Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 259

Глава 259: Глава 264 - Командир батальона черной кавалерии (1)

"Вы знаете меня?" Танг Вэнь был ошеломлен и посмотрел на женщину. "Я была здесь, чтобы вернуть тебя, но, похоже, я не могу". Женщина сказала. "Вы здесь, чтобы арестовать меня? Вы из правительства?" спросил Танг Вэнь. "Молодая леди - мастер зала кровавой резни в городе Морского Святого". сказала служанка внушительным тоном. "Я не был в Морском Святом Городе. Зачем вы меня схватили? Академия Линьхай послала тебя сюда?" Танг Вэнь был ошеломлен и спросил. "Я не знаю Линхайскую академию". Женщина покачала головой и сказала: "Поскольку я не могу поймать тебя, я поем с тобой". Закончив говорить, женщина села. "Могу я узнать ваше имя?" спросил Танг Вэнь у официанта, сделав глоток вина. "Фэн Цзюсюэ!" сказала женщина. "Семья Фэн из Города Морского Святого, потомок Фэн Цзяньву?" Мэй Няньсу сказала. "Он мой прадед", - ответила Фэн Цзюсюэ. "Для меня большая честь познакомиться с вами. Семья Фэн - большая семья в Городе Морского Святого". Мэй Няньсу сжал кулаки. "Что толку? Я собираюсь нарушить свое обещание. " - сказал Фэн Цзюсюэ. "Ты, вероятно, здесь, чтобы поймать меня от имени кого-то другого. " - сказал Танг Вэнь. "Клан Фэн в долгу перед округом Яньлин". сказал Фэн Цзюсюэ. "Кто это?" спросил Танг Вэнь. "Семья Фан". сказал Фэн Цзюсюэ. "Фан Цян", - фыркнул Танг Вэнь. "Верно!" сказала Фэн Цзюсюэ. "Разве вы никогда не спрашиваете о правильном и неправильном, когда арестовываете людей?" спросил Танг Вэнь. "Разве школе Шестого Фана нужна причина, чтобы что-то делать?" высокомерно сказал Фэн Цзюсюэ. "В мире существует справедливость. Если ты неразумен, то заслуживаешь смерти". Танг Вэнь вытянул длинное лицо. "Сегодня мои навыки были ниже, но я подвел семью Фан". Фэн Цзюсюэ сказала. "Несколько месяцев назад я хотел купить участок земли под названием "Мастерская тысячи листьев". Изначально он стоил от пяти до шестисот тысяч таэлей.

Поскольку хозяину срочно нужны были деньги, он назвал сумму в триста тысяч. "Но семья Фан хотела купить его за сто тысяч таэлей. Я отправился купить его, но они попросили Кан Цинфэна арестовать моего подчиненного. Он просидел в тюрьме несколько месяцев, прежде чем его выпустили, и в конце концов Кан Цинфэн умер. " - сказал Танг Вэнь. "Это ты сделал!" сказал Фэн Цзюсюэ. "Хехе, он заслужил смерть!" сказал Танг Вэнь с улыбкой. "Ты довольно смел, раз замышляешь против лидера филиала Школы Шести Фан. Разве ты не боишься Школы Шести Фан?" Фэн Цзюсюэ холодно рассмеялась. "Хехе, разве я сказал, что убил Кан Цинфэна? В то время люди из вашей школы Шести Фан тоже были там. Он был убит за бунт. " Танг Вэнь улыбнулся. "Почему Кан Цинфэн взбунтовался? У господина Цзюэ есть хорошие средства. " - сказала Фэн Цзюсюэ. "Не совсем. Небеса наблюдают. Он был уничтожен небесами". сказал Танг Вэнь. "У тебя хватило смелости сделать это и не осмелиться признаться?" Фэн Цзюсюэ холодно рассмеялась. "Я не глуп. Если я признаюсь, разве вы не арестуете меня? Хотя я дядя первого ранга, я не могу взять на себя всю школу 6 Фан. " Танг Вэнь сказал с улыбкой. "Тогда ты должен просто признать это". сказал Фэн Цзюсюэ. "Хехе, я этого не говорил". Танг Вэнь покачал головой. "Я не ожидал, что ты будешь таким хитрым в столь юном возрасте. Ты достойный противник. Но что ты здесь делаешь?" Фэн Цзюсюэ сказала. "Расследую одно дело". сказал Танг Вэнь. "Ты снова готовишься навредить людям?" Фэн Цзюсюэ холодно рассмеялась. "Хехе." Танг Вэнь только улыбнулся и ничего не ответил. "С этого момента я буду следить за тобой и смотреть, как ты вредишь людям. В то время, даже если я не смогу поймать тебя, я все равно буду в состоянии поймать тебя". Однако в подразделении шести фанов Города Святого Океана есть эксперты. " Фэн Цзюсюэ сказала. "Я приглашаю тебя сопровождать меня". Танг Вэнь сказал с улыбкой. "Я буду донимать тебя до смерти. " - надулась Фэн Цзюсюэ. "Мужчина не будет в невыгодном положении, если красивая женщина будет приставать к нему". Танг Вэнь сухо рассмеялся. "Только не говори мне, что ты все еще осмеливаешься нападать на меня?

" Лицо Фэн Цзюсюэ стало холодным, и ее убийственное намерение немедленно возросло. "Как я могу терпеть? Мне так больно". Танг Вэнь сухо рассмеялся. "Вульгарно!" сердито сказала Фэн Цзюсюэ. "Женщины не любят плохих мужчин". На лице Танг Вэня появилась злая улыбка. "Госпожа, пойдемте. Не ешьте с таким мусором. Это оскорбляет ваш статус". Сердито сказала девушка-служанка. "Чунь Эр, не бойся. Я займу его. Отправь сообщение в Департамент и скажи им, что я с лордом Тангом. Если я умру, то попроси Департамент истребить семью Танг. "Фэн Цзюсюэ холодно рассмеялась. "Ты такой злобный!" Танг Вэнь был шокирован. "Хе-хе..." Смех Фэн Цзюсюэ был очень высоким, что заставило всех, кто ел, переглянуться. "Спасите ее... Быстро спасите ее... Быстро спасите ее". В этот момент из комнаты номер два наверху выбежала женщина и заплакала. Увидев это, Фэн Цзюсюэ бросилась туда. Танг Вэнь не стал медлить и последовал за ним наверх. Когда она вошла в отдельную комнату, то увидела ребенка, который почти задыхался. Фэн Цзюсюэ подошла, взяла ребенка на руки и подняла его вверх ногами, пытаясь вытряхнуть еду из горла ребенка. Однако еда, очевидно, крепко застряла, и вытряхнуть ее не удалось. В отдельной комнате уже царил беспорядок. Лицо ребенка было фиолетово-синим, и он не мог больше сдерживаться. "Я сделаю это!" Тан Вэнь оттолкнул Фэн Цзюсюэ. "Крикни Мэй Няньсу и возвращайся за аптечкой". Ниу Ханзи, не позволяй никому приближаться. "Мэй Няньсу бросилась наверх и принесла аптечку. Ханзи стоял перед Тан Вэнем, как бог двери. На самом деле, аптечка была в ее сумке Пустоты. Однако ей было неудобно раскрывать Пустотную Сумку, поэтому она специально развернула ее. Танг Вэнь немедленно достала скальпель и разрезала горло ребенка. Свежая кровь хлынула наружу. Все присутствующие закричали от страха. "Ты проклятый ублюдок, ты убил моего сына. Я буду сражаться с тобой.

" Красивая женщина бросилась к нему, но ее оттолкнул Ниу Ханзи. "Мастер экспресс-доставки!" Кто-то бросился вниз по лестнице. Танг Вэнь быстро вставил кислородный баллон в трахею ребенка и с помощью крючка вытащил застрявшую в горле ребенка еду. Ниже, кровотечение было остановлено одним махом. Фэн Цзюсюэ была ошеломлена. "Кто убил моего сына?!" Снизу послышался шум шагов, и мужчина средних лет в официальном халате поспешил наверх. "Остановитесь, старый господин пытается спасти его!" поспешно сказал Мэй Няньсу. "Чушь! Вы убили моего сына. Что за спасение?" Мужчина средних лет зарычал от гнева и крикнул солдатам, стоявшим позади него: "Убейте их!". Несколько личных охранников подбежали, но Ханзи Ниу одним ударом снес их со здания. "Восстаньте против небес, переведите войска". Человек зарычал, вытащил меч и ударил Ниу Ханзи. Ниу Ханьцзы достал свой большой нож и ударил. С грохотом обе стороны отшатнулись назад. Мужчина в шоке посмотрел на Ню Ханьцзы. "Если ты осмелишься снова использовать свою саблю, твоего сына уже не спасти". Танг Вэнь фыркнул. Услышав это, мужчина не посмел пошевелиться. "Муж, муж... Цюэр..." Женщина закричала во всю мощь своих легких. "Не плачь. Это так раздражает. Он не умер. " - крикнул Танг Вэнь. Фэн Цзюсюэ быстро закрыла женщине рот и сказала: "Не плачь. Ваш сын действительно жив". Через час Тан Вэнь сказал: "Нянсу, принеси сюда сингл-фрейм". Мэй Няньсу ответил, поднявшись наверх, чтобы принести сингл-фрейм. Танг Вэнь поправил голову ребенка и сказал: "Все в порядке. Он скоро проснется". Однако он не может двигаться. Иначе будет неприятно, если рана откроется. Возьми эти лекарства обратно, измельчи их в порошок и смочи водой... Но пока не корми его, придется подождать несколько дней". "Господин, я Цяо И, командир лагеря черной кавалерии Красной реки. Что мы будем делать после возвращения?" спросил мужчина, сжав кулаки.

"Я пошлю кого-нибудь вернуться с тобой. Он позаботится о ней. " - сказал Танг Вэнь. В этот момент как раз вернулся Ло Иву и сказал ему позвать кого-нибудь. Этим человеком, конечно же, был врач, которого обучал Танг Вэнь. Их следует называть полевыми врачами. В этот раз Танг Вэнь также привел с собой нескольких. "Как вас зовут, мастер?" спросил Цяо И. "Он лорд Тан Вэньцзюэ с острова Сумэй, первый граф Линьхай, и заместитель посланника по обучению группы Линьхай. " - ответил Ло Иу. "Приветствую вас, лорд Цзюэ. Я прошу прощения за свой предыдущий проступок". Цяо И сжал кулаки.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2120979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь