Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 54

Глава 54: Убедительные медицинские навыки (1)

"Хороший человек! Ты не можешь знать сердце человека. Может быть, все, что он сейчас делает, - это просто обман, чтобы мы продали себя. Как только ты продашь себя, это будет совсем другая история. " - сказал Ли Ляо. "Мастер Тан выиграл "Ти". Я спрашивал у Чжун Ру и Гу Ханьяна. Эта Гу Ханьян тоже была довольно нахальной. Ее жизнь спас мастер Танг, но ее отношение к нему было не очень хорошим. Однако старый мастер Тан ничего ей не сделал?" Сун Юаньюань сказал. "Это все иллюзия. Посмотри, сколько в этом мире мастеров - хороших людей? Все они едят людей, не выплевывая костей. " - сказал Ли Ляо. "Приемный отец, многие из них следят за старым мастером Таном уже более полугода, но они до сих пор не видели, чтобы с ним что-то случилось. Они говорили, что старый мастер Тан был хорошим человеком, что он был добр к людям и никогда не бил и не ругал своих подчиненных. " - сказал Сун Юаньюань. "Я также слышал, что у Гу Ханьяна с кем-то кровная вражда. Старый мастер Тан тоже знает об этом". В конце концов, старый мастер Тан тоже признался в этом. Кажется, он сказал, что в будущем поможет Гу Ханьяну решить эту проблему, но пока у него нет возможности это сделать. " - сказал Чэнь Фэй. "То, что ты слышал и видел, все это фальшивка. Танг Вэнь, должно быть, подстроил так, чтобы кто-то рассказал вам. Это ловушка. Как только вы в нее попадете, вам не избежать наказания. " - сказал Ли Ляо. "Невозможно! Если мастер Танг действительно плох, то почему констебль Ян попросил тебя прийти и присоединиться к нему?" сказал Вэй Фэй. "Это поиск убежища, а не продажа себя! Пока мы не продаем свои тела, мы можем уйти в любой момент, если он будет плохо к нам относиться. Как только мы продадим свои тела, мы станем мясом на разделочной доске, по его милости. " - сказал Ли Ляо. "Он смеет! Если он осмелится сделать это, я убью его!" Лицо Вэй Гуана было полно убийственного намерения. "Когда придет время, это будет зависеть не от тебя". Ли Ляо усмехнулся. "Их группа невелика. Если мы захотим уйти, разве они нас остановят?" сказал Чэнь Фэй. "Лягушка в колодце!" Ли Ляо хлопнул по столу.

"Что Чэнь Фэй сделал не так? У них не так много экспертов. Брат - по - закону, ты можешь справиться с этим один". сказал Вэй Гуан. "Это все Гу Ханьян. Эта женщина слишком страшная". Ли Ляо вздохнул. "Она просто женщина, чего ее бояться?" Вэй Гуан сказал, что не убежден. "Как ты думаешь, что это?" Ли Ляо вдруг достал из коробки камень размером с небольшой тазик. "Камень?" Чэнь Фэй был ошеломлен, не понимая, что имел в виду Ли Ляо. "Ребята, продолжайте искать". Как только Ли Ляо заговорил, он поднял камень и осторожно бросил его на землю. Сразу же камень раскололся на две части. "Он раскололся". Вэй Гуан подошел и поднял камень. Он был потрясен. "Точно! Это Гу Ханьян расколол его. В то время они еще не были полностью разделены, поэтому я просто бросил их на землю, и они разделились. Управление этой силой ладони слишком точное. Я не могу этого сделать. " - сказал Ли Ляо. "Она эксперт!" сказал Чэнь Фэй. "Точно! Сильнее меня. Она, вероятно, достигла полного ранга -6. Подумай об этом, она уже продала себя семье Танг". Она была хороша в боевых искусствах, поэтому для нее было естественно быть бойкой. Танг Вэнь, вероятно, знал, что она эксперт, поэтому он уступил ей. Однако стоило кому-то предать семью Тан, как Гу Ханьян тут же превращалась в свирепую тигрицу. В это время она убьет меня. Какие волны ты еще можешь вызвать?" Ли Ляо кивнул. "Это..." Мгновенно все в комнате замолчали. "Если мы захотим уйти, а он захочет нас остановить, мы не сможем уйти". Чэнь Фэй сказал со смущенным выражением лица. "Они не посмеют этого сделать, ведь у нас есть господин Ян Юнь". Ли Ляо покачал головой. На следующее утро, когда все уже закончили есть и отправились на работу, Ли Ляо и его группа были приглашены в столовую Танг Вэнем. Ли Ляо увидел, что стол был заставлен едой и несколькими бутылками вина. "Брат Ли, ты сегодня уезжаешь, поэтому я приготовил для тебя особый банкет". сказал Танг Вэнь.

"Вздох... Прошло десять дней. Я должен поблагодарить лорда Цзюэ за его гостеприимство. Мне не нужно платить вам за эти десять дней, просто считайте, что я оказал услугу моему хорошему другу, констеблю Яну. Хотя я больше не могу служить семье Танг, мы все еще друзья. " - сказал Ли Ляо. Танг Вэнь понял, что популярность Ли Ляо снова возросла. Человеческая аура над Вэй Гуаном, Чэнь Фэем и остальными стала менее наклонной, под углом 80 градусов, гораздо более вертикальной, чем вчера. Казалось, что они снова изменились после одной ночи. Что происходило? Что произошло вчера? "Нет, нет, этот Танг - человек слова! Я дам тебе то, что дал. Это твоя награда. Иначе этот Танг станет посмешищем для всего мира. Я уверен, что брат Ли не позволит этому Тангу быть человеком слова. " Танг Вэнь покачал головой. "Тогда этот Ли будет невежливо отказываться". Ли Ляо сжал кулаки и поблагодарил его. "Идите, идите, садитесь, давайте выпьем несколько чашек и поедим досыта. " - обратился ко всем Танг Вэнь. На мгновение кубок с вином опустел. Как раз когда они с удовольствием пили, послышались торопливые шаги. "Старый господин, дело плохо. Ли Си ранен". крикнул снаружи Чжан Чжао. "Мастер Танг, пожалуйста, спасите его!" Тело Чжань Дунвэня было в крови, и Ли Си бросился внутрь, неся его на носилках. Проклятье, это небеса послали возможность. В бедре Ли Си торчал стальной прут, а нижняя часть его тела была окрашена в красный цвет. "Опусти его! Дай мне посмотреть. " Ли Ляо немедленно встал и подошел к стойке. Он разорвал штаны Ли СИ и был ошарашен. "Брат Ли, быстро придумай что-нибудь!" Чжан Дунвэнь взглянул на Тан Вэня, но Тан Вэнь надулся на Ли Ляо. Чжан Дунвэнь поспешно призвал его. "Рана слишком большая. Если мы силой вытащим металлический стержень, то умрем от чрезмерной потери крови. Надежды нет". Ли Ляо покачал головой. "Мастер Танг, пожалуйста, спасите Ли Си. Если он умрет, как мы будем жить?

" Семья Ли СИ была так напугана, что опустилась на колени и заплакала. "Отнесите его в лазарет!" Танг Вэнь поднял руку и сказал. "Лорд Цзюэ, надежды нет. Не нужно больше тратить таблетки". сказал Ли Ляо. "Может быть, надежда еще есть!" сказал Танг Вэнь, поспешив в медицинскую комнату. Это была медицинская комната, переоборудованная из большого склада, и в ней находилось всевозможное медицинское оборудование. Здесь также был прожектор и операционный стол, но остальное оборудование было простым. В конце концов, никто больше не знал, как им пользоваться, и даже если бы его купил Танг Вэнь, у него не было бы времени, чтобы им управлять. Хотя Танг Вэнь также обучил нескольких ассистентов, которые были родом из Святого Престола, это было недолго. Они не изучали систематически медицинскую теорию и хирургические операции, поэтому могли делать только простые вещи. Кроме того, установка такого оборудования, как компьютерная томография и магнитно-резонансная томография, была слишком сложной. Кроме того, это было слишком дорого, и у Танг Вэня не было возможности обеспечить все медицинские кабинеты на данный момент. Как только включили прожектор, Ли Ляо и остальные были ошеломлены. Им стало интересно, существует ли в мире такой яркий свет. Несколько судей умело отрезали штаны Ли СИ ножницами, оставив в воздухе покалывающий запах. Что касается переливания крови, то его, естественно, не было. Помощники в доме знали, как очищать раны. В конце концов, даже в древние времена люди умели это делать. Танг Вэнь был занят приготовлением лекарств и вскоре дал Ли Си обезболивающее. Увидев, что Тан Вэнь держит острый скальпель, Ли Ляо, стоявший в стороне, быстро напомнил ему: "Если ты разрежешь железный прут скальпелем, ему будет так больно, что он умрет". "Хехе, не волнуйтесь, ему не будет больно". Танг Вэнь улыбнулся и разрезал скальпелем бедро Ли СИ. Для Танг Вэня, достигшего 8 ранга полного Круга, использовать скальпель было проще и искуснее, чем раньше.

Более того, поскольку его зрение было повышено до ранга -9, его зрение было намного лучше, чем раньше. Хотя мастера боевых искусств тренировали свою кожу, плоть, кости и кровь, когда их кожа, плоть, кости и кровь укреплялись, их дух и энергия также улучшались. Танг Вэнь умело разрезал бедро Ли СИ и быстро вскрыл рану. Помощники в такси быстро использовали пинцеты и другие ножи, чтобы открыть рану с обеих сторон, обнажив стальные прутья. Все эти помощники в доме были обучены боевым искусствам и имели силу ранга -8, поэтому после того, как Танг Вэнь обучил их в течение некоторого времени, они все знали, как выполнять некоторые простые современные операции. Вскоре после этого Танг Вэнь снял кожу и вытащил стальные прутья. Ли Ляо и остальные зашевелились. Это было связано с тем, что они уже были ранены раньше, и раны были гораздо меньше, чем сейчас. Боль была не такой, которую могли вынести обычные люди. В то время эти несколько человек тоже испытывали такую боль, что были на грани смерти. Они громко кричали, слезы и сопли текли ручьем. Однако, когда Танг Вэнь ловко вытащил стальные прутья, они поняли, что глаза Ли СИ были широко открыты, но он не издал ни звука. Такая сила воли почти заставила Ли Ляо и остальных поклониться ему. После того, как стальной прут был успешно извлечен, следующим шагом, естественно, было отделение кожи и плоти, чтобы очистить грязные вещи... Вскоре после этого кровь Ли СИ перестала течь после применения кровоостанавливающих средств. Танг Вэнь начал зашивать рану одним движением, что заставило Ли Ляо и остальных остолбенеть.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь