Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 247

Глава 247: Непреклонный (1)

"Ты - старейшина внешней резиденции, какой смысл устраивать собрание старейшин?" Когда Ту Цяньцю услышал это, он сразу же усмехнулся. "Именно так. Я никогда не слышал, чтобы старейшина внешней резиденции имел право проводить собрание старейшин. " Ву Цзы также кивнул. "Сколько старейшин в особняке городского лорда?" Танг Вэнь не мог не спросить. "Ты думаешь, что ты очень могущественный? Ты не сможешь найти Север, если тебе дадут старейшину. Говорю тебе, в особняке городского лорда очень много старейшин. По моим подсчетам, их несколько сотен. " Ту Цяньцю рассмеялся. "Так много?" Танг Вэнь был ошарашен. "Конечно, те, кто имеет определенный статус, все старейшины. Конечно, старейшины внешней резиденции составляли большинство. Они все равно не представляли ценности, поэтому они давали тебе титул старейшины, чтобы сделать тебя счастливым". На самом деле, это было ничто. С другой стороны, старейшин внутренней резиденции оставалось, наверное, всего сорок-пятьдесят человек, так что от них все же была какая-то польза. Среди них было только десять или около того, кто имел право участвовать в собрании старейшин, например, вице-мастера города и мастера залов сильных залов. Они были настоящими правителями в особняке городского лорда. Например, если ты был мастером второго зала медицины, то совсем другое дело, если бы ты был мастером первого зала медицины. Его можно было бы считать человеком, контролирующим лекарственные травы, пациентов и большинство других благ. Что касается тебя, хозяина второго медицинского зала, то ты просто нахлебник. " - сказал Ту Цяньцю. Я просто сторонний наблюдатель... - Танг Вэнь потерял дар речи. Во второй половине дня Танг Вэнь прибыл в особняк городского лорда. Увидев множество роскошных карет, припаркованных у дворца черной черепахи, старейшины вышли из них, задрав носы. Эти парни должны считаться лучшими экспертами в городе Сюаньву. "Вы Танг Вэнь?" Танг Вэнь любовался дворцом черной черепахи, когда раздался холодный голос.

Он обернулся и увидел мужчину средних лет, который смотрел на него сверху вниз. Глаза у мужчины были не очень большие, а лицо маленькое. Однако он был одет в роскошный парчовый халат, а на ногах у него была пара сапог из драконьей кожи. Она определенно не узнала его. Однако Танг Вэнь был удивлен, когда увидел его рукав. Уровень медицины этого парня не был низким. Он был мастером медицины 14 уровня, так что он должен быть на уровне собирателя элементов. Рядом с ним стояли двое мужчин среднего возраста. Один из них был высоким, а другой - худым. Они оба были одеты очень элегантно. Он выглядел как властный человек, но Танг Вэнь никогда не видел его раньше. "А ты кто?" Видя, что маленький глазастый человек был немного невежлив, Танг Вэнь посмотрел на него и спросил. "Хахаха, ты даже не знаешь мастера зала медицины Куи? Как ты можешь быть мастером второго зала медицины?" Тонкий Человек насмешливо рассмеялся. "Я никогда не видел его раньше, поэтому я действительно не знаю его. " - спокойно ответил Танг Вэнь. "Брат, ты довольно неуступчив. Третий старейшина задал тебе вопрос, а ты дал такой ответ". Высокий мужчина рядом с ним засмеялся. "Простите, я здесь недавно и никого не знаю. Пожалуйста, простите меня. " Танг Вэнь сжал руки в кулаки и сказал. Он не ожидал, что этот худой парень окажется третьим старейшиной, фигурой с абсолютной силой. "Как ты смеешь? Ты спрашивал меня, прежде чем просить апотекария?" Лицо хозяина зала Цуй внезапно стало серьезным, и он закричал на Танг Вэня. "Владыка города не велел мне спрашивать тебя?" ответил Танг Вэнь. Лицо Цуй Шигуна сразу же покраснело. Он отмахнулся рукавом и сказал: "Ты совсем не знаешь правил. Я думаю, тебе не нужно быть мастером второго зала". "Он был назначен городским лордом. Мастер зала Куи, почему вы сердитесь?" В это время старик с толстым ртом, проходивший мимо, внезапно прервал его. Танг Вэнь взглянул на фигурку человека на своей голове и понял, что тот смотрит на него с презрением. Я тебя обидел? Я даже не знаю тебя? "Великий старец.

" В следующий момент все трое поспешно поклонились. Великий старейшина, второй командующий в особняке городского лорда? "Брат, ты все еще не поприветствовал великого старейшину, ты просишь побоев?" Выражение третьего старейшины мгновенно изменилось, и он уставился на Танг Вэня, как будто ругал слугу. "Танг Вэнь приветствует великого старейшину". Танг Вэню ничего не оставалось, как опустить голову. В этот момент зазвонил колокол во дворце. "Я иду на собрание. "сказал хозяин зала Цуй. Они вчетвером похлопали по рукавам и ушли. [Кого, черт возьми, я обидел? Я так зол...] Танг Вэнь чуть не взорвался. В регионе Черной Черепахи было нелегко выжить. Эти старейшины были сильнее его и могли легко контролировать его. Как только он вошел в зал, Куй Шигун и остальные оказались перед ним. Он внезапно повернул голову и крикнул Танг Вэню: "Что ты здесь делаешь?". Сразу же все взгляды обратились на него. "Убирайся! У тебя нет права входить в это место. " - свирепо добавил третий старейшина. В зале мгновенно воцарилась тишина. Танг Вэнь обнаружил, что мэр Си Конгмин уже сидит в главном кресле, но он ничего не сказал. "Люди, вышвырните это отродье вон". Видя, что Танг Вэнь не уходит, хозяин зала Куй крикнул снаружи. Двое охранников у двери услышали это и подошли. "Это городской лорд, который попросил меня присутствовать на собрании старейшин!" громко сказал Танг Вэнь. Услышав это, охранник тут же остановился на месте. В этот момент все снова посмотрели на запад. "Как такое возможно? Ты только недавно стал старейшиной внешней резиденции. У тебя еще даже волосы не выросли, а городской владыка уже вызвал тебя на собрание старейшин? Какая шутка, самая большая шутка в мире! " - сказал Цуй Шигун. "Хахаха, мы, старейшины, все унижаем себя, встречаясь с молодым ребенком". Третий старейшина Вэй Сяолинь широко открыл рот от радости. "Что случилось?

Если есть что-то, не может ли этот городской лорд позвать его, чтобы спросить?" Голос Си Конгмина был негромким, но все его услышали. Сразу же в зале снова воцарилась тишина, и многие люди были удивлены. "Городской... Городской Владыка, зачем вы позвали его сюда?" спросил старейшина Вэй. "Что, я должен заранее отчитываться перед вами, прежде чем что-то делать?" Си Конгмин холодно посмотрел на третьего старейшину. Третий старейшина тут же сжал шею и выдавил из себя улыбку. "Конечно, нет, конечно, нет". "Сегодняшнее собрание старейшин посвящено его делу. Поэтому я специально позвал его, чтобы обсудить это со всеми". сказал Си Конгмин. "Владыка города, могу я узнать, в чем дело? Вы действительно хотите вызвать маленького сопляка на допрос?" Великий старец засучил рукава и поправил халат, после чего сел. "Вы все еще спрашиваете меня? Разве вы не все хлопочете об установке туалета? Были даже люди, которые хотели установить электрическое освещение. Туалет и светильники - это все от Танг Вэня. Говорят, что они приехали из далекого региона Сюаньмин. В доме этого городского лорда только что установили дюжину ванных комнат. Дети просят снова установить электрическое освещение. Это большая головная боль. "Си Конгмин покачал головой. Он вдруг сел прямо и сказал: "Но ванная и свет действительно полезны". В ванной комнате совсем не пахнет. И эта джакузи, она такая удобная... Хахаха...". "Да, да, очень удобно. Я уже пробовал". Вице-городской лорд Цзян Вэй немедленно ответил. "Дом вице-городского лорда Цзяна также оборудован им?" 3-й старейшина равнодушно спросил. "Пока нет, но я пробовал его с другими людьми". сказал Цзян Вэй. "Эти вещи стоят недешево. Восемнадцать ванн обошлись мне в 3600 камней духа высшего ранга. Я уверен, что освещение тоже недешево. Так что, раз уж вы все так хотите притвориться, может, мне позвать Танг Вэня и обсудить это со всеми? В конце концов, это не маленькие расходы. " - сказал Си Конгмин. "200 духовных камней высшего класса для ванной комнаты?

Разве это не ограбление? Владыка города, вас убили. " - сразу же сказал Цуй Шигун, думая, что он воспользовался возможностью. "Верно, 200 пилюль высокого класса достаточно, чтобы купить роскошный двор. " Третий старейшина кивнул. "Если ты думаешь, что это дорого, то не нужно притворяться. Старейшины, позвольте спросить вас, где находится темный таинственный домен? Как далеко он находится?" спросил Танг Вэнь. "Я никогда не слышал о нем. Похоже, он очень далеко. " - сказал Цзян Вэй, покачав головой. "Кажется, я слышал о нем раньше. Возможно, это далеко, как десятки регионов Сюаньву. В конце концов, один только глубокий Западный регион уже очень велик. Я слышал, что глубокий темный регион все еще очень далек от глубокого Западного региона. "

http://tl.rulate.ru/book/74623/2110399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь