Готовый перевод Strange Life of a Cat / Странная жизнь кошки: Глава 22: Таблетки от укачивания могут быть смертельно опасными

Папа Цзяо действовал быстро. Поскольку он уже решил попросить Вэй Лина присмотреть за детьми, он позвонил ему сразу после обеда. Это были нерабочие часы, самое подходящее время для поиска людей.

Из-за Чжэн Тана папа Цзяо останавливался и болтал с Вэй Лингом, когда они сталкивались друг с другом. Тема их разговора в основном вращалась вокруг Чжэн Тана, но, похоже, были и другие вопросы. Чжэн Тан не знал точно, но, возможно, они говорили о том, где Вэй Линг собирается работать в будущем.

Вэй Линг заменил свой PHS на мобильный телефон, а это означало, что Чжэн Тану больше не придется выслушивать его ругательства.

Вэй Линг сразу же согласился приходить по вечерам присматривать за детьми. Днем он был занят, а ночью ему все равно нечего было делать.

Двое детей оставались в больнице до двух часов дня. Пришла тетя Линг с супом, который папа Цзяо мог просто приготовить в микроволновке. Она предложила пригласить детей на обед, чтобы они больше не ели ланчи из коробок. Папа и мама Цзяо с радостью приняли ее предложение.

Чжэн Тань проследил за ними до школы, а затем отделился от группы. Он не хотел идти к тетушке Линг. У нее дома был малыш, ребенок ее родственницы. Чжэн Тань видел, как этот малыш в прошлый раз дергал Тигра за хвост. Маленькие дети были врагами всех домашних животных.

Чжэн Тань предпочел бы съесть печенье, чтобы его не дергали за хвост. Он не был уверен, что сможет контролировать себя настолько, чтобы не поцарапать нападавшего. Он решил навестить Вэй Линга, так как ему сейчас было нечем заняться. Позже они могли бы вместе вернуться домой. Он думал о том, как сказать Вэй Лингу то, что ему пришло в голову.

Дом, который снимал Вэй Линг, был частным домом, превращенным в квартиру. В основном его снимали студенты и молодые люди, только что начавшие работать. Здания плохо управлялись, и район был довольно запущенным. Вещи постоянно воровали. Заявлять об этом в полицию было бессмысленно. Это случалось так часто, что даже если бы они провели расследование, то ничего бы не нашли. Однако аренда была очень дешевой, поэтому в районе никогда не было недостатка в жильцах.

Чжэн Тан не часто приходил сюда. Здесь было слишком много людей. Кто-то всегда пытался играть с ним, дразня его нитками и куклами, когда видел его. Они не знали, что он видит в них идиотов.

Чжэн Тан добрался туда к трем часам. Жители дома были в основном на работе или в школе. Те, кто был дома, дремали. Бродячие кошки были довольно распространены в округе. У хозяина дома тоже была кошка. Это животное было здесь обычным явлением, поэтому никто не обратил внимания на черную кошку, прокравшуюся в здание.

Чжэн Тан уже ступил на этаж Вэй Линг, когда услышал громкий "бах". Он остановился и выглянул с лестницы.

Молодой человек упал на пол, держась за живот и стоная от боли. Вэй Линг вышел вслед за ним, держа в одной руке яблоко, а в другой - нож для фруктов. Он похлопал по лицу мужчины ножом, который все еще был покрыт яблочным соком.

"Я вижу, ты уже положил глаз на мой недавно купленный телефон, а? У тебя есть мужество. Прийти и украсть мой телефон, когда я дремлю... Ты думал, что сможешь меня запугать, или ты думал, что я глупый?".

Вэй Линг звучал как законченный негодяй. Парень попытался встать, но замер, когда Вэй Линг прижал нож к его горлу.

Мужчина хотел открыть рот, но Вэй Линг сильнее надавил на нож.

"Я не хочу слушать твои бредни", - сказал Вэй Линг, выбрасывая яблочную сердцевину в окно.

Чжэн Тань вздохнул: "... ...".

Управление зданием было беспорядочным, но это не означало, что мусорить было в порядке вещей. Чжэн Тан вспомнил, как Цзяо Юань потерял один юань из пособия из-за того, что не выбросил использованную ленту в мусорное ведро.

Чжэн Тань дернул ушами. Он не слышал, как яблоко ударилось о землю. Земля снаружи была сделана из цемента. Звук удара яблока о цемент не был похож на тот, который он только что слышал.

Чжэн Тан, хотя и был озадачен, не бросился проверять, что происходит внизу. Он продолжал следить за Вэй Линг.

Вэй Линг все еще держал нож у горла мужчины, но его другая рука копалась в карманах мужчины.

Он вытащил бумажник. Внутри не было удостоверения личности, но он нашел 1000 юаней. Вэй Линг взял 1000 долларов с выражением отвращения, затем положил бумажник обратно в карман мужчины.

В дополнение к бумажнику он нашел несколько инструментов для взлома замков. Взгляд Вэй Линга стал еще более отвратительным, но он положил инструменты у своих ног.

В конце концов, Вэй Линг нашел небольшую пластиковую бутылку. Он открутил крышку. Внутри оказалось какое-то лекарство, засунутое в ватный шарик.

Чжэн Тан вспомнил, как папа Цзяо рассказывал ему, что к только что купленным бутылочкам с лекарствами всегда прилагается ватный шарик, который нужно выбрасывать сразу после открытия бутылочки.

Ватный шарик был помещен во флаконы, чтобы предотвратить столкновение таблеток лекарства при транспортировке. Он также впитывал влагу, чтобы лекарство не отсырело. Но если ватный шарик оставался во флаконе после того, как флакон открывали, он продолжал впитывать влагу, что облегчало порчу лекарства.

Чжэн Тан не был уверен, знал ли парень на земле, что ему нужно вынуть ватный шарик. Интуиция подсказывала ему, что он, вероятно, держал его внутри, чтобы бутылка не дребезжала, когда он двигался. Он посмотрел на ватный шарик в руке Вэй Линга. Он был слишком большим, чтобы быть в оригинальной упаковке. Судя по наполовину оторванной этикетке, лекарство было куплено некоторое время назад. Не для всех лекарств нужен ватный шарик, поэтому Чжэн Тан доверился своей интуиции.

Вэй Линг заглянул в бутылочку, затем снова ударил парня боковой стороной лезвия. "Ты использовал это уже довольно много раз. Должно быть, заработал немало денег".

"Я не... не понимаю, что ты говоришь..." Мужчина попытался возразить: "Это просто... мои собственные... лекарства от укачивания".

"Я что, похож на дурака?" Вэй Линг встал и пнул мужчину.

Парень свернулся калачиком после удара.

Вэй Линг уже давно заметил присутствие Чжэн Тана, поэтому не стал спорить с ним. Он вытащил три таблетки и сунул их в рот мужчине. "Приходите снова в ближайшее время. Только в следующий раз принесите больше денег. 1000 юаней ни хрена не помогут. "

Парень сразу же встал, не обращая внимания на боль в животе. Он не заметил Чжэн Тана у лестницы. На лестничной клетке было темно, а он был черной кошкой. Это было нормально, что парень не заметил его.

Вэй Линг тоже не был человеком с высокими моральными принципами. Чжэн Тан пришел к такому выводу.

Вэй Линг мог бы привести парня в полицию, но он действовал в основном по настроению. Он не хотел утруждать себя обращением в полицию, так что на этот раз вору повезло.

Вэй Линг сидел на кровати, засовывая только что украденные 1000 юаней в бумажник, когда к нему зашел Чжэн Тан. Белый пластиковый пузырек стоял на прикроватной тумбочке рядом со стаканом апельсинового сока.

Заметив, что Чжэн Тань смотрит на флакон, Вэй Линг пригласил его подойти. Чжэн Тань запрыгнул на стул.

Вэй Линг все еще чувствовал, что он слишком далеко, поэтому он подтащил стул к прикроватной тумбочке.

Чжэн Тан остался на месте, пока он тащил стул. Ему было лень спрыгнуть вниз.

"Ты это видел?" Вэй Линг указал на белый пузырек и продолжил: "Это действительно лекарство от укачивания, но этот идиот также использовал его для совершения своих преступлений".

Вэй Линг указал на наполовину оторванную этикетку, на которой было написано: "Каждый раз по одной таблетке". Название лекарства было в основном оборвано. Чжэн Тан не мог понять, что это такое.

"Большинство препаратов от укачивания вызывают сонливость. Если принимать их в больших дозах, это может вызвать головную боль, сильную сонливость, нарушение ориентации и другие побочные реакции. Это может даже вызвать галлюцинации и другие психические симптомы. В наши дни люди умны. Они знают, что покупка снотворного привлечет внимание. Но люди постоянно покупают лекарства от укачивания, и никто в аптеке не обратит на это особого внимания. Кроме того, если бы их поймали, они могли бы отрицать, что пытались накачать своих жертв наркотиками. Однако иногда лекарства от укачивания могут быть и смертельно опасными. "

Вэй Линг встала, чтобы вылить апельсиновый сок. В нем были наркотики. "В будущем тебе нужно быть внимательнее. Будь осторожен с вещами, которые дают тебе незнакомцы".

Вэй Линг рассказал Чжэн Тану о видах наркотиков, с которыми ему нужно быть осторожным. Он также упомянул некоторые специфические ингредиенты, которые Чжэн Тан должен знать, такие как барбитураты, гиосциамин и так далее.

Лекарства могут спасти людей, но могут и убить. Большая доза некоторых лекарств может навредить даже человеку, не говоря уже о кошке.

Вэй Линг купил в ближайшем магазине немного еды и вышел из квартиры, взяв Чжэн Тана под руку. Чжэн Тань не забыл проверить, когда они выходили. Яблочная сердцевина, которую выбросил Вэй Линг, лежала в мусорном баке.

Было ли это совпадением или Вэй Линг был настолько хорош?

Вэй Линг купил мотоцикл. Когда он им не пользовался, то ставил его на стоянку в сарае в восточных кварталах. В конце концов, если оставить его перед домом, его наверняка украдут. Безопаснее было оставить его в квартале. Охранник знал Вэй Лина и мог помочь присмотреть за ним.

Вскоре после того, как Чжэн Тан и Вэй Линг вернулись домой, тетушка Линг привела Цзяо Юаня и Гу Юйцзы.

Цюй Сянъян открыл свою дверь как раз в тот момент, когда тетушка Линь приветствовала Вэй Линь. Все трое начали болтать. Тетушка Линг уже встречала Вэй Лина однажды и запомнила его, но Цюй встретил его впервые.

"Теперь мы можем спать спокойно, зная, что ты здесь!" сказал Цю Сянъян.

"Эй, Ку, это следы кошачьих когтей на твоей двери?" спросила тетушка Линг.

"Да, это так. Я даже не знаю, когда оно туда попало. Может, уголь выпускал пар? Смотри, какие глубокие царапины. Я и не знал, что когти у Угля такие острые". Ку Сянъян вздохнул.

"Это точно. Прежде чем браться за дело, нужно наточить инструменты. Кошка должна знать, что она кошка. Что она может сделать без острых когтей?". Вэй Линг посмотрел на Чжэн Тана, который лежал на диване. "Я прав?"

Чжэн Тань проигнорировал их.

"Ты собираешься менять дверь? Как насчет того, чтобы купить стальную?" пошутила тетушка Линг.

"Я не собираюсь менять дверь. Если у меня на двери будут следы от когтей, мыши больше не будут заходить, верно?"

В тот вечер Вэй Линг нагрел воду для ванны и подождал, пока дети искупаются и лягут спать. Он сел за стол папы Цзяо и начал читать принесенный им материал. Он получил разрешение от папы Цзяо использовать его компьютер для исследований. Он закрыл дверь, так что Чжэн Тан не мог узнать, о чем идет речь в документах.

Казалось, что у него не будет возможности рассказать Вэй Лингу об этой вещи. Чжэн Тан на мгновение задумался и решил сначала лечь спать. Он придумает, как рассказать Вэй Линг, а остальное оставит на завтра.

http://tl.rulate.ru/book/74337/2162049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь