Готовый перевод The future lies in the past / Будущее лежит в прошлом: Глава 7

Глава 13 Битва в Норе

Когда лестница заполнилась ведьмами и волшебниками, Джеймс и Сириус обменялись взглядами с Ремусом.

"Гарри!" Джеймс выкрикнул лишь намек на страх в голосе.

— Я в порядке, пап, — сказал Гарри, снимая мантию-невидимку. «Я должен благодарить за это Макнейра, он накинул на меня твой плащ, но я не думаю, что он собирался помогать», — рассмеялся Гарри.

Джеймс послал сову за Дамблдором и министром магии Фаджем. Альбус Дамблдор прибыл примерно через час, но министра найти не удалось.

Подождав некоторое время, Дамблдор решил допросить пленников, которые теперь были надежно заперты в защищенной от побега комнате в подвале. Доказательство побега в основном потому, что Гарри применил заклинание, чтобы лишить их способностей к колдовству.

Войдя в комнату, Джеймс и Альбус испытали шок, Малфой и Макнейр больше не сидели с неопознанным незнакомцем; вместо этого они сидели с Фаджем, который все еще был связан веревками Ремуса. Отказавшись говорить или объяснить причины проникновения в дом Поттеров, троим пленникам дали выпить правдосерум, зелье, заставляющее человека говорить только правду.

Некоторое время спустя, когда из министерства прибыли авроры, чтобы забрать заключенных, Фаджа увезли прямо в Азкабан, а остальных повели для дальнейших допросов, те, кто читал пергамент о другой жизни Гарри, нашли часть о Фадже наиболее интересной. в это трудно поверить, он всегда казался таким преданным закону и порядку, а теперь они обнаружили, что он активно совершает преступление, используя Оборотное зелье, чтобы замаскироваться под кого-то другого.

Как только все гости разошлись, Джеймс, Лили, Альбус, Сириус, Ремус, Гарри, Рон, Гермиона вместе с бывшей авроршей Мадей Грюм, Артур, Молли и Джинни, которую считали слишком молодой, чтобы отправлять домой одну, сели в кают-компанию. Кухня Поттера, они обсуждали, почему туда ворвались Пожиратели смерти.

«Кажется, по какой-то странной причине они думают, что палочка Риддла у тебя», — сказал Альбус, пока они потягивали свежий чай.

«Почему они думают, что она у нас, и зачем им нужна его палочка?» — спросил Гарри вслух.

— Все очень просто, Гарри, — начал Ремус, — по какой-то причине Пожиратели смерти считают, что для того, чтобы занять место Риддла в качестве лидера, им нужна его палочка. Я думаю, она рассматривается как символ его силы.

«Ну, ты не думаешь, что было бы неплохо, если бы мы просочились, что палочка Риддла была уничтожена?» Артур прокомментировал.

«Это будет работа для нового министра магии, — сказал Джеймс, — интересно, кого выберут».

«Я дам рекомендации по этому поводу Визенгамонту позже сегодня», — сказал им Альбус.

— Кого вы выдвинете? — спросил Гарри, глядя на своего директора и друга.

— Ну, Гарри, если бы это был твой выбор, кого бы ты выбрал? Дамблдор сказал, что он думал, что уже знает, кого выберет Гарри.

Гарри оглядел своих родителей и друзей: «Честно говоря, я бы выбрал кого-то, кого я знаю, лучше всего подходит для этой работы».

«Хорошо сказал Гарри, так кто бы это был, кого бы ты выбрал, милый», - улыбнулась Лили своему сыну.

— Я бы выбрал мистера Уизли, он надежен, удивительно умен и настолько честен, насколько это возможно, — сказал Гарри, глядя прямо на отца Рона.

— Точно мои мысли, Гарри, — сказал Дамблдор, тоже глядя прямо на Артура.

Уши Артура приобрели красивый оттенок красного, который почти соответствовал его волосам, когда он оглядывался на людей вокруг него; его лицо приобрело малиновый цвет, поскольку все согласились, что он будет лучшим выбором для волшебного мира. На следующее утро Гарри встал до рассвета, он с нетерпением ждал возможности вернуться в Нору, где, как он надеялся, будет чаще оставаться наедине с Гермионой, он с нетерпением ждал возможности просто провести время в ее компании, он познакомился с ней как с девушкой. на этот раз намного лучше.

По какой-то причине Джеймс хотел сопровождать Гарри, когда он уходил в Нору с Роном, поэтому как раз перед обедом все, кроме Лили, отправились в Нору. Они только что закончили есть, когда огромный грохот сотряс дом. Все бросили свои дела и направились к двери, Гарри добрался до нее первым и заблокировал ее.

«Никто не должен выходить отсюда, кто когда-либо будет снаружи, будет ждать и уже будет целиться в дверной проем. Все возьмите окно, тогда, когда я крикну, вы оглушите всех, кого увидите», — сказал им Гарри.

Как ни странно, в возрасте почти двенадцати лет он отдавал приказы взрослым, и они беспрекословно подчинялись. Гарри и Рон сопровождали Гермиону и Джинни, когда они мчались вверх по лестнице.

«Petrificus totalus — это заклинание, которое тебе нужно, Рон, Гермиона, иди в заднюю комнату, и теперь у тебя есть шанс попробовать те заклинания, о которых ты читал», — крикнул Гарри, открывая окно спальни.

Один взмах его всегда настороженных глаз сказал Гарри, что с этой стороны дома снаружи было только семь Пожирателей Смерти, которых он мог видеть. "В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ!" Гарри заорал во весь голос.

Когда из Норы раздался шквал заклинаний, Гарри вылез из окна на подоконник, где он смог Рассеяться. Он снова появился прямо позади Пожирателей смерти и со скоростью, от которой его палочка превратилась в размытое пятно, он оглушил и связал пятерых из них, а затем, когда оставшиеся двое побежали за ней, он начал кружить вокруг Норы в поисках большего количества врагов, которых нужно усмирить. Это было не так. задолго до того, как он оказался лицом к лицу со Снейпом, Грейбеком и Борджином.

Гарри ударил Сивого первым, попав ему в лицо заклинанием sectum semprа, от которого у него отвисла челюсть, и он рухнул на пол, обильно истекая кровью. Снейп изо всех сил старался обойти защиту Гарри, но Гарри был молод, проворен и намного опытнее, чем ожидал Снейп. Это было незадолго до того, как Гарри взял верх, Снейп и Борджин, которые не использовали ни одного заклинания, попятились.

« Xako peja eitn mpwr apalaf», — подумал Гарри, уклоняясь от еще одного заклинания, и слабый свет ударил Снейпа в шею. Быстро произнесенное ошеломляющее заклинание поразило Борджина, когда он повернулся, чтобы бежать, Гарри смело подошел к своему экс-мастеру зелий и довольно вежливо спросил, не хочет ли он сдаться, а не быть связанным, как рождественская посылка, Снейп рассмеялся над Гарри, а затем усмехнулся: прощай, Поттер».

«Голые русалки», - завопил Снейп, затем, когда он ошеломленно посмотрел на свою палочку, задаваясь вопросом, что случилось, Гарри ударил его связывающим проклятием, затем он использовал свою магию, чтобы собрать своих пленников, а затем повесил их на ветвях ближайшего дерева, оставив они ругаются на него и кричат, чтобы их опустили.

Гарри смотрел на Снейпа и смеялся, когда его ударило в спину ошеломляющим заклинанием, наложенным Нарциссой Малфой, а через несколько секунд Нарцисса была поражена чрезвычайно сильным заклинанием окаменения от Гермионы, которая была в ярости на женщину-Малфоя за то, что она причинила боль ее парню; это было последнее заклинание битвы. Гарри проснулся от отца, склонившегося над ним на колени, он весь оцепенел, но серьезно не пострадал, все жители Норы собрались вокруг него, пока Джеймс помогал ему встать на ноги.

В этот момент Гермиона протиснулась сквозь последних людей, удерживавших ее от Гарри. Она бросилась вперед, на ее лице было написано беспокойство; — Ты в порядке, Гарри? — спросила она, обвивая его руками и целуя в обе щеки.

Гарри улыбнулся ей, затем кивнул, его изумрудные глаза не отрывались от ее лица: «Да, я в порядке, Миона, хотя я не думаю, что вы могли бы сказать это тем, кто там наверху».

Он указал на дерево, где все его похитители висели с красными лицами, пристыженные тем, что их поймал мальчик, которому еще не исполнилось подросткового возраста. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на мужчин, которых он поймал, она почему-то не до конца понимала, что испытывает к нему новые сильные чувства, и она так гордилась Гарри.

Гарри протянул руку и взял изящную ладонь Гермионы в свою, затем повернулся к отцу и ухмыльнулся. — Она спасла меня, — прошептал он, — на этот раз он определенно проведет с Гермионой гораздо больше времени, решил он.

Глава 14 Дамблдор и палата

Новости о нападении Пожирателей смерти на Нору достигли газет; Участие Гарри в битве было в заголовках новостей. Гарри Поттер снова становился знаменитым, это было последнее, чего он хотел, но, к его ужасу, последовали новые истории.

« Удивительный Гарри Поттер, которого многие профессиональные команды искали в качестве искателя» , вызвал улыбку и у него, и у его отца.

Гарри, Рон, Гермиона и Джинни стали почти неразлучны до конца праздника. Трое друзей Гарри отгоняли репортеров, постоянно посылая их в разные места на его поиски. Но теперь пришло время вернуться в Хогвартс, и уже не в первый раз Гарри был рад этому. Казалось, что до летних каникул осталось так много времени, время, которое он с радостью проведет с Гермионой, и они все на какое-то время расстанутся с Джинни.

Джинни пообещала написать и заставила Гарри и Гермиону тоже пообещать, Рон, она знала, напишет, ведь он был ее большим братом-защитником. Он всегда писал ей, как дела.

Гарри был поражен тем, как быстро пролетели недели во время его первого действительно свободного от событий семестра в Хогвартсе; теперь он собирал чемодан, кладя последние книги поверх одежды. Он взглянул на часы, осталось всего одиннадцать часов, и это будет его первый семестр в школе, где не произошло ничего необычного. Еще одиннадцать часов, и он поднимется на борт Хогвартс-экспресса, направляющегося в Лондон и домой.

Гарри запер свой сундук и вышел из общежития, чтобы спуститься в большой зал выпить чаю. Сегодня он проголодался больше, чем за последние несколько недель, поэтому он торопливо использовал все известные ему короткие пути, и через несколько минут он присоединился к Рону и Гермионе в кафе. Гриффиндорский стол в большом зале, два его лучших друга раздвинулись, чтобы он мог сесть между ними.

Гарри наполнил свою тарелку различными продуктами, добавил немного жареного картофеля и два больших куска жареного ягненка. Он только начал есть, когда получил сообщение, его доставила Сьюзан Боунс: «Директор хотел бы видеть вас всех троих. как только ты закончишь есть, — сказала она, стоя рядом с Гарри.

Гарри стал героем Сьюзен в тот день, когда Сьюзен услышала, как ее тетя рассказывала о битве, которая произошла в Норе. Теперь она смотрела на Гарри с восхищением на своем юном лице.

«Интересно, для чего Дамблдор хочет нас?» — сказал Рон между кусочками своего любимого бифштекса.

— Мы не узнаем, пока не увидим его, — сказала Гермиона, взглянув на Рона с раздраженным лицом. — Я действительно не знаю, как мы справляемся с тобой, Рон, — вздохнула она.

«Может быть, это потому, что ты меня любишь», — рассмеялся Рон.

Он посмотрел на ее лицо и чуть не подавился пирогом, он увидел выражение ее лица, которое сказало ему, что он был совершенно не прав.

«Знаешь, когда ты так смотришь на меня, я думаю, что я тебе совсем не нравлюсь, как мы можем быть лучшими друзьями, если я тебе не нравлюсь, вот что я хотел бы знать?» Рон вздохнул.

Гермиона переводила взгляд с Рона на Гарри и обратно, и этот взгляд давал Рону понять, почему она его терпит. Гарри глубоко задумался о том, почему Дамблдор должен желать, чтобы они пропустили большую часть этого разговора. Только услышав последние слова, он посмотрел на Рона, потом на Гермиону.

— О, на самом деле ничего, Гермиона, — ответил Рон на незаданный вопрос Гарри.

Гарри полностью сосредоточился на Гермионе. — Мисс Гермиона Джейн Грейнджер, не могли бы вы остаться моей девушкой, пока мы не поженимся? — сказал он громко и смело, чтобы все вокруг слышали.

"Гарри, я никогда не ожидала, ну, во всяком случае, не в течение многих лет, но если это предложение, то да, я хотела бы быть твоей девушкой до того дня, когда мы поженимся", - ответила Гермиона, закончив столь же громко и смело.

Гарри обнял ее за плечи, наклонился вперед и поцеловал в щеку, и он, и Гермиона покраснели.

— Какого черта, Гарри, где ты взял наглость? — сказал Рон, переводя взгляд с Гарри на Гермиону и обратно. — А как насчет твоего возраста, ты слишком молод, а что насчет ребенка в будущем, что ты думаешь, Гермиона? — спросил Рон, когда Гарри взял Гермиону за руку.

— Это была другая жизнь Гарри, Рон, это был другой Гарри Поттер, не я, кроме того, ты видел, как девушки смотрят на меня, я чувствую себя щенком в витрине, — ответил Гарри, пожимая руку Гермионы. сжимать.

«И я ничего не могу поделать со своими чувствами, и теперь я полагаю, что это означает, что мы помолвлены», — добавила Гермиона, глядя на Гарри.

Гарри сглотнул, а затем кивнул: «Полагаю, так и есть», — сказал он, и его глаза загорелись.

Они держались так близко друг к другу, пока еда не закончилась, что Рону показалось, что они как-то раскололись, Гарри и Гермиона держались за руки, время от времени кладя их на столешницу на виду у всех.

Все трое переглянулись, прежде чем Гарри постучал в большую дубовую дверь Дамблдора. «Я бы показала Джинни пергамент, когда мы в следующий раз увидим ее, Гарри», — сказала Гермиона, когда голос директора велел им войти. Дверь распахнулась, и я увидел профессора Дамблдора, сидевшего за своим столом; перед ним лежал кусок пергамента.

«Ах, проходите, присаживайтесь. Я читал ваш пергамент и подумал, что, поскольку вам не нужно сражаться с Волдемортом в этом году или с чем-то еще, если на то пошло, может быть, вы могли бы показать мне комнату, где вы убили василиск?"

— Вы серьезно, профессор? — воскликнул Рон.

«О да, серьезно, я подумал, что на этот раз вы с мисс Грейнджер могли бы присоединиться к нам на охоте», — Дамблдор откинулся на спинку стула; на его лице, как обычно, была самая неопределенная улыбка.

Гарри поерзал на стуле, пытаясь вспомнить, говорил ли он в этой жизни на неразборчивом языке, но был уверен, что никогда не говорил. — Не знаю, смогу ли я на этот раз, сэр, — пробормотал он.

— А почему бы и нет, Гарри? Выражение лица Дамблдора не изменилось.

«Ну, я не думаю, что могу говорить на парцеллярном языке, сэр».

«Посмотрим, посмотрим, вы согласны?» Дамблдор перевел взгляд с Гермионы на Рона.

— Я не против попробовать, — сказала Гермиона, и это звучало смелее, чем она себя чувствовала.

Рон, не желающий допустить, чтобы его друзья подверглись опасности, если он не будет с ними, также согласился.

«Что ж, сейчас самое подходящее время», — сказал Дамблдор, вставая и направляясь к двери.

Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до ванной комнаты стонущей Миртл, Гарри указал на маленькую змею, спрятавшуюся на одном из кранов. — Все, что мне нужно сделать, это сказать «откройся» на языке посылок, — Гарри собирался сказать больше, когда проход в комнату открылся.

— Я вижу, Гарри, ты не разучился говорить связно, — улыбаясь, сказал Дамблдор.

Удивленный Гарри направился ко дну длинной скользкой трубы и подождал, пока остальные присоединятся к нему. — Как мы собираемся это сделать, сэр? Я имею в виду Рона и Гермиону, они…

Профессор поднял руку: «Они останутся снаружи главного зала, пока мы не разберемся со зверем».

«Как именно ты собираешься бороться с огромной змеей, которая убивает своим взглядом?» — спросила Гермиона.

«Достаточно простое задание, но я рад, что вы упомянули об этом, Гарри будет стоять снаружи его логова спиной к нему и с закрытыми глазами, затем он прикажет ему подойти к нему, когда он покинет свое логово, я воспользуюсь мечом Годрика. устранить его, как видите, просто, — Дамблдор снова улыбнулся им.

http://tl.rulate.ru/book/74281/2061234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь