"Если ты хочешь хорошо жить в этом мире, зачем тебе так много работать?" — мягко спросила Мин Луань.
Вайпер этого не услышала.
Она лежала головой на коленях Мин Луань, глаза её были закрыты, она мирно спала, выглядела мягкой и милой, как ароматный мешочек с бобами.
Мин Луань не знала, почему такая метафора возникла в её сердце.
Когда она была ребёнком, она спряталась за окном деревенского старосты и подглядывала в щель, наблюдая, как Суй Ханнян готовила фасолевые булочки. Белоснежные лепёшки были завёрнуты в мягкую, ароматную и сладкую бобовую пасту. Как только кастрюля была открыта, аромат заполнил комнату и немного вырвался из щели в окне.
Было очень холодно, она присела в углу, вдыхая просочившийся аромат, и чувствовала, что нет ничего счастливее этого. Суй Хан вышла из дома с мешочком с бобами в руках, взглянула на неё и улыбнулась. Отщипнула маленький кусочек от фасолевого мешочка, бросила его на землю, пнула к её ногам: "Хочешь съесть?"
Белоснежная корочка стала серой, покрылась гравием и пылью. Пэйюй бросилась подбирать грязную фасолевую булочку, разломила её пополам. Одну половину она проглотила и засунула в рот, а вторую половину отнесла в коровник своей матери.
Но этого было слишком мало. Пэйюй проглотила её, прежде чем распробовать вкус. Грубый гравий потёр ей горло, и во рту остался сладковатый привкус крови. Рот её был полон крови, но она хихикала, думая, что если бы она могла съесть ещё кусочек, то ничего страшного, даже если бы она умерла сразу же.
Думая об этом давнем происшествии, Мин Луань слегка улыбнулась.
Прошло много времени с тех пор, как она вспоминала Пэйюй, чистого ребёнка, спрятанного в её сердце. Хуай Бо спит на ней, выглядя беззащитно, как сладкий и мягкий мешочек с бобами. Мин Луань очень хочет разорвать её в клочья и съесть, но чувствует, что он больше не годится для неё.
Она закрыла глаза и нежно погладила мягкие губы Хуайбай. Сладость в её воспоминаниях прошла через долгие годы и снова заполнила её пустую грудь. Впервые Минлуань ощутила такое глубокое желание, желая иметь человека, обладать ею, хотеть её.
Дыхание Мин Луань было тяжёлым и прерывистым. Он положил руки на плечи Хуай Бай, через некоторое время медленно убрал губы, сделал глубокий вдох, а затем так же медленно выдохнул и посмотрел на звёздное небо, отчаянный, как загнанное животное.
Когда она была маленькой, она никогда не думала, что сможет съесть горячую фасолевую булочку, и никогда не представляла, что станет такой. Она не хотела быть плохим человеком. Хотя она родилась в аду, её воспитала Хуа Нян, красивая и добрая женщина, которая казалась ей феей. Она хочет быть похожей на цветочницу, которая может есть горячую пищу и горячие блюда и всегда улыбаться, чтобы передать доброту другим.
Она пыталась быть хорошим человеком.
Много страдает молча, забывает об этом, закрыв глаза, и хочет отплатить миру хоть немного милосердием.
В этот момент Минлуань думает о прежнем скромном и благочестивом желании, но воспринимает его как сон, не смешной, а грустный.
Ресницы Хуай Бай несколько раз дрогнули, и она медленно проснулась, встретившись с парой нежных глаз. Её лицо слегка покраснело, она закрыла глаза Мин Луань рукой и сказала: "Что ты смотришь? Не смотри".
Мин Луань схватил её за запястье.
Хуйбо сказала: "Что ты делаешь?"
Не успела она договорить, как его руку отпустили, и ему нежно поцеловали тыльную сторону руки.
"Ты должна закрыть моё место", — сказала Минлуан, — "иначе я всегда хочу тебя поцеловать".
Смущённая и раздражённая, Хуай Бо быстро убрала руку и сказала: "Дэн Туцзы!"
Мин Луань тихо рассмеялась и поднесла стройные пальцы к губам, всё ещё смакуя недавний вкус. Через некоторое время она улыбнулась и сказала Хуай Бо: "Ты сладкая".
Вайпер сердито на неё посмотрела.
Двое путешественников прибыли в небольшой городок в Сишане, улицы которого были увешаны черными фонарями, а перед каждым домом были выставлены подношения из фруктов, овощей, рисового вина, риса, выпечки и т. д. Множество людей в странных масках и белых простынях выстроились в ряд, чтобы петь и танцевать на улицах.
Хуай Бай не мог найти и следа зла в этом причудливом городке, поэтому он удивленно спросил: "Что происходит?"
Мин Луань рассмеялась и сказала: "У них праздник".
"Праздник?"
Мин Луань кивнула: "Это называется Праздником Перерождения, праздником, посвященным смерти и перерождению. Люди здесь считают, что смерть и жизнь едины, нет жизни и нет смерти, нет смерти и нет жизни; празднование смерти означает и празднование новой жизни, поэтому каждый год в октябре весь город празднует".
"Нет жизни, нет смерти, нет смерти, нет жизни?" - пробормотал Хуай Бай, - "Люди здесь действительно открыты в своих взглядах на жизнь и смерть".
Мин Луань была очень впечатлена этим городком.
Это было единственное место, где она не учинила бойню.
В прошлой жизни она бесцельно скиталась по миру, видела, как уничтожались деревни и города. Везде, где она проходила, кровь лилась рекой, и трупы усеивали поля, словно ад на земле. Однажды в такое время она попала на Праздник Перерождения; люди радовались, они не боялись пролитой крови, а танцевали и одновременно приветствовали смерть; это было поистине разочаровывающее зрелище.
Люди обнаружили их, запели и затанцевали вокруг них, а мужчина в маске призрака вручил Хуай Байу маску в виде черепа. Хуай Бай взял ее и с любопытством спросил: "Почему они не дали ее тебе?" Он взглянул на Мин Луань и тут же все понял: она была одета во все черное, что вполне подходило для этого места, и ей не нужна была маска.
"Что это за пирожные у двери?" - Хуай Бай надел маску и с любопытством осмотрелся.
"Это угощение для умерших родственников, - сказала Мин Луань, указывая, - а эти на улице предназначены для одиноких призраков, у которых нет родственников на земле, чтобы они могли хорошо поесть".
"Ты знаешь все это?"
Мин Луань слегка изогнула губы: "Я побывала во многих местах".
Некоторые великие эксперты любят усердно тренироваться в пещере, а некоторым нравится путешествовать по миру. Хуай Бай не удивился, но ему все больше и больше хотелось узнать об этом человеке. "Ты Старейшина Шэнжэнь Чжуан? Они учатся, читая тысячи книг и проходя тысячи миль".
Мин Луань покачала головой: "Хотя я и прошла тысячи миль, я не люблю читать тысячи книг".
Хуай Бай громко рассмеялся, его миндалевидные глаза блестели ярким теплым солнцем: "Тогда кто же твой учитель?"
Мин Луань тоже улыбнулась: "Богатый бездельник".
"Что за богатый бездельник может научить кого-то такого, как ты?" - сказал Хуай Бай: "Если бы была такая возможность, я бы действительно хотел посетить его".
"Она мертва", - сказала Мин Луань.
Хуай Бай застыл на мгновение, и улыбка на его лице исчезла: "Мне жаль, что я напомнил тебе о твоей печали".
"Ничего", - сказала Мин Луань, глядя на празднующий город, заложив руки за спину, - "Жизнь есть смерть, а смерть есть жизнь. Мне не... грустно". Когда она произнесла слово "грустно", то замялась на мгновение, посмотрела на Хуай Бая и снова облегченно рассмеялась; она поманила его рукой и спросила: "Ты знаешь, что в этом мире есть нечто, способное обратить вспять весну ада и вернуть умерших?"
Хуай Бай вздрогнул: "Что это такое?"
Мин Луань положила руку на грудь: "Не знаю, откуда взялась любовь, и она все глубже проникает в меня. Те, кто живет, могут умереть, а те, кто умер, могут жить. Те, кто живет, не могут жить со смертью, и те, кто умер, не могут быть воскрешены", - сказала она спокойным тоном, медленно произнося: "Любовь - это высшая цель".
Хуай Бай сжал кулак и слегка ударил ее в грудь: "Кощунство!"
Уголки рта Мин Луань были приподняты вверх, ее глаза, казалось, пылали кипятком из бурлящего источника, а края глаз были ярко-красными, как будто по ним наискосок размазали помаду. Она внимательно посмотрела на Хуай Бо и медленно произнесла: "Ты тоже нравишься мне, иначе зачем же ты защищала меня всюду, когда мы впервые встретились?"
Хуай Бо несколько раз фыркнула. "Я была вежлива".
Мин Луань снова слегка улыбнулась, ее глаза заискрились, чрезвычайно нежно и очаровательно, вызывая желание утонуть в них. "Ты часто поглядываешь на меня".
Хуай Бай прикусила губу, ее лицо покраснело под маской. "Ты... где ты видела, как я на тебя кошусь?"
Мин Луань вынула миражный шар.
Хуай Бай забеспокоилась. "Ты что, это тайком записала?!"
Мин Луань невинно покрутила миражный шар. "Что мне оставалось делать? Если бы не это, признала бы ты, что нравишься мне?"
Хуай Бай протянула руку, чтобы выхватить его, но Мин Луань без всякого сопротивления отдала ей миражный шар, а затем и моргнула. "Это еще не все".
"Ты..."
Мин Луань подошла к ней и, понизив голос, прошептала: "Ты первая поцелуешь меня, или скажешь, что я тебе нравлюсь, и я отдам тебе этот, как насчет этого?"
Хуай Бай была так зла, что не смогла выбрать, что ответить. "Бесстыдница!"
Мин Луань улыбнулась.
После двух жизней превратностей она давно закалилась, ее сердце покрыто толстыми мозолями, она без боли пожимает плечами и до конца несет свой бесстыдный образ. "Если ты сделаешь это со мной один раз, я отдам тебе все, хорошо?"
Хуай Бай дрожала от гнева, но в стыде от оскорбления росло очень странное чувство, сердце ее билось неистово, словно кто-то внутри бил в барабан снова и снова, сотрясая все ее тело, пульсируя.
Прохожие, притворившиеся призраками, радостно пробежали мимо них.
Черные фонари нежно покачивались, а по дороге ехала длинная похоронная колесница. Впереди повозки стоял прямоугольный круглый стул из красного сандалового дерева. На нем сидела Янь Цзюнь с черной пряжей и поясом из нефрита, а с левой стороны стоял худой ученый в зеленой одежде, держа в руках судейскую ручку. Книга жизни и смерти висела на поясе, стоя рядом с бычьей головой и лошадиным лицом с правой стороны, а позади повозки было несколько мелких призраков, держащих в руках цветочные корзины, которые постоянно бросали цветы по обе стороны дороги.
Эти цветочные одеяла хранились в шкатулке с духовным камнем несколько сезонов, и сегодня их раздавали всем только с благословениями.
Люди ликовали и прыгали за цветами.
Мин Луань протянула руку и поймала веточку красной фасоли. Яркие красные и круглые красные бобы висели на тонкой ветке, как капли красных слез тоски.
"Держи".
Хуай Бо не обратила на нее внимания и протиснулась в толпу, чтобы дотянуться за цветами. Через некоторое время она вернулась с веточкой персиковых цветов.
Брови Мин Луань слегка изгибались, и красная фасоль в ее руке слегка тряслась. "Веточка красной фасоли и веточка персиковых цветов, мы действительно подходим друг другу".
Вэйбо прикусила губу.
Мин Луань взглянул на Хундо и, внезапно улыбнувшись, заявил: "Я могу отдать тебе все миражные шары, если только ты..."
Хуай Бо перебила: "Что тебе еще надо? Я не дам, не поцелую тебя и не буду такой, как ты".
Губы Мин Луань изогнулись, а потом снова изогнулись, ее лицо было как весенний ветерок, и она мягко произнесла: "О чем ты думаешь, почему ты такая беспринципная?"
Хуай Бай подняла персиковую ветку и слегка дернула ее за тыльную сторону руки: "У тебя хватает наглости говорить это мне?"
Мин Луань сказала: "То, что я хочу, очень просто, ты можешь купить это на рынке, не так ли?"
Хуай Бо с любопытством спросила: "Что ты хочешь?"
Мин Луань протянул два пальца. "Один литр красной фасоли и один литр черной фасоли, разве не просто?"
Хуай Бай с некоторым недоверием спросила: "Так легко?"
Мин Луань кивнула с улыбкой.
Хуай Бо не очень ей поверил и решил, что попробовать стоит. Черная и красная фасоль — не такие уж ценности, и если проиграешь, то потеряешь всего несколько медных монет.
Как только на пути открылся рисовый магазин, она зашла туда и купила литр красной фасоли и литр черной фасоли. Торговец в магазине слегка опешил, услышав это, и тщательно завернул фасоль в красную бумагу, а отдавая ей, сказал что-то вроде благословения.
Хуай Бо не совсем поняла, поэтому принесла два литра фасоли Мин Луаню: «Так можно?»
Мин Луань улыбнулся, дал ей несколько бусин миража, взял вещи из ее рук, сжал их обеими и бережно держал, а на лице у него играла легкая улыбка.
Хуай Бо не понимал почему: «Ты любишь есть красную и черную фасоль?»
Мин Луань усмехнулся: «Я принимаю это».
Тоска по любви этих двух жизней.
http://tl.rulate.ru/book/74489/4014874
Сказали спасибо 0 читателей