Готовый перевод The Way of the Executioner Girl / Жизнь девушки-карателя: Глава 3. Пролог. Часть 3

Поскольку Мицуки уже догадывался об этом по их предыдущим разговорам, он не был шокирован тем, что Мэну, похоже, так же разорена. Внутри церкви все было в таком ужасном состоянии, что ее жизнерадостность стала почти удручающей.

— Пойдем. Здесь много комнат. Ты можешь остаться на некоторое время.

— А это безопасно? Я не хочу проснуться утром заживо погребенной под обломками.

— О, это совершенно безопасно.

Мицуки нервно разглядывал трещины на стенах, видимо, от многолетнего износа. Мэну подозрительно улыбнулась.

— Пока жители верят, святая церковь никогда не разрушится. Посмотри на пятый стих второй главы: "Радуйтесь, ибо стена, окружающая благочестивое стадо овец, никогда не разрушится". Видишь? Она ни за что не разрушится!

— Хм, это похоже на идеальное предвестие. Предвестие плохих новостей. Тебе следует попросить строителей приехать сюда, прежде чем нанимать их самой. Думаю, мне было безопаснее провести ночь под мостом.

— Я уже сказал тебе, что у меня нет денег! — Мену закатил мини-истерику.

Похоже, плачевное состояние церкви было для нее больной темой. Она указала на него пальцем и разразилась гневом.

— Послушай, как ты плачешь, пропустив день еды! Ну, это же ерунда! Попробуй пожить неделю на нескольких крупинках соли! Тогда ты действительно узнаешь, что такое голод! Отремонтировать церковь? Если бы у меня были деньги, я бы в первую очередь накормила людей, которые вынуждены жить только на соли!

Судя по слезам на глазах, она явно имела в виду себя.

— Хорошо! Хорошо! Прости меня! Я был не права. Давайте успокоимся! Хорошо?

Мэну фыркнула. 

— Если ты сожалеешь, тогда проверь свои способности... Не волнуйся. Заблудшая душа должна уметь интуитивно использовать Направляющую Силу.

— Хорошо... но я не могу... и что это вообще такое?

— Заткнись и попробуй!

Она все еще была в режиме истерики.

— Если ты заблудился, все, что нужно - это сосредоточиться! Используй свои сверхсильные способности, чтобы сделать что-нибудь вон с той статуей или еще с чем-нибудь. Она все равно обречена на то, чтобы пойти в ломбард!

— Подожди. Что? В ломбард? Разве ты не священосужительница?

Это казалось совершенно неуместным для жрицы, но Мицуки понимал, что безденежье накладывает свой отпечаток на мозг. Он не хотел затрагивать эту тему, опасаясь, что ей станет еще хуже.

Мицуки даже не слышал раньше о Направляющей Силе, но он сделал то, что ему сказали, и сосредоточился. К своему удивлению, он обнаружил внутри себя некую силу, которая пришла к нему так естественно, что он не знал, почему не замечал ее раньше.

Направляющая сила: Connect-

Смущенный загадочным ощущением, Мицуки попытался извлечь его изнутри себя. Хм. Это действительно интуиция.

Он сосредоточился на статуе, и от его тела исходило слабое фосфоресцирующее излучение, которое окутывало фигуру.

Внезапно в его душе вспыхнуло непреодолимое желание.

S?T?i?K???Pure Concept [Null]-

Сила, вырвавшаяся из его тела, пошла по причудливому пути. Она возникла из сознания Мицуки, соединившись с мировой энергией на границе всех мыслей и представлений. Наконец, внутри него образовался кусочек мира.

Вызов [Устранение]

На мгновение он почувствовал неописуемый дискомфорт и отвращение.

Затем он задыхался, приходя в себя. Статуя исчезла.

— Ее... больше нет. Что происходит? Подожди! Ты же не собираешься использовать эту силу на мне?! Хм! Мы пришли с миром!

Воскликнула Мэну, звуча совершенно чужим голосом.

— Конечно, нет!

Подавив смех, Мицуки проверил свою способность более тщательно.

Он инстинктивно понял, что исчезнувший предмет был буквально превращен в ничто.

— Блин, это безумие. Наверняка я мог бы нанести серьезный ущерб, став авантюристом или кем-то в этом роде, а?

Мэну упоминала, что эта профессия - опасная, но полезная работа. У Мицуки было больше возможностей внести свой вклад в эту запущенную церковь в качестве авантюриста, чем в качестве строительного рабочего.

— Верно. Такая способность, как у тебя, может быть весьма разрушительной.

— Верно?

Мэну проскользнула за ним. Возможно, она все еще боялась его нового умения.

Впервые с момента прибытия Мицуки начал испытывать надежду.

С его помощью он мог преподать королю урок. А если бы они встретились снова, Мицуки мог бы использовать это для его полного "уничтожения".

— А Направляющая сила может временно сделать все тело сильнее. Если ты научишься управлять ею, то сможешь делать еще больше.

— О, круто!

Он был воодушевлен.

Стоя позади него, Мэну использовала энергию для усиления собственной силы - техника, известная как "Усиление Направляющей", когда пользователь черпал силу из своей души и заставлял ее наполнять плоть.

Окунув тело в фосфоресцирующее сияние Направляющего Света, сигнализирующее об активации Направляющего Усиления, Мэну просунула руку в разрез юбки. На кожаном поясе у ее правого бедра висел кинжал.

— Авантюрист, да?! Наконец-то это становится похожим на настоящую фантазию. Я уничтожу все, что попадется мне на пути!

— Хех. Уверена.

Мэну улыбнулась и кивнул, а Мицуки, дрожа от возбуждения, разжал кулаки.

Его будущее начинало казаться светлым. 

Я просто должен свести к нулю все, что попытается меня остановить, или встанет на моем пути, или пойдет не так, как надо.

Эту способность он получил от S?T?i?K???Pure Concept.

— Ха-ха. Да, это верно. Я могу превратить все в ничто. Вот теперь я подкачался!

— Ну, это все благодаря моему совету. Ты должен быть мне благодарен.

— Да, это правда!

Когда все было сказано и сделано, он был обязан всем этим Мэну. Если бы она не рассказала ему об этом, он мог бы умереть где-нибудь в канаве, так и не заметив этой способности.

Мэну была его союзником. Не было никакой необходимости использовать его способности против нее.

С благодарностью и надеждой на будущее Мицуки с улыбкой повернулся к ней лицом.

— Хорошо, Мэну. Познакомь меня со своими связями, чтобы я мог быть советником...

Его улыбка застыла на месте, когда кинжал пронзил его висок.

— Хбух?

С губ Мицуки сорвался нечеловеческий звук, настолько странный, что почти комичный.

Лезвие раздробило тончайшую часть его черепа, проникнув в мозг. Жизнь вытекала из раны. Чудо, что он не умер мгновенно. Перед тем как рухнуть на пол, Мицуки успел увидеть последнее зрелище.

Это была Мэну, прижимающий кинжал к его голове.

— Что... почему...

Через несколько мгновений он был бы мертв. От отчаяния, вызванного предательством, в нем забурлила сила.

Направляющая сила: Соединить - S?T?i?K??? Чистая концепция [Null] - Вызвать [Что не должно происходить, чтобы все в этом мире стало немного лучше, как ты, Мэну].

Из его души хлынула энергия, наполняя тело Мицуки.

— Ах!

Мэну побледнела, почувствовав, как в умирающем мальчике зарождается что-то необычное.

Из его глаз вырвалась вспышка света, и Мицуки бросился в сторону, чтобы увернуться, свернувшись калачиком и кувыркаясь по полу.

Не было ни грохота, ни звука разрушения. На самом деле все было настолько тихо, что можно было подумать, будто ничего и не произошло.

Но когда Мэну поднялась на ноги, она почувствовала легкий ветерок и ощутила на своей коже лучи полуденного солнца.

И это несмотря на то, что она стояла в помещении.

— Следовало ожидать такого от потустороннего мира.

Едва избежав колдовства, которое в последний момент выпустил мальчик, Меноу опустилась на пол.

Часть церкви, где она стояла несколько секунд назад, полностью исчезла - от пола до стен и даже потолка.

В момент возникновения идеи "ничто" не было слышно ни звука. Граница вокруг исчезнувшего участка была пугающе ровной.

— Удивительно, что он не умер сразу. Он был настоящим зверем, даже среди тех, кто обладает исключительными способностями, дарованными Чистой Концепцией.

Она осторожно подошла к мальчику и наклонила его голову, чтобы убедиться, что он мертв. Под действием усиленной Направляющей Силы лезвие вонзилось в его черепную коробку и лишило жизни.

— Твоими последними словами были "почему", да?

Она проверила его зрачки на предмет реакции.

— Ты был прав: Эта церковь была заброшена уже много лет. Я решила использовать ее останки для этой миссии.

Она больше не проявляла той веселой выразительности, которую демонстрировала ему.

Вместо этого она заговорила спокойным тоном, который как нельзя лучше соответствовал ее зрелым чертам и бледному цвету лица.

— Я тоже соврала, что устрою тебя на работу. Оказание помощи - одна из обязанностей церкви, но это был лишь удобный способ привлечь тебя. Я хотела узнать о твоих способностях, прежде чем убить, поэтому мне нужно было найти способ допросить тебя, не вызывая подозрений.

Никаких признаков движения зрачков, дыхания или пульса. Никаких признаков жизни.

Мальчик на полу был просто трупом.

— В конце концов, некоторые обладают способностями, из-за которых их трудно убить полностью.

 

http://tl.rulate.ru/book/74502/3243395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь