Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 28

Глава 28: Мастерская Цянье (1)

Переводчик: 549690339 

"Это не дорого, но нам трудно придумать триста тысяч таэлей за короткое время. " - сказал Танг Вэнь. "Конечно, это не дорого. Если бы это было два года назад, то покупка мастерской qianye стоила бы не менее пятисот тысяч таэлей серебра. Все дело в том, что мастерская находилась в хорошем месте, недалеко от оживленной улицы Цзинлуо в Яньлине. Фамилия начальника была Ли, Ли Даванг. Помимо мастерской qianye, они также открыли много магазинов в Яньлине. "Бу Фэн кивнул. "Бизнес магазина семьи Ли, вероятно, не так хорош, верно?" сказал Танг Вэнь. "Старый мастер все еще лучший, ты правильно догадался. Все верно, бизнес семьи Ли по продаже чайных листьев и других мелочей действительно не очень хорош. Главная причина заключалась в том, что у других магазинов они тоже были, и конкуренция была очень жесткой. Кроме того, вещи в магазине Ли не были чем-то особенным. Недавно он перепродал зеркальные духи Ли Чуньэр из борделя с ароматами. Однако эти духи были очень дорогими. Зеркало стоило один таэль золота, а после перепродажи в магазине семьи Ли, зеркало стоило уже два таэля золота. Это слишком дорого, поэтому, естественно, не многие могут себе это позволить. " - сказал Бу Фэн. "Два таэля? Как он посмел поднять цену так высоко?" Танг Вэнь был ошеломлен. "Именно так. Она удвоилась. Кто купит его?" Бу Фэн кивнул. "Нет! Ты ошибаешься. " Танг Вэнь покачал головой. "Ошибаешься? Где я ошибся?" спросил Бу Фэн. "Хотя эту вещь нелегко продать, если цена будет поднята, я думаю, мы все еще можем продать ее часть. Я думаю, что у него, скорее всего, их нет. Иначе они бы не осмелились поднять цену так высоко. " - сказал Танг Вэнь. "Может быть, Ли Чуньэр сама подняла цену?" спросил Бу Фэн. "Это возможно!

Например, если Ли Даванг брал товары у Ли Чуньэр и зеркало стоило один таэль и пять булав золота, он должен был поднять цену до двух таэлей за зеркало. "Танг Вэнь кивнул. "Эта Ли Чуньэр слишком смелая. Как она смеет лгать вам, господин Цзюэ. Мы не должны давать ей следующую партию товара". Убийственное намерение Бу Фэна мгновенно усилилось. "Конечно, мы все еще должны узнать больше об этом. Как насчет этого, я не занят эти два дня. Давайте отправимся в округ Яньлин прямо сейчас и по пути заглянем в мастерскую Цянье. " - сказал Танг Вэнь. Поэтому Цяо Сяо выбрал несколько охранников, чтобы сопровождать Тан Вэня в город Яньлин. После прибытия в Янлин, Гэ Цзы Юнь и Бу Фэн отправили Тан Вэня собирать информацию. Хотя Бу Фэн был хорош собой, он не знал многих слов и не был так хорошо осведомлен, как ГЭ Цзы Юнь. Танг Вэнь подумывал отправить Гэ Цзыюня в Яньлин. Однако Гэ Цзыюнь должен был управлять счетами на острове Сумэй, поэтому он не мог уехать на это время. Вечером Тан Вэнь привел Цяо Сяо в ресторан с ароматами. Увидев Тан Вэня, Ли Чуньэр лично пригласила его на задний двор, который был ее территорией. Это был отдельный маленький дворик. Конечно, он был не очень большим. С учетом пустого пространства за пределами двора, его площадь составляла около ста квадратных метров. "Неплохо, вы богаты, не так ли? Иначе с чего бы мадам из борделя согласилась отдать тебе маленький дворик?" сказал Танг Вэнь с улыбкой, пока шел. "Она посмела не отдать его мне. Иначе я не дам ей больше". Ли Чуньэр самодовольно улыбнулась. "Даже содержательница борделя вынуждена умолять тебя. Хе-хе, Ли Чуньэр, с такими быстрыми мозгами будет жаль, если ты не займешься бизнесом". Танг Вэнь пошутил. "В конце концов, это ее территория. Я должен отдавать ей часть заработанных денег. Например, я должен использовать ее подчиненных. Иначе ничего не получится. Конечно, все это даете нам вы, молодой господин Танг". Чунь Эр очень благодарна. "Ли Чуньэр поклонилась и сказала.

"Значит, у вас нет другого выбора, кроме как повысить цену на товар? Например, зеркало продается за один таэль и пять монет?" Танг Вэнь вдруг вытянул длинное лицо и посмотрел на Ли Чуньэр. "Я не делал этого, господин Цзюэ. Как я посмел бы шутить с тем, что вы мне поручили? Разве ты не собираешься содрать с этого слуги кожу живьем?" Лицо Ли Чуньэр побледнело, и она опустилась на колени. "Нет, я слышала, что Ли Даван из мастерской Цянье поднял цену на зеркало до двух таэлей золота. Хотя так он сможет заработать больше, в долгосрочной перспективе это будет невыгодно. Если ты разрушишь мой бизнес, знаешь ли ты о своем преступлении?" Тан Вэнь холодно посмотрел на Ли Чуньэр и сказал. "У меня действительно нет Лорда. Теперь я понимаю, что ты говоришь. Ли Даванг взял товар не у меня, а у другой сестры. Сестры увидели, что на зеркальных помадах можно заработать, и попросили у меня товар. Затем они переходили из рук в руки, и зеркальце превращалось в один или два таэля. А Ли Даван мог продать его во второй или третий раз, так что цена становилась все выше и выше. Но даже в этом случае товары, которые вы мне дали, были распроданы. Я как раз собирался послать кого-нибудь на остров Соми, чтобы сообщить вам и попросить господина Цзюэ приехать и рассчитаться. " Ли Чуньэр сказала. "Все закончилось так быстро. Вторая партия товаров - это очень много. Сможет ли город Яньлин съесть столько товаров?" Танг Вэнь совсем не верил в это. "Не в городе Яньлин. Некоторое время назад я встретил работодателя старого мастера, Шэнь Сихэ. Этот человек довольно известен в Цзянчжоу, столице провинции. У него более сотни магазинов, торгующих антиквариатом и нефритом. Каждый раз, когда он приезжал в Яньлин, он приходил ко мне, чтобы забронировать ночлег. Когда он обнаружил в комнате зеркало, помаду и духи, его сразу же охватило любопытство. После этого он забрал небольшую партию обратно в столицу провинции. В итоге все они были ограблены всего за несколько дней. Поэтому я быстро приехал в Яньлин. Всего несколько дней назад он пришел и забрал все товары, которые были в моих руках. Поэтому в городе Яньлин нет запасов.

" сказала Ли Чуньэр. Она открыла шкаф, достала счета и золото и сказала: "Эта партия товаров была продана на общую сумму семьсот восемьдесят пять таэлей золота. Пожалуйста, взгляните, господин Цзюэ". "Да, я хочу знать о тебе больше. Если ты посмеешь мне солгать, я не дам тебе следующую партию товара. " Танг Вэнь кивнул и протянул ей серебряные банкноты, которые стоили тысячи таэлей серебра. "Господин Цзюэ, вы благодетель Чуньэр, и Чуньэр тоже заработала немало, так как я не посмею вас обмануть? Если Чуньэр солжет, вся моя семья погибнет, и у меня не будет потомков". "Ли Чуньэр встал на колени и поклялся. За последнее время он заработал у Тан Вэня более тысячи таэлей серебра, что было больше того, что он заработал от приема клиентов. Ведь в голодный год ночная плата Ли Чуньэр составляла 15 или 16 таэлей, поэтому клиентов, естественно, было меньше. Деньги, которые она зарабатывала на приеме клиентов, даже не были такими большими, как комиссия Танг Вэня. Поэтому в глазах Ли Чуньэр Тан Вэнь был богом удачи. Если бы следующая партия товара не досталась ей, то утка, которая уже была у нее во рту, улетела бы. Ли Чуньэр уже попробовала ее сладость, поэтому, естественно, испугалась. "Хорошо, я решу, продолжать ли снабжать вас после того, как все пойму". Танг Вэнь кивнул и встал. "Господин, Чунь Ер грязная и не осмеливается служить вам. Тем не менее, мне все равно нужно быстро понять это. " - сказала Ли Чуньэр. На следующее утро Тан Вэнь и Цяо Сяо отправились в мастерскую Цянье в сопровождении Бу Фэна. Ответственным за прием Тан Вэня был второй дворецкий семьи Ли, Ву Нонг. Цяо Сяо вдруг нахмурился, но ничего не сказал. Танг Вэнь обнаружил, что мастерская "Тысяча листьев" была действительно большой. Кроме полуразрушенного сарая, здесь был еще и дом, занимавший три акра. Это было двухэтажное здание из кирпича и дерева, но довольно старое.

По бокам стояли ряды полуразрушенных бунгало, а земля была покрыта толстым слоем соломы. На соломе также лежало несколько рваных бамбуковых циновок, вероятно, для проживания рабочих. Всего было не менее трехсот комнат. "Управляющий Ву, раньше у вас здесь было много рабочих, верно?" спросил Танг Вэнь. "Конечно, мы здесь не только ткут, но и красят. Были и другие мастерские, например, по плетению соломенных и бамбуковых циновок. Были даже мастерские по выплавке железа. На пике своего развития они насчитывали более 800 мастеров, и в то время они могли производить много рулонов ткани в день. Ткань мастерской Тысячи листьев не только используется, но и продается в соседние провинции. " Ву Нонг ответил. "А где сейчас рабочие?" Сердце Танг Вэня учащенно забилось, и он спросил. "Они прекратили работу более десяти дней назад. Кроме того, они разошлись после уборки ткани и так далее". Ву Нонг сказал. "Пойдемте. Я слышал, что твой босс все еще должен им много денег? Разве они не хотят их получить?" спросил Танг Вэнь. "Конечно, не может быть, чтобы они не хотели их получить. Однако у хозяина сейчас нет денег. Поэтому он поспешил продать мастерскую им за деньги. Однако сумма была слишком большой, и продать ее в данный момент было сложно. Иначе хозяин не продал бы ее за триста тысяч таэлей. " - сказал Ву Нонг. "Хехе, я слышал, что эти ремесленники даже устроили беспорядки и окружили резиденцию вашего босса. В конце концов, ваш босс дал всем по ведру риса, прежде чем дело улеглось. " - сказал Гэ Цзы Юнь с улыбкой. "Это все дело рук армии Тан! Этот непокорный человек чуть не разозлил босса до смерти. Однако теперь, когда его поймали и бросили в тюрьму, это действительно радует. " - выругался Ву Нонг. "Сколько денег вы должны рабочим?" спросил Танг Вэнь. "Десятки тысяч таэлей". сказал Ву Нонг. "Сколько сейчас рабочих?" спросил Танг Вэнь. "Более 500 пунктов". ответил Ву Нонг.

"Как насчет этого, я хочу завтра встретиться с вашим боссом и подробно поговорить". сказал Танг Вэнь. "Хорошо, я вернусь и доложусь своему боссу". Ву Нонг кивнул. Когда он вышел, Цяо Сяо наклонился к нему и сказал низким голосом: "Старый господин, кажется, возникла проблема." "Что за проблема?" спросил Танг Вэнь.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь