Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 80

Глава 80: Глава 79 - Молодой мастер Донг (3)

"Хехе, это был просто мертвый. Теперь я собираюсь снять живую". Танг Вэнь улыбнулся, включил функцию камеры и сделал еще один снимок трех парней. На этот раз трое парней были удивлены еще больше. "Подумайте, если вы возьмете это и сфотографируете свою возлюбленную, то сразу же оставите после себя ее прекрасный образ. Как она будет счастлива? Также, когда ты встретишь своего врага, ты можешь тайно сфотографировать его. В это время он не ошибется, если захочет отомстить. Также, если вам нравится какая-то красавица, вы тоже можете тайно сфотографировать ее и пойти домой, чтобы медленно оценить ее. Как вы думаете, ребята, оно того стоит?" спросил Танг Вэнь с улыбкой. "Это может быть только игрой, это действительно роман. Однако, можно сказать, что это стоит только меча и Мешка Пустоты. Но это не стоит того, чтобы мы давали тебе пять камней духа высшего ранга. " - сказал Фань Дунфэн, покачав головой. "Конечно, это не все, на что он способен. У него есть еще одно отличное применение". Танг Вэнь сказал с улыбкой. "Какова его функция?" спросил Ван Нистелрой. "Вы думаете, что почтовый голубь быстрый?" - спросил Танг Вен. спросил Танг Вэнь. "Конечно, он будет быстрым. Пока голубь выпущен, письмо может быть получено в течение дня с расстояния в сотни миль." сказал Ван Нистелрой. "Что это такое? Если у вас есть два таких телефона, вы можете позвонить мне в любое время. " - сказал Танг Вэнь, потому что он принес специальный мобильный телефон, в котором переговорное устройство было интегрировано с мобильным телефоном. "Как мы будем общаться?" спросил Ван Нистелрой. "Вот, вы возьмите этот, а я воспользуюсь этим. Включи это, и ты сможешь позвонить". Танг Вен достал еще одну трубку. Настроив канал, он крикнул: "Ван Нистелруа, где ты сейчас?". Ван Нистелрой опешил и ответил: "Я в гостиной". "Да, да, вот так. Вынесите его за пределы здания, и я все равно смогу с вами поговорить". сказал Танг Вэнь. Ван Нистелрой выбежал из здания и услышал голос Танг Вэня.

Вскоре после этого тот парень взволнованно прибежал обратно. "Конечно, существует правило о расстоянии вызова. Обычно это было в радиусе двадцати миль, и за его пределами это было невозможно. Подумайте об этом, если бы у старого мастера Фэна был один, а у вас другой, вы оба могли бы общаться в любое время на расстоянии 20 миль. "Ты можешь докладывать отцу в любое время, когда ты на задании..." сказал Танг Вэнь. "Эта штука действительно волшебная". с восхищением сказал управляющий. "Но нам нужно два, чтобы сделать звонок. Это слишком дорого". Ван Нистелрой сказал с неохотой. "Не только двое могут общаться друг с другом, но и трое или четверо могут общаться друг с другом, если только вы настроите механизм". Танг Вэнь сказал. "Четыре камня духа высшего ранга, двадцать камней духа среднего ранга, один меч высшего ранга и один мешок Пустоты высшего ранга. Дайте мне два из них". Ван Нистелрой сказал после некоторого раздумья. "После некоторого времени телефон все еще нуждается в зарядке. Такой вид энергии называется батареей. У других людей ее нет". Танг Вэнь достал еще одну высокую батарею - аккумулятор энергии. Если он не использовал его каждый день, то двух мобильных телефонов должно хватить примерно на полгода. "Сколько стоит электричество?" спросил Ван Нистелрой. "Вы можете просто дать мне Мешок Пустоты среднего класса". сказал Танг Вэнь. "Молодой господин, вы должны доложить об этом моему старшему брату, и пусть он решит". напомнил ему Фань Дунфэн. В конце концов, сумма была слишком большой, и даже богатая семья Фань должна была подумать дважды. "Тогда, пожалуйста, идите и попросите указаний, молодой господин". сказал Танг Вэнь с ноткой сарказма. "Нет нужды! Раз отец позвал меня, чтобы я возглавил дела павильона Сюань Бао, значит, я имею на это право. Решено. " Ван Нистелрой не выдержал удара и тут же кивнул. "Молодой господин", - хмуро сказал Фань Дун Фэн. "Дядя, позволь мне принять решение в этот раз". упрямо сказал Ван Нистелрой. "Тогда ладно". Фань Дунфэн уступил.

"Я подарю вам это маленькое круглое зеркало и бутылку шампанского в качестве дополнительного подарка. У меня дома еще есть несколько бутылок. Если они понадобятся членам семьи Фана, они могут прийти в особняк Без Меча Ли, чтобы обменять их в любое время". Танг Вэнь сказал. "Не ожидал, что мастер Танг окажется бизнесменом". насмешливо сказал Фань Дунцян. "Я сам все это создал. Это единственное в мире. Это не слишком много, чтобы заработать немного тяжело заработанных денег". Танг Вэнь покачал головой. "Твои тяжело заработанные деньги - это слишком много. Семья Фанов не может себе этого позволить". Фань Дунфэн усмехнулся. Его гнев яростно трясся в противоположном от Танг Вэня направлении. "Хехе, ты меня не знаешь. Если ты подружишься со мной надолго, то поймешь, как тебе повезло, что ты смог подружиться со мной". Танг Вэнь совсем не был раздражен. Он просто рассмеялся. "Я думаю, что ты бог чумы. Ты пробыл в павильоне Сюань Бао всего менее четырех часов, а мы уже потеряли кучу денег. Если ты такой, то в будущем, пожалуйста, уходи как можно дальше". Семья поклонников павильона Сюань Бао не желает тебя знать. "Фань Дунфэн фыркнул. "Тогда ты пожалеешь об этом". сказал Танг Вэнь. "Учитель, пойдемте. Здесь нет необходимости быть ненавидимым другими". Управляющий был немного рассержен и сердито сказал. "Пожалуйста, я не буду провожать вас!" жестко ответил Фань Дунфэн. "Раз тебе не нужна твоя нога, тогда забудь об этом. Стюард Чжу, пойдемте". Танг Вэнь развернулся и пошел прочь. "Ноги! Мастер Танг, что вы имеете в виду?" спросил Ван Нистелрой. "Если после длительного лечения она не восстановится и ухудшится, то найдется человек, которого всю жизнь будет сопровождать инвалидное кресло. Или даже умереть!" Танг Вэнь сказал, не поворачивая головы. Он уже заметил кое-что, когда наблюдал за популярностью Вентилятора Дунфэна. Это было потому, что в его человеческой ци был волосок - как фиолетовый - и - Зеленая линия, которая соединялась с его бедром.

Танг Вэнь наблюдал за бедром Фан Донгфэна вдоль линии популярности и смутно ощущал сломанный крюк в бедре. Более того, на сломанном крючке было множество обратных крючков, которые глубоко вошли во все бедро фан Донгфэна. Со временем рана наполнилась гноем и загноилась. Если бы колючка не была вовремя удалена, то вся нога могла бы исчезнуть. В серьезных случаях это могло даже угрожать жизни. Однако даже в регионе Сюаньву, где развиты боевые искусства, не было ничего похожего на анестетики. Поэтому, чтобы удалить все колючки ножом, пришлось бы отрывать всю ногу. Более того, сколько людей смогли бы выдержать такую боль? В то время, когда колючка будет извлечена, человек умрет от боли. "Дядя!" Когда Ван Нистелрой услышал это, он посмотрел на Фань Дунфэна и сказал: "У тебя хорошие глаза, но действительно ли ты знаешь, как это вылечить?" Фан Донгфенг усмехнулся. "Вице-глава павильона Фан, он действительно может вылечить это. Болезнь ноги юной мисс моей семьи Ли похожа на вашу, и именно он ее вылечил". "И ..." Дворецкие стали помогать Танг Вэню хвастаться. "Дядя, что ты думаешь о том, чтобы взглянуть на него?" обеспокоенно сказал Ван Нистелрой. "Даже Сяо Саньдао не может этого сделать. Что он может сделать? Это невозможно". Фань Дунфэн сказал, покачав головой. "Травму ноги молодой женщины моей семьи видел Цзэн Хуайгу, и он тоже сказал, что это невозможно. Сяо Саньдао был мастером медицины первого класса, хотя он был немного лучше, чем Цзэн Хуайгу. Однако, если Цзэн Хуайгу не может вылечить это, то Сяо Саньдао тоже не сможет. " Стюарды сказали. "Пойдемте, управляющий Чжу. Иначе кто-нибудь скажет, что я, Танг Вэнь, жажду денег семьи Фан. " - сказал Танг Вэнь. "Господин, пожалуйста, посмотрите на моего дядю. Если его удастся вылечить, будет большая награда. Я выделю деньги из своего годового дохода. " - сказал Ван Нистелрой. "Ван Нистелрой, тебе нужно заплатить за лечение дяди? Вот, посмотрите внимательно, эти камни духа - ваши.

" Фань Дунфэн был так встревожен, что сразу же достал мешочек с камнями духа и положил его на стол. "Я покажу тебе, если ты посмотришь на молодого мастера Дуна. Домработница Чжу, вернись в резиденцию и принеси мою шкатулку с лекарствами. Там есть еще одна коробка с лампой сокровищ внутри. " - сказал Танг Вэнь, и дворецкие быстро ушли. Затем он подошел, поднял свой халат и развязал ремешок на ногах фань Дун Фэна. Как и ожидалось, небольшая часть крючкообразного оружия все еще была обнажена снаружи его кожи. Рана уже почернела и загноилась. На нее наложили множество трав, но эффект был не очень хорошим. Вскоре после этого прибежали дворецкие, чтобы принести аптечку. Танг Вэнь стал слушать пульс пациента... "Внутри есть несколько тонких крючков, я должен их вытащить. Иначе он будет продолжать гнить. " - сказал Танг Вэнь.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь