Готовый перевод The Wielder Of Death Magic / Обладатель Магии Смерти: Глава 40

Среди смеха и криков радости громкий крик ответственного человека пронзил их ложное чувство безопасности. Все остановилось – лицо, сделанное Стаксиусом, сказало все.

Его глаза горели яростью – и все же в середине этой ярости чувствовалась слабая печаль. Не сказав ни слова ни своему спутнику, ни жителям деревни, он ушел.

"Пожалуйста, возвращайтесь к своим празднованиям, Мастер, вероятно, немного раздражен, одна из наших сестер не вернулась", - мгновенно высказалась Аделана, это помогло успокоить толпу, которая без необходимости сплетничала между собой. Это сработало, все снова почувствовали умиротворение и вернулись к своим прежним занятиям – пусть это будут танцы, еда, пение, рассказывание анекдотов и даже спарринги. Деревня снова стала оживленным местом, потому что прекрасная, но непривлекательная Джессика разговаривала со своим отцом лицом к лицу. Она призналась в своих грехах и попросила прощения, которое ее отец милостиво даровал после строгой лекции. Ее жизнь вернулась в прежнее русло, вернув себе нормальность и обыденность.

С другой стороны – далеко от Дорчестера, в Оксхилде; принцесса достигла своих целей. Принцесса сидела в тускло освещенной комнате, единственным источником света которой была одинокая свеча. Перед ней, преклонив колени, словно молясь, – два силуэта, едва заметные, но присутствующие. Галлиенн выдохнула, когда ее мечта или план начали воплощаться в жизнь. Один из силуэтов заговорил, тщательно выговаривая каждое слово.

"Моя дорогая принцесса Галлиенна, наш ритуал и эксперименты закончились. Это был большой успех, за счет..."

"Я слышал достаточно, цель оправдывает средства, Джефф Соломон, или я должен сказать, колдун пустоты". Она ухмыльнулась.

"Ах, ты узнал, кто я." Сила в его голосе начала исчезать.

"Этого достаточно, принцесса, мы выполнили свою часть соглашения". Другой голос произнес: "А теперь, пожалуйста, нам действительно нужно идти". - нетерпеливо добавил он. Слабый ветерок дул снаружи, этого было достаточно, чтобы сдвинуть свечу и осветить лицо мужчины. Суровое лицо и неумолимый взгляд.

"Коммандер Гарет, пожалуйста, терпение – это добродетель - вы должны быть благодарны за то, что я, принцесса Гидроса, лично помогаю вам в вашей победе". В чем-то, что казалось приступом ярости, она встала. "Принеси мне артефакт, я проведу необходимый ритуал, чтобы осуществить это". – зажала между указательным и большим пальцами маленький шар. Он сиял яростнее солнца, ярко-малиновое мерцание могло

заставил бы любого принять его за безупречный рубин.

"Как пожелаете", - согласился старик.

"Коммандер Гарет, прежде чем я начну, передайте это герцогу Стену – ваша поддержка прибудет через день". Как по маслу, Теодор проявился, словно призрак, и сопроводил командира к

Дорчестер; используя тот же дирижабль.

"Принцесса Галлиенна, сегодня вы станете первым человеком, у которого был магический элемент

искусственно созданный, я называю его камнем призывателя." Ночь закончилась – это было еще до того, как Стаксий и его отряд достигли древних Криги.

День, о котором говорила принцесса, был сегодня – день прибытия Стаксиуса. Он и не подозревал, что силы принцессы достигали астрономических масштабов. У нее не было чистой магической силы; искусственный элемент был силен, что доказал тот факт, что она убила сорок пять охранников в качестве теста. Эти сорок пять гвардейцев были рыцарями, по слухам, лучшими во всем Хидросе – боевая мощь оценивалась в звании СС.

"Черт возьми, этот человек - шпион королевской семьи". Спрятавшись за валуном не так далеко от старого Криги, Элисон внимательно слушала.

"Принцесса Галлиенна, в деревне Криги сегодня были таинственные посетители, они казались знакомыми.

Лидер выглядел могущественным. Однако, ваше высочество, я уверен, что вы намного могущественнее его – пожалуйста, продолжайте с планом уничтожения такого слабого поселения."

Издалека со стороны столицы донесся странный шум. Это было нечто, пронзающее воздух и летящее с довольно большой скоростью – не успели они опомниться, как принцесса в сопровождении своего верного дворецкого приземлилась. Перед упомянутым дирижаблем упала голова; голова нанятого ими шпиона.

"Черт возьми, краска испорчена кровью sc.u.m". Принцесса высказалась, когда выходила - вместо дорогого платья на ней были легкие доспехи цвета крови. Ее наряд был не таким откровенным, но очень обтягивающим.

"Кто там стоит?" - крикнул Теодор. Выходя из тени, Элисон. Место, где они стояли, было еще одной разрушенной деревней – на этот раз здания были сделаны из камня. Это было одно из самых обширных поселений Криги в древности. В этом месте было приличное укрытие, а также пространство, идеальное поле битвы для убийцы.

*Щелчок,* заклинание сокрытия, которое Стаксиус приказал каждому участнику наложить на свою броню, было разрушено. Перед ними стояла Элисон – она носила свои адамантитовые доспехи, теперь она была одной из серебряных стражей, а не убийцей, прячущейся в тени.

"Разве это не невежливо спрашивать чье-то имя, прежде чем представиться", - монотонно проговорила она.

"Прошу прощения, меня зовут Теодор, я скромный дворецкий на службе ее королевского высочества", - извиняющимся тоном поклонился Он. "Принцесса, как мне с ней поступить?" Игнорируя Элисон, Теодор отвернулся.

"Я не имею ни малейшего представления, мы убили шпиона, теперь пришло время отправиться в Криги".

"Принцесса..." Элисон пробормотала: "Вы принцесса Галлиенна?"

"..." Она неохотно кивнула. "Так это ты подставил лорда Стаксиуса?"

От имени Стаксиуса по спине принцессы пробежали мурашки, давно забытое имя было воскрешено из мертвых. Люди, возможно, забыли об этом сейчас, но Стаксиуса Хаггарда однажды обвинили в нападении на ее королевское высочество – причина заключалась в том, что этот человек уже умер, следовательно, в попытке очистить имя принцессы, поскольку она была осквернена своим женихом; вся вина пала на мертвеца.

"Кто ты?" – Выражение глаз Гальенн изменилось - ее психотическая сторона проявилась. "Я

Элисон Джуа, нет, неважно, я Элисон Хаггард, опекун, а также член семьи из семьи Хаггард."

"Не смеши меня, несчастная тварь, имя Хаггард закончилось, когда я лично убил Стаксиуса Хаггарда, пока он спокойно спал. Я должен сказать, что наша встреча была случайной, если бы не ежегодное собрание, проводимое академией Клэрвилля, я бы, возможно, не остался с честью; все благодаря Джосайе".

"Конечно, ты шутишь, принцесса, Стаксиус Хаггард очень даже жив". Быстрым движением правой руки она показала эмблему дракона, выжженную у нее на шее. "Как вы видите, это проо..." Прежде чем она закончила фразу, Теодор сделал выпад. Первый удар был заблокирован Элисон, которая владела рапирой, ее быстрое движение в сочетании с молниеносным элементом заставили Теодора сражаться по-настоящему. Они были равны, удар за ударом, блок за блоком, началось эпическое противостояние между двумя одаренными фехтовальщиками. Элисон с самого начала одержала верх, ей удалось отстать от Теодора, используя быстрый шаг; она была готова нанести последний удар.

*Элемент призыва, Первая голова гидры – пожирателя.*

Выйдя из своей правой руки, принцесса наколдовала голову, которая, как и следовало из названия, чуть не откусила голову Элисон. Эта небольшая оплошность дала Теодору преимущество, чтобы развернуться и перерезать ей шею. Порез был не таким уж глубоким, но у нее пошла кровь. Повинуясь инстинкту, Элисон отпрыгнула назад и использовала оставшуюся у нее ману, чтобы залечить свои раны.

К сожалению, это не остановило Гальенн – ее лицо из прекрасного превратилось в отвратительное, она хотела видеть, как люди страдают; садистка наконец вышла наружу. Ее настоящая личность, воплощение дьявола.

*Элемент призыва, Вторая голова гидры – увядание.*

Произошло то же самое; вместо того, чтобы причинить ей физическую боль, Галлиенн начала высасывать оставшуюся у Элисон силу воли, ману, а также силу. Она лежала на земле, не в силах бороться: "Я п-потерпела неудачу", *Слэш,* Элисон потерпела поражение.

"Нет, ты пока не можешь умереть", *Элемент Призыва, третья голова гидры – целитель.*

Сам того не желая, серебряный страж был возвращен к жизни, Галлиенн занялась своим любимым хобби - пытками.

Элисон, теперь привязанная гвоздями к случайной стене, принцесса начала играть с ней, сначала она медленно срывала ногти. Затем начал резать ее по всему телу, одновременно разрывая на ней одежду – и

что касается доспехов, то их выбросили.

"Давай, кричи для меня", - Несмотря на всю боль, Элисон сохраняла надежду. "ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ЗАКРИЧАТЬ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ?"

"Ха-ха… Мой хозяин придет, - ее глаза заблестели надеждой.

"ТВОЙ ХОЗЯИН МЕРТВ", - пытка становилась все более интенсивной. "Я покажу тебе свою силу".

*Элемент призыва, Четвертая голова гидры – инферно.* Появился массивный огненный шар; три раза

размером с любого нормального человека. "Умри..." Элисон закрыла глаза, думая, что она была ее целью, однако заклинание было нацелено на Криги, Криги из нью.

Между тем, все, что происходило, после того, как была услышана ее последняя передача, страх Стаксиуса рос вместе с его ненавистью. "Брат, куда ты идешь?" Ундрар схватил его за руку, прежде чем он успел покинуть вход."

"..." С ненавистью, пылающей глубоко внутри, Стаксиус обернулся. Остальные серебряные стражи, а также Миллисент и Фенрир бросились к нему, они беспокоились о нем. *ВЗРЫВ,* Ударная волна отправила всех в полет из деревни, заклинание огненного шара приземлилось – Стаксиус не отреагировал вовремя.

Все взорвалось, его сердце упало, Эйра все еще была внутри.

"Эйра… НЕЕЕТ", отчаянно пытаясь подавить чувство страха перед смертью своей дочери, он бросился внутрь. В деревне было невыносимо жарко, все было так же, как в его сне, посередине стояла девушка, она медленно шла вперед со свертком одежды в руке. Сбитый с толку, Стаксиус уставился на него, его ноги казались тоннами, он не мог сдвинуться ни на дюйм. Кошмар, о котором он так часто мечтал, стал реальностью. Девушка вместо того, чтобы плакать и кричать, напевала. Песня, та же самая песня, чувство ностальгии захлестнуло его. Крики и вопли горящих людей были перекрыты, она, наконец, подошла на расстояние прикосновения.

Крепко зажатая в свертке с одеждой, Джессика передала Эйру, половина ее лица была обожжена, можно было физически видеть, как отваливается обожженная кожа. Ее некогда светлая кожа теперь была испорчена, и вместо того, чтобы молить о помощи, она улыбалась.

"Джей-Джессика… Я-я с-спасу тебя, - наконец заговорил Он.

"Тссс", - приложив указательный палец к его губам, она продолжила: "Не надо, сегодня был лучший день, который я когда-либо прожила. Ты вернулся за мной и даже пообещал взять меня с собой в совместные приключения, ты даже назвал меня своей женой, я чувствовала себя счастливой." Слеза потекла по ее щекам, ее последние мгновения разыгрывались перед ним. "Не неси чушь собачью", - подсознательно Стаксиус страстно целовал ее, пока она, наконец, не испустила последний вздох. Ее тело упало на него, она была тяжелой.

"Джессика..." Как следующий бог-жнец, Стаксиус увидел, как ее душа покинула тело вместе с другими, она улыбнулась, ее глаза наполнились слезами. Несмотря на это, сожаления не было. "ДЖЕССИКА!" Он закричал.

"Подожди меня, я вернусь за тобой однажды", - она послала ему воздушный поцелуй и поднялась в зал возрождения. Беспомощный впервые в своей жизни с детства; держа в одной руке теперь уже мертвое тело бывшего друга, а другой держа Эйру; он наблюдал, как горела деревня, жители разбегались во все стороны. Отца Эшфорда нигде не было видно, в тот день все в Криги умерли.

Единственная связь с его прошлым оборвалась.

"Ха-ха-ха, - начал он смеяться, - Вот это здорово". Презрительный взгляд сверкнул: "Такой слабый и немощный". Что-то изменилось внутри, он отмахнулся от того, что произошло раньше, как будто это ничего не значило. Глаза, когда–то светившиеся чем-то, называемым надеждой и волей к жизни, исчезли - вместо этого вернулись бесстрастные глаза, он вернулся, настоящий Стаксиус Хаггард. Единственное, что заставляло его держаться прямо, была Эйра; она улыбнулась и попыталась подражать песне, той самой ностальгической песне. В ответ он улыбнулся и поцеловал ее в лоб.

Все было прозрачно, его разум был очищен от сомнений; смерть была единственной вещью внутри.

"Ундрар", - он подошел к тому месту, куда ударная волна отправила членов его группы, "С-Стаксиус..." - пробормотала она, все еще ошеломленная шоком.

http://tl.rulate.ru/book/74586/2100545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь