Готовый перевод Ice God and The Lady / Ледяной бог и леди: Глава 2

Мон Гласика, континент, одна сторона которого смята, как пирог размером с укус.

Сентрия, расположенная в центре континента, естественным образом развила рынок и индустрию размещения. Это было из-за быстрого течения, глубоких рек и скалистых горных хребтов. Таким образом, чтобы переехать из одной страны в другую, у людей не было другого выбора, кроме как пройти через Centria.

Холли была пятнадцатилетней служащей «Халидема», самой известной гостиницы в Сентрии.

Она взглянула на кровать, выпрямляя спину, которая была согнута, когда убирала со стола. Гость спал с самого рассвета, накрыв лицо одеялом.

Ярко-серебристые волосы были рассыпаны по подушке из дорогого хлопка. Шид задавался вопросом, был ли он благородным хозяином королевства, который сбежал. Некоторые люди работали до восхода солнца и до восхода луны, хотя этот человек дремал.

Холли завистливо вздохнула.

Тем не менее, ей очень повезло, что она смогла работать на Халидема. Она могла услышать интересные истории от разных людей и отведать вкусные блюда, приготовленные опытным шеф-поваром. Больше всего ей нравился ее босс, потому что ее еженедельная зарплата никогда не пропадала.

Затем она огляделась вокруг, чтобы посмотреть, не хватает ли чего-нибудь.

Ей нечего было приводить в порядок, кроме одежды, висевшей на стене. Поняв, что ей больше нечего делать, Холли приподняла каблуки, чтобы ее гость не проснулся, и прокралась мимо кровати.

- Что?..

Снаружи послышались громкие шаги. Она подумала, не пришел ли групповой гость, и почувствовала, что ее торопят. Помимо ее нетерпеливого ума, рука, открывшая дверь, осознавая спящего гостя, была медленной и осторожной.

Холли выглянула в щель в приоткрытой двери. Ее внимание привлекло лицо мужчины, который как раз поднимался по лестнице. Кровь отхлынула от ее лица, которое улыбалось при мысли о том, чтобы приветствовать нового гостя.

- Поторопись и найди его!

Человеком, который громко отдал команду впереди, был Анри, капитан «Торимаса».

Торимас.

Это была группа, которая ссужала деньги ценными вещами или домами в качестве залога и получала проценты. Азартные игры также были популярны в Сентрии, поэтому там было много людей, играющих на деньги. Однако Торимас был худшим из худших.

Процентные ставки были непомерно высокими, и нередко люди возвращали их своими телами, если не возвращали деньги к обещанному сроку.

- Что они делают? - спросил я.

Холли прислонилась к открытой двери и выглянула наружу так, что могла видеть только половину их лиц. По команде капитана двое мужчин одновременно вскочили и открыли дверь ближайшей к лестнице комнаты.

Голос, полный недовольства, вырвался изнутри из-за внезапного вторжения.

- Кто из гостей занимал деньги?

Это случалось несколько раз раньше.

Некоторые люди видели в Centria только проход, но большинство из них пришли торговать или играть в азартные игры. Она видела нескольких людей, которые приходили с любопытством, чтобы они могли стать теми счастливчиками, у которых украли состояние и которые работали как рабы.

Тем временем Торимас и их команда не прекращали своего грубого поведения. Несколько раз открывал дверь, заглядывал внутрь и снова закрывал ее.

«Это странно».

Слепо открывать дверь и искать людей было идеальным поступком для того, чтобы попасть в полицию за препятствование бизнесу. Обычно было просто узнать номер, в котором остановилась цель, и идти только туда.

- Ни в коем случае...

Холли неосознанно отступила на шаг от охватившей ее тревоги.

«Нет».

Родители Холли, пристрастившиеся к азартным играм, умели залезать в долги. И единственный ребенок, Холли, расплачивался с их долгами.

Однако должники так и не пришли к ней на работу. Потому что, если ее здесь порежут, способ получить деньги будет потерян. Кроме того, всего несколько месяцев назад она выплатила долг Анри, который время от времени целился в нее.

- Что?..

Было слышно, как Лео, служащий, убирал комнату на том же этаже. Холли навострила уши.

- Было приятно познакомиться с вами. Где Холли?

Холли вздрогнула, когда было упомянуто ее имя. Они действительно пришли, чтобы найти ее.

Ее сердце упало.

- Почему, почему Холли? Я знаю, что она выплатила все свои долги...

- Ах, ты знаешь. Ее родители. - саркастически сказал Анри взволнованным голосом.

Лео вздохнул, подумав о двух бесстыдных людях. Теперь даже ростовщики сжалились над ней и перестали одалживать им деньги. Единственный угол, с которым у них будут проблемы, - это Торимас, у которого нет жалости.

Худшие головорезы.

«Это похоже на то».

Слезы навернулись на глаза от трагической реальности.

Хотя она быстро сжала кулак. Она не могла позволить себе просто так попасть в их руки. Милость ее родителей, позволившая ей есть и спать в доме с крышей, была полностью вознаграждена до сих пор. Когда она вернулась домой, Холли подумала, что ей придется как-то договариваться.

Вместо того чтобы погрузиться в отчаяние, она решила найти выход. Комната, в которой она сейчас находилась, находилась в конце коридора, в противоположном направлении от лестницы, которую охраняли Торимас и остальные.

Итак, чтобы спуститься вниз, ей пришлось пройти через них.

- Теперь, если бы они знали, они должны были сказать им, где я был.

Она видела, как головорезы приближаются к Лео с угрожающей силой, и осторожно бесшумно закрыла дверь. Лео, очевидно, был хорошим человеком, который заботился о ней, но она не знала, как долго он будет прятать ее.

Холли огляделась в поисках места, где можно было бы спрятаться. Единственной мебелью в простой комнате были кровать и стол. Затем она скользнула и повисла на подоконнике, чтобы найти выход. Новый лорд насыпал гравий на каменный пол, чтобы сделать чистую дорогу. Если бы она спрыгнула с третьего этажа, ее ноги или руки легко сломались бы.

- Что это за представление такое!

В этот момент снаружи раздался голос босса.

- Оставь это! Это разрушение бизнеса.

Казалось, что презренный Торимас и его команда задержали босса. В любом случае, они не причинили бы вреда боссу.

Холли была занята поиском своего собственного пути, оставляя свое чувство вины позади.

- Что, черт возьми, не так с этим ребенком, что ты такой жестокий?

Естественно, в этой исторической роскошной гостинице не было ни одной мышиной норы. Она нервно огляделась по сторонам.

- Я должен открыть эту дверь до прибытия полиции.

Совсем недалеко от себя она услышала взволнованный голос, как будто они уже получили то, что хотели. Больше негде было спрятаться, некуда бежать.

- Но, если меня поймают...

Кусок ткани, который мог бы прикрыть ее лицо, появился в ее глазах, которые только что жевали губы с ужасным воображением. Холли сразу же прыгнула в постель, пока не стало слишком поздно. Одеяло покрывало все ее тело, так что, естественно, хозяйка кровати проснулась.

Неловко улыбаясь, она вздрогнула от прикосновения своей ладони. Это произошло из-за прямого контакта с холодной кожей без единого тонкого кусочка ткани.

- Я не думаю, что когда-либо заказывал женщину.

Мужчина пробормотал это спокойным голосом, как будто только что проснулся. Он, не колеблясь, задрал ей юбку и вошел.

- Мне жаль. Я извинюсь должным образом позже, так что, пожалуйста, спрячь меня на некоторое время. - быстро прошептала Холли, запихивая его извивающуюся руку себе под юбку.

Мужчина моргнул с выражением лица, которого он не понимал. Холли затаила дыхание, сама того не осознавая. Лицо под трепещущими ресницами было слишком невинным. Она никогда в жизни не видела такого белого человека.

«Как фея».

Пока она так нелепо размышляла, ее зрение в одно мгновение изменилось. Когда она осознала это, то обнаружила, что лежит под телом мужчины.

- Почему я? - Спросил мужчина, как будто ему действительно было любопытно.

Холли, которую раздавил человек с голой кожей, изо всех сил сопротивлялась. Однако мужчина схватил ее за запястья и приковал к кровати, но безрезультатно.

- Это досадно для гостя...

- Как женщина, которая прыгнула в постель...

Дверь открылась, послышался голос босса, и рот мужчины открылся почти одновременно. Одной рукой, которую она с трудом вытащила, Холли схватила мужчину за волосы, которые блестели в темноте, и выпрямила их.

Она накрыла губы мужчины своими губами.

Мужчина на мгновение замер от внезапного контакта, прежде чем просунуть язык в ее губу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/74563/4974606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь