Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 185

Глава 215: Большая сука (1)

"Ничего страшного, если ты не хочешь отдавать его мне. Я найму группу людей, которые понесут мой багаж, и мне даже придется взять с собой небольшой холодильник. Я просто буду следовать за вами. Когда придет время, не вини их за шум. "Цао Усинь усмехнулся. Чтоб меня... Эта женщина, ты такая злая... Танг Вэнь потерял дар речи. Он бросил ей Мешок Пустоты, развернулся и пошел обратно в свою комнату, с грохотом закрыв дверь. "Ты слишком неопытен, чтобы сражаться со мной!" Цао Усинь усмехнулся и посмотрел на Мешок Пустоты. Он понял, что линии были очень хороши и казались более красивыми, чем у его младшей сестры. Поэтому он быстро капнул на него своей кровью, чтобы признать в нем своего хозяина. Когда он открыл его, его рот широко раскрылся. "Он такой большой?" Это было потому, что Мешок Пустоты Ло Сюэ был низкого класса, его объем составлял около одного кубического метра. Тот, что бросил ему Танг Вэнь, был высшего качества. Он был более трех метров в длину, ширину и высоту, около десяти кубических метров, что в десять раз превышало размер холодильника. "Это хорошо, это действительно хорошо. Можно даже переставить кровать". Цао Усинь был в хорошем настроении и начал играть в комнате. Чайные чашки и стол были повреждены. Через час раздался стук в дверь. "Я ухожу на ужин". "Хорошо, я поем. Я тебя не боюсь". Танг Вэнь сердито открыл дверь и сел на стол. Он протянул руку и сказал: "Заправь рис!". "Я закончил с посудой, ты можешь сам достать еду. " - сказал Цао Усинь. "Я говорю, разве ты здесь не для того, чтобы служить мне? Что значит служить? В древние времена именно девушка-служанка прислуживала хозяину. Она должна была не только подавать еду, но и прислуживать хозяину в бане. Более того, некоторые девушки даже должны были согревать постель. " - сказал Танг Вэнь с героическим выражением лица. Наконец-то у него появился шанс... "Бесстыдник! Подавать еду - это нормально, но неужели ты хочешь, чтобы я прислуживал тебе в душе?" Цао Усинь на самом деле улыбался.

Маска была сделана очень хорошо, и даже его выражение лица было хорошо видно. "Забудь об этом. Тебе не нужно принимать ванну. Ты должен готовить еду и стирать". Танг Вэнь быстро покачал головой, думая, что он все еще хочет прожить еще два дня. "Это то, что ты сказал, ты не можешь винить меня". Лицо Цао Усина снова стало серьезным. "Кстати, ты можешь не использовать свою маску? Если я буду каждый день сталкиваться с маской, то испугаюсь до смерти. Кроме того, ты надеваешь ее, когда выходишь на улицу? Не будешь ли ты пугать людей?" сказал Танг Вэнь. "Конечно, я ношу ее. То, что делают другие люди, это их дело, какое отношение это имеет ко мне?" сказал Цао Усинь. "Почему бы мне не научить тебя искусству маскировки? Ты можешь сделать так, что другие не смогут увидеть твой истинный облик, всего лишь намазавшись лекарством. Конечно, это все равно будет выглядеть как обычное человеческое лицо, так что это никого не испугает. " - сказал Танг Вэнь. "Неужели существует техника маскировки?" Цао Усинь был ошеломлен. "Хехе, конечно, другие не испугаются. Это мой секретный рецепт". сказал Танг Вэнь с улыбкой. "Нет, кто знает, о чем ты думаешь?" Цао Усинь покачал головой. "Забудь об этом. Если тебе нравится носить маску, так носи ее. Разве это будет неудобно?" Танг Вэнь взял палочки для еды. Он был ошеломлен. Готовила эта девушка неплохо. Она ничуть не уступала поварам семизвездочных отелей. "Почему бы тебе не дать мне лекарство, а я изучу его". Цао Усинь притворилась, что спрашивает небрежно, но маленький парень предал ее. Он с любопытством посмотрел на Танг Вэня. "Не давай мне это. Я изуродую тебя. Лучше не надо. "Танг Вэнь покачал головой и увидел, что маленький Цао Усинь стиснул зубы и сжал кулаки. "Ты скрипишь зубами и пытаешься ударить меня?" Танг Вэнь повернулся, чтобы посмотреть на нее, и улыбнулся. Маленькая фигурка Цао Усина вдруг задрожала, и он в шоке посмотрел на Танг Вэня. Однако девушка спокойно ответила: "Ничего страшного, если ты не хочешь отдавать его мне. Мне все равно". "Ты не имеешь в виду то, что говоришь. Разве ты не шокирована?

" Танг Вэнь взял немного еды и съел ее с большим аппетитом. Сердитый маленький человечек Цао Усинь вскочил и ошарашенно посмотрел на Тан Вэня. "Ты в оцепенении. "сказал Танг Вэнь, выпив полный рот супа. "Ты можешь читать мысли?" Цао Усинь не мог больше сдерживаться. "Я могу многое". Танг Вэнь загадочно улыбнулся. Цао Усинь, который был так зол, чуть не сошел с ума. Он уставился на Танг Вэня мрачным взглядом. "Видишь, ты сходишь с ума. Императрица, твое сердце очень темное. " - сказал Танг Вэнь. "Ах ... Я не буду есть". Цао Усинь закричала, бросилась в комнату и с грохотом закрыла дверь. Хахаха... Танг Вэнь не мог больше сдерживаться и дико рассмеялся. "Фигурка человека, как полезно!" "Мне нужно заниматься культивированием. Позвони мне, если что-то понадобится. Я не могу следовать за тобой каждый день". После обеда Цао Усинь проснулся и сказал: "Да, я тоже в порядке. Нет необходимости следовать за мной каждый день. Я позову тебя, если что. Ты можешь спокойно заниматься культивированием". Танг Вэнь кивнул. "Ты должен дать мне несколько своих духовных камней и духовных пилюль высшего ранга". сказал Цао Усинь. "На каком основании?" Танг Вэнь почти закричал. "Я буду рядом с тобой до конца своих дней. А если ты будешь в опасности? Конечно, чем выше моя сила, тем дольше ты проживешь. Что такого в том, чтобы платить камни духа? У тебя есть бесплатный телохранитель, да еще и женщина. "Для Цао Усина все было естественно. "Ты думаешь, что все мужчины должны служить тебе, не так ли?" Танг Вэнь усмехнулся. "В мире нет ни одного хорошего мужчины!" сказал Цао Усинь. "Тогда почему ты все еще преследуешь меня? Поторопись и уходи. " - призвал Танг Вэнь. "На мне лежит ответственность, обещание. Я буду следовать за тобой, даже если ты кусок дерьма", - сказал Цао Усинь. "Тогда ты собака, причем большая сука". ответил Танг Вэнь. "Продолжай ругаться!" Цао Усинь сразу же стал враждебным. "Ты такая надоедливая, возьми это", - Танг Вэнь бросил ей несколько духовных камней и духовных пилюль, затем развернулся и ушел. "Этот парень такой щедрый. Он отдал десятки миллионов юаней без колебаний.

Неужели он незаконнорожденный сын самого богатого человека..." Цао Усинь смотрел, как исчезает спина Танг Вэня. Похоже, следовать за ним было неплохой идеей. Там были камни духа, пилюли духа и даже Мешок Пустоты... На следующий день Танг Вэнь решил отправиться на верфь, где ему предстояло испытать корабль. В конце концов, было очень важно разобраться с этой штукой. Когда он вернулся, ему еще предстояло научиться управлять кораблем у своего наставника и устранить несколько простых неисправностей. Чжао Цзян взял с собой профессионального фотографа компании Сунь Гуанъюня и его помощника Ли Цзыцзяня, а также светотехника и других сотрудников. Однако Цао Усинь тоже пришел. Увидев, что Цао Усинь был в маске, все были ошеломлены. "Все, это секретарь директора Тана, мисс Цао". Чжао Цзян сразу же представил ее. "Здравствуйте, секретарь Цао". Мастер Сунь и остальные кивнули в знак приветствия. Однако Цао Усинь не обращал на него никакого внимания, из-за чего мастер Сун и остальные были очень смущены. Они могли только проклинать его в сердцах: "Разве ты не просто секретарь?". "Вы такой импозантный, председатель Танг! Вы едете смотреть товары, и вам даже приходится брать с собой съемочную группу, вы что, собираетесь снимать кино?" с сарказмом сказал Цао Усинь. Мастер Сунь и остальные были шокированы, когда услышали это. Они посмотрели друг на друга и согласились, что отношения между этими двумя были неясными. Она догадалась, что этот секретарь был не просто секретарем, но и любовницей. Иначе как бы он посмел так разговаривать с председателем? Невозможно было быть таким самонадеянным без сексуальных отношений! "Куда ты смотришь? Я выколю тебе глаза, если ты будешь продолжать смотреть". Цао Усинь был чрезвычайно умен. Как только он увидел двусмысленное выражение лица Мастера Солнца, он сразу же что-то придумал. Он был так зол, что оскалился и выругался. "Выкопать ему глаза?" Сяо Ли и остальные были ошеломлены. "Хорошо, секретарь Цао, не пугай их. Они пойдут со мной на работу и примут корабль". Танг Вэнь махнул рукой.

"Твой подчиненный несерьезен!" Цао Усинь фыркнул и внезапно бросил его. С грохотом камень у причала был разбит мячом для фитнеса Цао Усина, похожим на железный шар, который разлетелся во все стороны. Мастер Сун и остальные смотрели на это. Ф*кк! Настолько свирепый, что оказался секретарем и телохранителем? Если бы ее голову так ударили, разве она не лопнула бы?

http://tl.rulate.ru/book/74623/2106066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь