Готовый перевод Ice God and The Lady / Ледяной бог и леди: Глава 7

- Разве ты не видел здесь хорошенькую девушку?

При вопросе Генри сердце Холли забилось так, словно вот-вот взорвется от напряжения, она не была уверена, действительно ли Кэхилл защитит ее от людей с мечами

- Я ее не видел.

Вздох облегчения сорвался с ее губ при этом резком замечании без колебаний

Затем Анри окинул лицо Кэхилла своим прищуренным взглядом, казалось, что он пытается найти в нем следы лжи.

- Правда? Затем, если у вас что-нибудь есть, раздайте это.

Через некоторое время Анри выплюнул свои подозрения, Он говорил наглым тоном, как будто искал то, что он оставил ему, пока Холли наблюдала за ними, вздрогнув, Кэхилл небрежно сунул руку под плащ и порылся.

- Этого достаточно?

Когда он вытащил руку, его сумка с деньгами упала на пол, и это прозвучало довольно тяжело.

Анри, которому неожиданно улыбнулась удача, вытянулся.

«Этот дурак...!»

Прикрыв рот, чтобы не закричать, Холли закатила глаза и взглянула на ситуацию.

- Ну, потому что у этих людей есть оружие.

Возможно, было бы лучше позволить им забрать деньги, чем рисковать его единственной жизнью, но чем больше она думала об этом, тем больше сожалела об этом… Нет, она хотела извиниться, потому что это произошло из-за нее

- Дай мне и это тоже.

Тем не менее, жадный Анри так не думал, на этот раз он был жаден до пуговиц на мантии Кэхилла.

- Это трудно.

Кэхилл, который без колебаний вытащил мешок с деньгами, удалился При этом, глаза Анри, который узнавал деньги, как привидение, казалось, нашли еще один дорогой.

Получив отказ, он угрожающе сказал:

- Ты собираешься сделать это еще более трудным?

На первый взгляд, Кэхилл был в невыгодном положении, потому что там было пять сильных мужчин, хотя на его теле были сильные мышцы, когда он снял рубашку, он был вдвое меньше этих мужчин

«Мне спуститься и помочь?»

С этой мыслью Холли огляделась вокруг, ища путь вниз, но, в конце концов, она так и не нашла его, ухватившись за дерево и попытавшись спуститься.

В этот момент сзади послышался крик, похожий на поросячий, Она подумала, не ударили ли Кэхилла, и вернулась на ветку с бледным лицом, когда опустила свое тело и посмотрела вниз…

«С ним все в порядке…»

Однако, вопреки ее опасениям, Кэхилл стоял там, и, за исключением Анри, Торимас и команда бежали к нему с оружием.

- Эй!

- Убей его!

«Что насчет Анри?»

Она огляделась и обнаружила неподалеку Генри, который, схватившись за живот, катался по земле. Глаза Холли расширились от шока. Это было потому, что он был бойцом, который считался одним из лучших в этой области.

- Хватай этого ублюдка! Мы пытались спасти его драгоценную жизнь, но он очень хотел умереть!

Анри, у которого была ужасно разбита одна сторона лица, энергично сплюнул на землю, в слюне на полу была кровь, а его лицо было красным, как будто оно вот-вот взорвется.

Он застонал, прежде чем схватиться за живот и застонал:

- Я не люблю умирать.

Тем временем Кэхилл неподвижно стоял на своем месте.

Нет, дело было не в том, что он вообще не двигался — он встал, размахивая одной длинной ногой в воздухе, Его голос был по-прежнему спокоен, наоборот, из уст Торимаса и команды непрерывно вырывались стоны боли, Здоровяки улетели одним безрассудным ударом ноги.

У Холли не было места, чтобы закрыть рот.

- Мы, мы посмотрим!

Было несколько повторений того, как они вставали и снова улетали, и лишь немногие были в состоянии стоять прямо.

В следующее мгновение Торимас и команда отошли.

Холли вытерла дрожащую грудь, глядя на спину Кэхилла, который все еще стоял там, не потревоженный, чтобы разобраться с негодяями Сентрии, которых никто не может коснуться одной ногой. Он был красив, хотя, казалось, от его спины исходил свет.

- Ты не можешь высадить меня отсюда?

Она окликнула Кэхилла, который стоял неподвижно и смотрел только на то место, где исчезли Торимас и команда, расстроенный тем, что она ничего не могла сделать, потому что была поймана в ловушку на дереве.

Услышав зов, Кэхилл вскочила на дерево более чем в два раза выше его, и ему потребовалось всего мгновение ока, чтобы снова обнять ее и опустить на землю.

- Почему ты отдал ему мешок с деньгами, будучи таким сильным?

Холли, которая шарила глазами по земле, причмокнула губами от боли, Генри тем временем забрал сумку с деньгами, она не принадлежала ей, но она была расстроена.

Затем Кэхилл склонил голову набок.

- Меня учили помогать бедным.

Она тут же расхохоталась на замечание о том, что она не знает, было ли это глупо или нет, банда Анри должна была выслушать это, Холли посмотрела на них с сочувствием, когда они уходили, и вспомнила, что он сказал Анри.

- Но ты был хорош в том, чтобы лгать с таким невинным лицом.

- …

Кэхилл уставился на нее с выражением непонимания на лице, она подумала, что он довольно умен, и тихо рассмеялась:

- Ты сказал, что не видел меня.

При ее словах лицо Кэхилла стало еще более непонимающим

- Не похоже, что они искали тебя? Они искали хорошенькую девушку.

Это был тон, который, без сомнения, говорил о том, что эта "симпатичная девушка" была не она, и лицо Холли неловко застыло.

- О, но ты сказал, что за тобой гонятся, когда придет тот, кто следует за тобой? Может, нам пойти и найти их?..

Ее желудок закипел от последовавшего за этим остроумного вопроса, в то время как лицо горело от смущения и гнева

«Да, если бы я видел такое лицо каждый день, лицо, подобное моему, даже не было бы лицом».

Однако ей было нелегко унять горечь внутри.

- Холодно?

Кэхилл схватил Холли за руку с отсутствующим выражением лица Он казалось думал что это холод заставил ее тело дрожать от гнева.

- Хочешь, я сделаю его горячим?

Сказав это, он потер пальцами внутреннюю сторону ее рук, и у Холли во рту образовалась слюна от едва уловимого ощущения щекотки ее нежной плоти.

Кэхилл посмотрел на ее лицо с едва заметным блеском и обхватил ее тело, Ее спина была заблокирована твердым деревянным шестом, Нежная рука, поглаживающая ее руку, согрела уголки ее глаз, Его колено, которое впилось между ее ног, прижалось к ее тайному месту.

- Э-э…

Холли тихо застонала от боли В том месте, которое принимало его всю ночь, покалывало

- Это больно.

Зажатая между деревом и Кэхиллом, она застонала от боли, подняла руку и оттолкнула его твердую грудь.

Услышав это, он покорно отступил на шаг назад.

- Верно, вчера у тебя шла кровь.

Когда он пробормотал что-то с мрачным лицом, глаза Холли расширились, когда он сказал, что у нее пошла кровь, она не знала, что грубо бросила свое нижнее белье в грязный дом, внезапно она почувствовала покалывание между ног.

- Я знаю, как сделать это лучше.

Кэхилл, который был погружен в свои мысли, глядя на Холли, внезапно подпрыгнул и развернул ее тело.

- Держись крепче.

Холли, не зная ни слова, сделала, как он велел, схватилась за дерево и упала лицом вниз. Она думала, что у него особая способность залечивать раны, потому что он мог убивать злодеев одной ногой и даже замораживать людей.

Тем не менее, она не ожидала, что он сразу же задерет ее юбку на улице вот так.

- Он, здесь?..

Удивленно оглядевшись, она была очарована холодной энергией, щекочущей внутреннюю сторону ее бедра. В лесу было тихо, где не было слышно жужжания насекомых.

«Он должен осмотреть рану, чтобы она зажила, но...»

Пытаясь понять это, Холли не могла не волноваться из-за Кэхилла, который исчез у нее под юбкой

- Что ты делаешь...! Куда ты идешь!

Убедившись, что там никого нет, она судорожно приподняла подол юбки, в конце концов, ее глаза встретились с ним, чье лицо было зажато между ее ног

- Если я нанесу на него свою слюну, все заживет.

Кэхилл произнес наивные слова и закатил глаза в форме полумесяца, затем он схватил ее за ягодицы и раздвинул их, когда он снял с нее нижнее белье, ветер пронесся по ее тайному месту.

Холли больше не хотела его останавливать Все что она могла сделать это опустить юбку.

Когда она почувствовала теплое дыхание на внутренней стороне своей нежной кожи, она огляделась вокруг дрожащими глазами.

В этот момент что-то влажное и горячее коснулось ее чувствительной кожи, Толстый язык проник в ее узкое отверстие, заставив ее тело пошатнуться, Холли быстро схватилась за деревянный столб, как сначала сказал Кэхилл.

- Ах, подождите...

Его язык, который облизывал неглубоко, погружался все глубже и глубже, как будто мольба Холли не была услышана, и он входил и выходил, как маятник, двигающийся взад и вперед.

- Э-э, а...

Единственным звуком, который она могла услышать в тихом лесу, был звук чего-то сосущего.

Когда он пил воду, которая стекала с ее тела, от затылка до лба раздавался все более и более откровенный звук, он медленно краснел, она была полна стыда.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/74563/5161671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена