Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 477

"Ваше Высочество, это дело довольно странное". сказал Чу Гуан.

"Вы имеете в виду, что это дело рук того парня Танга?" сказал Чу Сянган.

"Именно так! Скорее всего, это был он. Иначе Чжоу Куохай не был бы так сильно избит, а так на него ополчились седьмой принц и наш сын.

Маленький Тан знает, что бить седьмого принца бесполезно, а Чжоу Куохай не сможет ничего сделать, если его ударит наш сын.

Поэтому он одолжил наши руки, чтобы побить его. " - сказал Чу Гуан.

"Даже если так, императорская наложница Сюэ так просто не сдастся.

Она ничего не может сделать с седьмым принцем, но мы с тобой тоже ее ненавидим.

Маленький Танг, ты затащил нас обоих в воду.

Это дело добром не кончится. "Чу Сянган горько улыбнулся.

"Чжоу Куохай и Чу Тянгун все еще заперты в тюрьме школы Шести Фанов. Должны ли мы их освободить?" спросил Чу Гуан.

"Легко поймать тигра, но трудно его отпустить. Просто подожди и увидишь, эти двое точно не выйдут.

Он обязательно попросит нас позаботиться о ребенке Танга, прежде чем выходить.

Я думаю, что многие министры двора начали нападать на Танг Вэня, и мы двое тоже среди них.

Какое жестокое поведение, отсутствие дисциплины, беспримерное высокомерие и всякие неприятные вещи. " - сказал Чу Сянган.

"Кого это волнует? Тан Вэнь внес такой большой вклад, разве его заслуги не могут компенсировать его недостатки?

Более того, в этом вопросе нет ничего плохого. Если супруга Сюэ хочет быть долговязой, мы можем контратаковать.

Мы используем этот инцидент, чтобы обвинить Чжоу Куохая и Чу Тяньгуна в неподчинении военным приказам и затягивании битвы. "Чу Гуан насмехался.

"Мы должны быть обвинены, иначе мы будем в пассивной позиции.

Оно должно быть не только безопасным, но и большим. Например, этот вопрос с Чу Цияном был решен мной и Тан Вэнем, но Чу Тяньгун и Чжоу Куохай фактически не выполнили его.

Он был высокомерен и не подчинился военным приказам. По закону он должен быть казнен.

Император больше всего ненавидел Чу Цияна. Сможет ли это его тронуть?

Я просто беспокоюсь, что император будет ослеплен супругой Сюэ и накажет Тан Вэня.

Кроме того, Тан Вэнь был слишком важен. Он не только не мог быть наказан, но и должен был получить повышение.

Иначе кто будет защищать наше южное побережье?

Поэтому давайте немедленно начнем докладывать о результатах Танг Вэня.

Кроме того, он просит повысить его в звании, чтобы обеспечить безопасность южного побережья великого Чу. " - сказал Чу Сянган.

"Хе-хе, разве Тан Вэнь не уничтожил группу Китовых островов?

Эти острова находились прямо напротив страны Солнца и были передней линией морской обороны. Почему бы нам не попросить, чтобы его повысили до маркиза?

Кроме того, он закрепил за собой китовые острова. Когда придет время, у него не будет выбора, кроме как защищаться. " Чу Гуан рассмеялся.

"Ты... Хаха, этому Тангу очень не повезло, что у него такой младший брат, как ты". Чу Сянган засмеялся.

"Хехе, дела страны важнее. Личные дела должны служить стране". Чу Гуан задорно рассмеялся.

"Да, мы могли бы наградить его людьми и гарнизоном на острове. Разве ему не хватает людей? Мы просто дадим ему немного. "Чу Сянган кивнул.

"Ваше Королевское Высочество, вы действительно хорошо умеете строить планы. Таким образом, вся артиллерия, которую Танг Вэнь купил на Западе, будет служить нашему великому Чу. Это замечательно - использовать свои личные деньги, чтобы откормить страну. " Чу Гуан от души рассмеялся.

"Великий старейшина погиб трагической смертью, а вице-лидер Мията Мико была убита. Наш павильон Тенгтиан потерял большое количество элиты.

Но теперь Чу Циян был мертв, Е Му был убит, и даже И Вэйлун был захвачен живым.

Армия из 400000 солдат была похоронена в море вот так просто. Это горе страны Солнца, позор империи.

Скажите, как, по-вашему, я должен объяснить это принцу Наньчжао и его величеству?"

На экстренном собрании в павильоне Тенгтиан все выглядели серьезными, как будто даже небо стало мрачным. Хироси Мацухара был так зол, что хлопнул по столу.

"Лорд Иерарх, это не просто 400000. На Китовом острове еще есть 50000-660000 человек.

В целом, это 450000-460000 солдат, в то время как общая военная сила Империи составляет всего два миллиона.

Мы потеряли целых двадцать процентов, потери слишком велики. " Второй старейшина, томомото Цзюнь, сказал.

"Господин иерарх, И Вэйлун обязательно будет спасен. Иначе король Наньчжао нас не отпустит. " - сказал Ли Чжэдин.

"Как мы его спасем? Он в руках Тан Вэня. Сможем ли мы вернуть его?" Хироси Мацухара сказал с вытянутым лицом.

"Я думаю, мы можем только вести мирные переговоры". слабо сказал Ли Чжэдин.

"Мир? Какой мир? Мир - это позор империи". Хироси Мацухара хлопнул по столу и отругал Ли Чжэдина.

"Разве позора империи недостаточно? Все это далеко, но как мы передадим их царю Наньчжао? Ты можешь объяснить это ему. " Ли Чжэдин тоже разозлился. Он хлопнул по столу и ответил.

Он действительно был на одном уровне с Хироси Мацухарой. Это было похоже на отношения между секретарем и мэром в современном обществе.

"Милорды, ссоры не решат проблему. Я думаю, что если нет другого выхода, мы можем только вести переговоры.

Мы не можем больше вести эту войну. Если мы это сделаем, все солдаты империи погибнут.

В то время, если Великий Ци захочет напасть, наша страна будет уничтожена. " - сказал Томото Цзюнь.

"Я не понимаю. Почему мы, великая армия империи, не можем победить сопляка, у которого еще мокрые уши?

Только не говорите мне, насколько сильна Черная кавалерия великого Чу. Согласно донесениям разведчиков, черная кавалерия не так уж велика, в основном из-за западного огнестрельного оружия в руках Танг Вэня.

Наши пушки могут стрелять только на пять-шесть миль, а его пушки могут стрелять более чем на десять миль.

В таком случае нам остается только ждать, пока нас побьют. Как мы можем вести эту войну?

" Хироси Мацухара сказал.

"Кроме того, их корабли с железной обшивкой особенно остры и могут бегать очень быстро. Они могут потопить наши военные корабли даже при прямом попадании. Как же мы будем с ними бороться?" Томото Дзюн выругался.

"Почему бы нам не отправиться на Запад, чтобы продать пушки и ручное оружие, а на вырученные деньги купить несколько кораблей с железной обшивкой?" сказал Ли Чжэдин.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2313260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь