства.

"Гидра, хм, пожалуйста, запомни имя этого дяди - контролера силы, который собирается забрать твою жизнь" (Read more @ wuxiax.com)

На фоне усмешки, мужчина средних лет также вытянулся перед Тонг Ди.

"Забрать мою жизнь?"

Надув губы, Тонг Ди смотрел в пустоту, как бы гадая, что означает это предложение.

Но на мгновение мужчина средних лет вдруг задрожал, увидев насмешку на лице парня.

Сразу же после этого раздался "бах", и громкий звук заставил мужчину средних лет остолбенеть.

Затем, в ужасных глазах этого мужчины средних лет сверкнул кристалл, пронзивший его грудь.

Сильная боль мгновенно распространилась.

"Помни, не подходи ко мне, это опасно".

Убирая леденец в рот, Тонг Ди невинно сказал.

...

В этот момент голос заместителя спикера МакГрейди внезапно раздался в ушах всех темных советников:

"Будьте осторожны, выходит сильный человек".

"В три часа, в самой глубокой части гигантского колеса, выходят странные фигуры".

Бешеные глаза мерцали, а взгляд, как факел, тянулся в глубину колеса Сен-Жесталя, что тоже было осторожным напоминанием.

Вскоре под настороженными взглядами темных советников из глубин огромного колеса медленно вышли более сильные мужчины.

Надо сказать, что эти сильные мужчины - ужасающие существа, которых достаточно, чтобы заставить советников торжествовать, и что заставляет зрачки МакГрейди и других уменьшаться, так это то, что аура индивидуального существования заставляет их чувствовать себя потрясенными.

"Наша команда агентов Гидры встретит вас самым теплым образом".

Мрачный (cgeh) голос медленно отдавался эхом, а от людей, приветствовавших членов темного совета, внезапно отбрасывались темные тени.

Бой! !

...

И в тот самый момент, когда члены Темного Совета и Гидра действительно вели бой на палубе, в глубинах морского дна Великого Колеса Сен-Жесталя несколько фигур холодно смотрели на них.

"Сообщите Ультраину, мы готовы войти в мир в гигантском колесе". Монома Нейто затаил дыхание, и хотя он находился в морских глубинах, голос беззвучно упал в сердца остальных людей.

"Понял."

Сопровождаемый шепотом, человек с электрическими дугами по всему телу внезапно указал.

"Зизи..."

Длинная цепь, подобная молнии, прорвала блокаду моря и устремилась в небо.

...

"Вперед, Супермозг, не подведи меня".

Стоя на рифе, Цяньхао посмотрел на яркий свет, внезапно появившийся в глубинах моря, и в сердцах пробормотал.

"Хорошо, учитель, но эта женщина..."

Прежде чем Ультраин закончил говорить, Цяньхао в сердцах прервал его:

"Все в порядке, для такого странного парня, как она, чем больше людей, тем больше у них ограничений".

Услышав это, Супермозг слегка кивнул, и слегка указал пальцами ног, но мгновенно сблизил небесно-защитные крылья позади себя и выстрелил в море, забрызгав небо.

...

Глядя на падающего в морские глубины Супермозга, рот Цяньхао слегка приоткрылся, а длинный меч в его руке внезапно перевернулся. В одно мгновение, подобно энергии меча цветущей вишни, он распространился по небу, полностью перекрыв эту область.

"Я отрезал тебя, я буду искать его".

Скрещенный гигантский меч устремился к небу, нацелившись прямо в брови Цяньхао, высокая фигура слегка поджала губы и простонала с улыбкой.

"Я знаю последнюю женщину, которая узнала меня, где она сейчас?"

Подняв длинный меч, Цяньхао тоже улыбнулся.

Не дожидаясь ответа высокой фигуры, Цяньхао сказал про себя:

"Если я правильно помню, она моя вторая женщина.

Кстати, ты знаешь, что значит женщина...".

Оглядев фигуру женщины с ног до головы, глаза Цяньхао были полны шуток.

"Ха!"

Свет меча навис, а высокая фигура, казалось, о чем-то задумалась, его глаза были холодными:

"Даже я осмелился приставать, неужели ты такая смелая?"

Глядя на ледяной свет меча, поразивший Цяньхао, уголок рта Цяньхао слегка наклонился, а из его затылка выскочил цветок меча.

На фоне взлетов и падений меча, Цяньхао сжал левую руку.

"Укрепление мышц, взрывная сила".

После двух яростных выкриков его левая рука внезапно взметнулась, словно парящий рогатый дракон, и воздух застыл.

"Бум"

Ужасающий шторм разразился в одно мгновение.

Огромный крестообразный меч в мгновение ока оказался перед ним, и тело меча задрожало. Глаза Цяньхао слегка сгустились, а длинный меч в его руке вдруг вытянулся дугой, подобно Львиному Величию, хитро атакуя высокую фигуру. .

http://tl.rulate.ru/book/74659/2082713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь