Женщина повернулась боком и чуть приоткрыла дверь.
Пейюй нахмурилась, и в лицо ей ударил резкий запах крови, отчего ей стало немного нехорошо.
Этот кровавый запах чем-то похож на запах в кровавом тумане, полный злобы, обиды, ненависти...
В любом случае, приятным этот запах не назовешь.
- Что вы здесь делаете посреди ночи? - спросила женщина, прислонившись к двери. - Кажется, она боялась, что они выбегут.
Хуайбай сузил глаза, улыбнулся и беззаботно сказал:
- О, мы заблудились и пришли сюда, сами не заметив.
Узкие, вытянутые лисьи глаза женщины выражали недоверие. Внимательно осмотрев их обоих, она тихо сказала:
- Сегодня переночуйте у меня, а завтра пораньше уходите.
Хуайбай поблагодарил, сложив руки:
- Спасибо, барышня.
На лице женщины не было и тени выражения:
- Не называй меня барышней, зови меня Третьей тетушкой.
Хуайбай удивился.
Она, которой четыреста или пятьсот лет, называет маленькую девочку тетушкой, это действительно...
Пока не напряжно.
- Третья тетушка выглядит очень молодо, - польстил Хуайбай. - Я подумал, что она какая-то молодая леди, еще не вышедшая замуж.
Третья тетушка отвернулась от них, взяла с стола керосиновую лампу:
- Пойдемте за мной.
- Вам в гостевую комнату.
Третья тетушка проводила их в маленький дворик. Большой дом посередине двора все еще был освещен, судя по всему, это была хозяйская спальня. Гостевая комната находилась в левой части дворичка. Это была небольшая и довольно чистая комнатка.
Хуайбо внезапно посмотрел направо и спросил:
- А это что, тоже гостевая комната?
- Нет, чулан.
Хуайбай усмехнулся:
- Дровяной сарай.
Пейюй проследила за его взглядом.
Белый павлин разогнал темные тучи, и теперь на небе виднелись редкие звезды и луна, все было ясно видно.
На двери чулана висел замок, окна были заколочены деревянными досками, под карнизом висели паутины.
В такой глуши гостевыми комнатами пользуются редко, чаще всего их на время заменяют дровяными сараями.
Но в доме у Третьей тетушки гостевая комната была чистой, это говорило о ее разборчивости и аккуратности. Если она такая дотошная в людях, то почему самый часто используемый сарай для дров такой замусоренный?
Третья тетушка ничего не заподозрила, поставила лампу на шкаф в гостевой комнате и сказала:
- Я сейчас принесу вам одеяла.
Хуайбай снова улыбнулся и сказал:
- Спасибо, спасибо.
Она увидела, что Третья тетушка пошла в сторону спальни, и последовала за ней:
- Давайте я вам принесу, что вы все время беспокоите хозяина?
Третья тетушка загородила дверь:
- Не надо.
Хуайбо больше не настаивал:
- Тогда я потружу вас, тетушка.
Пейюй сделала несколько шагов в сторону спальни, а потом снова остановилась. Чем ближе подходишь, тем сильнее пахнет кровью. С этой семьей что-то точно не так.
Третья тетушка казалась худенькой и слабой, но силы в ней было немало. Она двумя руками прижала к груди толстое одеяло, словно это были дрова.
- Я завтра вас провожу, куда вы направляетесь?
Хуайбай замялся:
- Здесь неподалеку, вот неподалеку... как там называется то место?
- Городок Цифан?
- Да! Это городок Цифан.
Третья тетушка кивнула:
- Завтра я провожу вас туда.
Хуайбо снова и снова благодарил:
- Тетушка, вы так добры. Вы тоже в город собрались?
Третья тетушка немного расстроилась:
- Да, кое-что купить.
Хуайбо снова спросил:
- Тетушка, чего вы так поздно не ложитесь?
Третья тетушка расправила одеяло и холодно сказала:
- Я издалека услышала, как вы поете.
Хуайбо хихикнула пару раз, признавая свои ошибки, но ни капли не раскаиваясь:
- Я правда вам помешала.
Пейюй почувствовала некоторую беспомощность, наблюдая ее заискивающее выражение лица.
Она в глубине души знала, что по громкости пения Хуай Бо только что, третья тетя вполне могла услышать, когда она шла к двери, но если ее разбудили с дальнего расстояния, то вряд ли. Но почему третья тетя так сказала? Она же могла очевидно оправдаться, сказав, что допоздна сидела.
Хуай Бо подумала немного, а потом остановила третью тетю, которая уже собиралась уходить со смущенным лицом, и спросила с улыбкой: «Тетя, а тут ничего странного не происходит?»
Третья тетя рассерженно сказала: «Самое странное — то, что ты поешь среди ночи на улице».
Хуай Бо немного смутилась: «А мне кажется, я очень хорошо пою… Я имею в виду, здесь нет никаких монстров?»
Лицо третьей тети потемнело: «С чего ты это взяла?»
Хуай Бо потерла руки: «Да нет, просто мы шли и увидели кое-что странное, вот и заинтересовались».
«Любопытство не доведет до добра». Третья тетя произнесла эти слова, быстро вышла из гостевой комнаты и с грохотом закрыла дверь.
Хуай Бо хотела снова что-то спросить, но ее прогнали.
Она расстроилась: «Ну я же не кошка, я — маленькая феечка~»
Пэйю взяла в руки фонарь.
При свете свечи проявились и карминные руны, нарисованные на оконных проемах. Этот талисман не был демоническим, а наоборот служил для защиты от злых духов.
Хуай Бо тоже подошла и пробормотала: «Что за ерунда с этими нарисованными талисманами? Как некрасиво». А потом протянула руку, чтобы стереть их и вдохнуть: «И еще сделаны они киноварью».
После того, как она их стерла, заклинание потеряло свою силу.
Пэйю не знала, сделала ли Хуай Бо это специально, а потому просто стояла в стороне со свечой в руках.
Хуай Бо отряхнула руки и забралась в кровать, легла на сторону, со стороны окна, и сказала Пэйю: «Ученица, ложись спать~ Учительница тебе сказку на ночь расскажет».
Пэйю кивнула, задула свечу, сняла обувь и носки и легла в постель.
Как только они легли под одеяло, Хуай Бо обняла и сказала: «Ученица, я тебе сказку про Белоснежку расскажу».
Пэйю неожиданно спросила: «А ее мои братья и сестры слушали?»
Вайпер кивнул: «Конечно, слушали».
«Учительница, расскажи мне такую, которую ты им не рассказывала».
Хуай Бо ненадолго замолчала: «… ну вот ты и поставила в неловкое положение своего толстенького тигренка!» Она посмотрела на беспомощную девочку, и в конце концов ее сердце смягчилось: «Ладно, расскажу я тебе сказку про монаха. Жил-был на высокой-высокой горе…»
Спустя долгое время ребенок в ее объятиях крепко закрыл глаза, и больше не двигался, Хуай Бо аккуратно укрыла ее одеялом и тихонько вздохнула.
Хуай Бо: «Вот и сказочка на ночь. Ученица ее послушала и уснула, это же просто шок!»
Пэйю: «Вот это да! Учительница целых час читала мне сказку, а я даже уснуть не смогла!»
Пэйю закрыла глаза, притворилась, что спит, но неожиданно у окна что-то зашуршало и пронесся неприятный запах.
Она нахмурилась и открыла глаза.
Хуай Бо опешила на мгновение: «Ученица, я тебе помешала?»
Пэйю покачала головой, посмотрела по сторонам, но так не и нашла привидения.
Выражение лица Хуай Бо изменилось, и она сказала зловещим голосом: «Ученица, я тебе вот что скажу: тут привидения».
Пэйю заинтересованно спросила: «Какие еще, к черту, привидения?»
Хуай Бо произнесла: «Тут самое настоящее привидение. Привидения, о которых я говорю, — это самые настоящие привидения, а не то существо».
Пэйю сбило с толку то, что она сказала: «Какое еще, к черту, существо? О каком привидении ты говоришь?»
«Я говорю о том, что тут есть привидения, а не о том, что здесь есть существо, ты понимаешь? — Хуай Бо жестикулировала левой рукой: «В этот раз с привидениями не связано никакого странного смысла, это именно настоящие привидения».
Пэйю недоумевала: «Я понимаю, и что с того?»
Хуай Бо не могла объяснить четко, поэтому она просто протянула правую руку, которую все это время прятала за спиной: «Смотри, тут и правда привидения!»
В правой руке она держала младенца, покрытого синяками.
У призрачного младенца было свирепое лицо, и оно обнажило зубы и когти в воздухе, а длинный пупочный шнур кроваво-красного цвета свисал из окна.
Пэйюй: "...Ох".
Хуай Бо был ошеломлен: "Почему ты не ахнул от испуга и не бросился мне в объятия?"
Автор хочет что-то сказать: Хуай Бо: Брат ученик, позволь мне рассказать тебе страшную историю!
Старший брат: Эй, эй, он бросился в объятия Мастера (вышвырнул)
Вторая Старшая Сестра: Бууууу
Три Старшие Сестры: Бууууу
Четвертая Старшая Сестра: Бууууу
Пэйюй: ...Подожди наверху, я превращу вас в призраков!
http://tl.rulate.ru/book/74489/4014478
Сказали спасибо 0 читателей