Конечно, никто не осмелился пошевелиться, боясь быть убитым.
"Его Высочество прибыл! Морской Святой Герцог прибыл!"
раздался громкий голос, когда морской Святой Король подошел к нему в сопровождении морского Святого Герцога.
"Что происходит?" Чу Гуан взглянул на него, и его рот дернулся. Он выглядел немного несчастным. Он сделал прямое лицо и спросил.
"Докладываю Вашему Высочеству, герцог, это Юй Фэн пригласил эту молодую леди Мэй в отдельную комнату, чтобы выпить. В итоге Юй Фэн был кастрирован барышней Мэй..." Чай Яо поднялся и стал долго отчитываться.
"Ерунда! Очевидно, что Юй Фэн увлекся женщиной и не мог пригласить нас.
На самом деле он накачал меня наркотиками и привел в отдельную комнату. К счастью, мисс Мэй вовремя проснулась.
"Иначе ты будешь осквернена Ю Фэном, этим животным. Животное, животное..." Мэй Нянсу громко закричал. Его игра была действительно хороша.
"Ваше Высочество, Верховный Герцог, семья Ю ведет себя как животные. Когда этот подчиненный пришел, Юй Вэньтун приказал людям убить меня.
"Более того, он сделал это сам. Он направил на меня свой пистолет и собирался выстрелить. Чтобы защитить меня, у моих людей не было другого выбора, кроме как дать отпор и случайно ранить Ю Вэнтуна.
Я слышал, что все присутствующие в зале могут подтвердить это. " - сказал Танг Вэнь.
"Констебль Чай, немедленно отправляйтесь в сад Морского Святого и приведите всех людей, которые здесь едят". Чу Сянган сказал с мрачным лицом.
Вскоре группу людей привели.
"Его Высочество здесь, поэтому вы не сможете ничего скрыть.
Он должен был пояснить, что Мэй Чжэньхун был слугой Тан Вэня, первого дяди Линьхая и вице-главнокомандующего Мудреца Океана.
В то время он ел в саду Морского Святого. О том, что произошло потом, он должен был рассказать правду...
Если есть хоть одна ложь, убивайте без пощады!" спросил Чай Шао.
"Это юная леди Мэй и две другие юные леди, которые едят.
Юй Фэн привел людей и увидел, что молодая леди Мэй была красива, поэтому он послал людей наверх, чтобы пригласить их в отдельную комнату для еды.
Позже, вскоре после этого, по неизвестной причине, мисс Мэй действительно упала в обморок, и Юй Фэн и несколько ее подчиненных силой привели ее в отдельную комнату.
В конце концов, вскоре они услышали крики.
Когда мы зашли посмотреть, то обнаружили, что Юй Фэн был кастрирован госпожой Мэй.
В результате они начали драться. Когда прибыл констебль Чай, госпожу Мэй и ее брата связали и привели в Нефритовый особняк. Мы не знаем, что произошло после этого. "
"Да, да, такова была ситуация в то время. Мы видели это своими глазами, поэтому не смеем лгать".
......
"Сонг Шао, другие говорили, что вы подсыпали кому-то наркотики. Это правда?" спросил Чу Гуан.
"У меня этого нет. Где бы я мог взять лекарство?" Сонг Шао быстро покачал головой.
"Ваше Высочество, вас, должно быть, накачали наркотиками!" крикнул Вэнь Цзинюань.
"Как вы узнали о лекарстве?" спросил Чу Сянган.
"Когда мы получили новости, мы оставили посуду на столе мисс Мэй. Если ваше высочество не верит нам, вы можете позвать аптекаря, чтобы он пришел и посмотрел". Вэнь Цзинюань приказал своим подчиненным вынести овощи.
После того как мастер медицины подошел и осмотрел их, он кивнул и сказал: "Это действительно лекарство. Это афродизиак и снотворное".
"Это не значит, что Юфэн приказал кому-то сделать это". Юй Чжэнган фыркнул.
"Ваше высочество, один из моих людей в это время играл с зеркалом, и по стечению обстоятельств он вспомнил об отравлении песни Шао". Как только Вэнь Цзиньюань заговорил, он спроецировал его в воздух, и мгновенно подлый поступок отравления Песни Шао был раскрыт.
"Сонг Шао, скажи мне правду. Иначе я истреблю всю твою семью!" Чу Сянган фыркнул.
"Ваше Высочество... Я тут ни при чем, это Юфэн велел мне это сделать.
Как только он вошел в холл, он увидел, что мисс Мэй красива, и у него появилась злая мысль.
Он попросил Цзе спровоцировать ее, но мисс Мэй не захотела.
Тогда Юй Фэн сказал мне накачать его наркотиками. У меня не было выбора, если бы я не накачал его, Юй Фэн избил бы меня до смерти. "Сун Шао был так напуган, что начал плакать.
"Ваше Высочество, меня заставили это сделать". Цзе опустился на колени и заплакал.
"Что произошло в личной комнате после этого?" сурово спросил Чу Гуан.
"После того, как юную леди Мэй привели, Юй Фэн не мог не захотеть прикоснуться к ней. Я не знаю, что произошло.
Возможно, из-за того, что лекарство было недостаточно сильным, но госпожа Мэй действительно проснулась.
Он был так зол, что достал саблю Стража и ударил по ней, но... Но он случайно отрезал маленький D*ck Юй Фэна. " Цзе сказал.
"Ах ты, животное! Какой хороший поступок ты совершил! Молодой господин из канцелярии вице-губернатора сделал такое, что разгневал и человека, и Бога. Люди, отведите Юй Фэна в тюрьму. Чжуан Циян, ты будешь отвечать за суд. " - сказал Чу Гуан.
"Господин герцог, Тан Вэнь убил вице-губернатора Юя. Это убийство, и он должен поплатиться жизнью". крикнул Юй Чжэнган.
"Он еще не умер. Какой смысл платить жизнью? Кроме того, это всего лишь несчастный случай. Кроме того, Юй Вэньтун собирается застрелить заместителя главнокомандующего Танга до смерти. Разве он не должен дать отпор?" Чу Гуан насмехался.
"Он полумертв, если не мертв. Тан Вэнь повел своих людей напасть на офис заместителя губернатора. Он виновен!" Юй Чжэнган сказал неубедительно.
"Ваша семья Юй - животное, родившее сына-животное, и я тоже старое животное.
Ты ограбил мой народ и не позволяешь мне спасти его?
Кроме того, я слышал, что Юй Фэн - тиран в Океанском Святом Городе, совершающий всевозможные злодеяния.
Заместитель командира Чжуан, это дело должно быть тщательно расследовано и осуждено. Мы не можем отпустить вас так просто. " - ругался Танг Вэнь.
"Школа Шести Фанов поддерживает справедливость. Не волнуйтесь, вице-главнокомандующий. Я выясню правду и дам вам объяснения.
" Чжуан Циян сжал кулаки и сказал.
"Чжуан Циян, чего ты пукаешь! Какое преступление совершила моя семья Юй?" Юй Чжэнган был в ярости, он указал на Чжуан Цияна и выругался.
"Виновна ли семья Юй или нет, мы узнаем после расследования. Ваше Высочество, герцог, Юй Чжэнган - член семьи Юй. Чтобы избежать подозрений, он должен быть исключен. " - сказал Чжуан Циян.
"Это одобрено. " Чу Гуан кивнул.
"Разойтись, разойтись." Чу Сянган в гневе махнул рукой, развернулся и ушел со своими людьми.
"Этот Танг Вэнь, он создает мне проблемы, как только приходит в Океан Святого. Он сводит меня с ума". Вернувшись в резиденцию, Король Морского Святого был настолько зол, что его нос был кривым.
"Ваше Высочество, меня заставили это сделать. Я не могу просто смотреть, как над моей личной служанкой издевается эта свора животных семьи Юй. Если бы это был его высочество, что бы вы сделали?" сказал Чу Гуан.
"Ты думаешь, что этот король глуп?" Чу Сянган в гневе хлопнул по столу.
"Хехе, правда есть правда. Он не лгал. Было так много свидетелей". сказал Чу Гуан.
"Я не лгу, я не лгу. Но не кажется ли тебе, что это слишком большое совпадение?" Чу Сянган фыркнул.
"Некоторые вещи так совпадают, что это просто совпадение". Чу Гуан резко рассмеялся.
"Ты, старый лис, скажи мне, ты разыграл спектакль с Тан Вэнем, чтобы обмануть этого короля?" спросил Чу Сянган.
"Клянусь небесами, я никогда не посмею солгать Вашему Высочеству". быстро сказал Чу Гуан.
"Тогда скажи мне, как мы собираемся покончить с этим?
Юй Вэньтун - не маленький уездный магистрат. Он - вице-губернатор губернаторской канцелярии. Его избили до полусмерти на моих глазах.
Если это дело не будет решено должным образом, эти люди в суде будут кусать людей за их спинами. " - сказал Чу Сянган.
"Есть причина и доказательства. Ваше Высочество сделает все по правилам. Когда придет время, тот, кто будет говорить, будет вызван. " Чу Гуан насмехался.
"Ты... Я действительно в большой беде из-за тебя.
" Лицо Чу Сянгана стало зеленым от гнева.
"Хе-хе, Ваше Высочество, почему вы так сердитесь? Я позову Танг Вэня позже и попрошу его успокоить Его Высочество. " - сказал Чу Гуан.
"Скажи ему, чтобы отвалил, я не хочу его видеть". ругнулся Чу Сянган.
"Ваше Высочество, вы изгоняете благородного". сказал Чу Гуан.
"Какой благородный, какой дерьмовый благородный! Как только он пришел, он проделал большую дыру в голове этого отца. Благородный человек, дерьмо собачье!" Чу Сянган был так зол, что проявил жестокость.
"Ваше Высочество, не нужно злиться из-за чужих дел и вредить собственному здоровью.
Мы здесь по-прежнему самые важные люди. Все остальное - ничто, это просто маленькая семья Ю.
Разве Тан Вэнь не просил тебя прийти завтра? Он приезжает сейчас. Хе-хе, Ваше Высочество, почему бы вам не попросить его искупить свои преступления и помочь вам получить по заслугам?
Иначе мы его проучим. Ваше Высочество, что скажете?" Чу Гуан рассмеялся.
"Забудь об этом, скажи ему, чтобы шел к черту!" Чу Сянь задумался на мгновение и махнул рукой.
Как только Танг Вэнь вошел, Чу Сяньян хлопнул по столу, указал на него и выругался: "Ты такой смелый, парень. Ты осмелился ранить заместителя губернатора. Если бы не твой старший брат, я бы уже отправил тебя в тюрьму. "
"Это хорошо - сесть в тюрьму. Когда придет время, я буду есть свою еду, пока Ваше Высочество отправится на передовую, чтобы убить Чу Цияна". Танг Вэнь ответил.
"Ты, маленький сопляк, ты ведешь армию, не так ли? Когда этот король сражался, ты был еще в утробе своей матери. " Чу Сянган был так зол, что Чу Гуан чуть не разразился смехом.
http://tl.rulate.ru/book/74623/2312227
Сказали спасибо 0 читателей