Готовый перевод Virtue Bestowed by the Villainess / Добродетель злодейки: Том 1 глава 4

В этот момент в комнату вошла Сара, которая собиралась принести что-то горячее.

С её появлением распространился тёплый, приятный аромат чая, моментально поднимающий настроение.

— Сара, аромат такой приятный.

Сара аккуратно поставила чашки на стол и ответила:

— Конечно. Я заварила самый вкусный в мире чай, как сказала госпожа Джинджер.

Я, всё ещё держа в руке книгу, которую читала чуть раньше, снова села за стол.

Положив книгу на стол, я отпила глоток чая, и сладкий вкус заполнил рот.

— Ммм, прекрасно.

— Рада, что вам понравилось.

— Кстати, Сара. А где ты купила этот роман? В той самой лавке, куда мы обычно ходим?

Я указала пальцем на книгу, лежащую на столе — роман под названием «Заточённый принц и дочь маркиза».

Обычно именно Сара покупала мне романы, и, скорее всего, она принесла и этот.

Сара мило округлила глаза, будто пытаясь вспомнить недавнее прошлое.

— Нет, всё, что было в лавке, мы уже скупили… Я размышляла, где бы достать ещё романтических книг, и тут случайно наткнулась на одного торговца — и у него были такие романы! Так что я купила у него.

— У торговца?

— Да. А что? С книгой что-то не так?

— Нет, просто… этот роман…

Этот роман — будто бы о моей реальности.

Я не смогла договорить и лишь сглотнула всухую.

Роман будто рассказывает о моей жизни? Что за безумие.

Сара, разумеется, не поверит. А если я захочу рассказать ей, о чём книга, придётся выложить всё — включая и то, как мой жених Кики изменяет мне.

Я не хотела говорить ей об этом, особенно когда она смотрела на меня с такой искренней заинтересованностью.

Я сказала с голосом, в котором всё больше слышалась усталость и вздох:

— Ничего. Просто хорошо прочитала. Можешь идти.

— …Поняла. Тогда я пойду.

По её взгляду было видно, что она хочет что-то ещё спросить, но она молча кивнула и вышла из комнаты.

Похоже, моё выражение лица казалось ей тревожным.

Я пару раз бездумно провела рукой по злополучной книге, погружённая в мысли.

Это же… не может быть описание будущих событий, верно?

Хотя я понимала, что это просто глупость, эта мысль, раз возникнув, продолжала расти в голове.

Более того, меня не покидало странное ощущение — будто всё, что описано в книге, и впрямь может произойти наяву.

Может, это потому, что я прочитала слишком много романтических книг?

В романах часто происходят невероятные вещи — и это считалось нормальным.

К примеру, героиня возвращается во времени… или в её теле пробуждается чужая душа.

Все эти безумные сюжеты начали путать мне голову.

Хватит. Пора прекратить думать об этом.

Я прекратила терзать себя мыслями и подошла к кровати. Легла, вытянувшись на простынях.

Перед глазами раскинулся потолок, оклеенный голубыми обоями.

Голубой цвет.

При виде этого цвета я невольно вспомнила голубые волосы Кики.

— Чёртов Кики… Интересно, что ты сейчас делаешь?

Я вспомнила, как он звал меня по имени своим ласковым голосом — и как недавно он окликнул меня холодно, без намёка на тепло.

На губах проступила горькая улыбка.

Кики… Что мне с тобой делать?

Какую отговорку ты мне придумаешь?

Я закрыла глаза.

И постаралась не видеть голубой свет, так напоминавший мне о нём.

«Я больше не хотела это видеть.»

Но однажды возникнув, он всё ещё оставался в моей голове, как неясный след.

Образ, что всплыл в памяти, долго не исчезал.

***

На следующий день Кики пришёл ко мне с самого утра.

Я впустила его в особняк, и мы оказались лицом к лицу в приёмной.

Ни один из нас не спешил заговорить первым.

Между нами повисло неловкое молчание.

Я пристально смотрела на Кики, сидящего напротив.

Он был в рубашке оттенка, подходящего к его голубым волосам.

Как и всегда, не любя стеснённости, он расстегнул пару верхних пуговиц у воротника.

На его лице было полное спокойствие. Его безмятежность вызывала у меня желание выругаться вслух, но я всё же сдержалась.

Первым молчание прервал Кики.

— Джинджер, как ты себя чувствуешь?

От этого нелепого вопроса мне захотелось рассмеяться — но горько.

Разве обязательно объяснять, какое именно у меня настроение?

Уверена, моё лицо сейчас было перекошено настолько, что не поддавалось контролю.

Я не стала скрывать выражение лица и ответила:

— Отвратительно. Вчера мне было просто ужасно, но сегодня — ещё хуже. Пожалуй, я, должно быть, в прошлой жизни была собакой.

— Джинджер, ты перегибаешь. Так не должен говорить титулованный человек.

— Простите, господин Кишон Микельсон. Кажется, вы кое-что путаете. Я чувствую себя как собака, потому что мой жених мне изменил.

Кики сразу ответил:

— Я пришёл, чтобы извиниться перед тобой.

— Что?

— Что что? Яблоко, которое едят?

— Я прощу прощения за то, что увлёкся леди Лераджией.

— Ха!

— Прости. Знаю, это прозвучит как жалкое оправдание, но я не обручался с тобой, чтобы причинить тебе боль. Я действительно хотел быть с тобой... считал, что ты — та, кто мне подходит...

Его длинные объяснения раздражали меня, и я оборвала его.

— Хватит. Просто скажи суть.

— Кажется, я влюбился в леди Лераджию.

Влюбился?

Хотя я и предполагала, что услышу нечто подобное, когда он действительно произнёс это вслух — перед глазами всё потемнело.

Казалось, я вот-вот заплачу.

Нет, я не любила его до безумия.

Но вряд ли найдётся человек, которого бы не ранило признание жениха в любви к другой.

— …Так что ты собираешься делать?

Я изо всех сил старалась сохранить спокойствие, но голос предательски дрожал.

Я лишь надеялась, что он этого не заметил.

— Но ведь я всё ещё люблю тебя тоже.

— …Что?

— Джинджер, я же не разлюбил тебя.

— Кишон Микельсон, ты с ума сошёл? Думаешь, раз я молчу, то мной можно играть как захочешь?

— Не пойми неправильно. Я и сам сейчас в полном замешательстве.

Псих. Это слово уже почти вырвалось наружу, но я сдержалась.

Что он вообще несёт?

Он хочет сказать, что любит двух женщин?

— Выбирай. Или я, или та ведьма Лераджия.

— Джинджер! Ты перегибаешь!

— Выбирай! Прямо сейчас! — закричала я с надрывом, и Кики, избегая моего взгляда, медленно начал отвечать:

— ...Я...

В этот момент плотно закрытая дверь гостиной с грохотом распахнулась, и вбежала моя горничная Сара, торопливо нарушив тишину.

Так его слова были безжалостно прерваны.

— Леди Джинджер!

Чёрт побери!

Почему ты входишь именно сейчас?!

— Сара! Ты не видишь, что у нас гость? Как ты можешь вот так ворваться?!

— Простите... Просто это очень срочно! Госпожа — ваша мать — зовёт вас!

— Мама? Почему? Что случилось?

— ...Король скончался.

— Что?! Король умер? Король Астор?!

Вместо ответа Сара несколько раз резко кивнула.

Не может быть.

Я знала, что у короля Астора серьёзное заболевание, но чтобы он вот так внезапно скончался...

В тот момент неожиданно всплыла строчка из книги:

«В тот день, когда король Астор закрыл глаза, не справившись с прогрессирующей болезнью, двери Запечатанной Башни Тангл распахнулись настежь.»

Башня Тангл.

Та самая башня, в которой долгие годы был заточён принц.

И тогда, будто по сигналу, откуда-то раздался громкий звон колокола.

Я быстро подбежала к окну, оставленному открытым в гостиной.

И звук колокола стал ещё отчётливее.

Он доносился с вершины башни Тангл , стоящей одиноко рядом с дворцом.

Громкий звон символизировал открытие башни.

Это был первый раз в моей жизни, когда я слышала этот звук.

Изана.

Тот самый принц с незнакомым даже по имени.

Он собирается выйти из башни?

Я представила, как Изана, что долгие годы находился в тёмной башне, впервые выходит в светлый мир.

На его чёрных волосах играет солнечный свет, а тёмные глаза остро окидывают взглядом окружающих.

И затем он… медленно, по одному, читает мысли каждого, с кем встречается взглядом.

Психологическое состояние Изаны в романе было буквально ужасным.

Он был отвергнут самым любимым человеком — отцом — ещё до того, как в нём полностью сформировалась личность.

Причина не имела значения.

Важен был сам факт, что его предали.

В тот день, когда отец заточил его в башне, Изана впервые ощутил, что такое ненависть.

Сначала он ненавидел отца.

Но с течением времени, когда он стал взрослым, он начал ненавидеть другое.

Он понял, почему отец его боялся и почему заточил в башне Тангл .

Из-за глаз, которые невольно читали мысли каждого, кто встречался с ним взглядом.

Изана понял, что именно эта способность — корень всех бед.

Он считал свою странную силу проклятием.

Но у него не было сил избавиться от этого проклятия.

Вот почему он собрал волю в кулак, находясь в башне Тангл .

Он прочитал больше книг, чем кто-либо.

Он изучал природу своей силы.

И он ждал.

Ждал того самого дня.

Дня, когда жизнь его отца — единственного человека, знавшего тайну его способности, — подойдёт к концу.

Он покинет башню, и всё изменит.

Он больше никогда не будет одинок из-за своего проклятия.

Мои мысли о Изане из романа прервались, когда снова заговорил Кики.

-………………Джинджер? Ты в порядке? У тебя бледный вид.

Кики уже стоял рядом со мной у окна.

-Кики, колокол башни Тангл звонит.

-Да, я тоже слышал. Ты ведь тоже знаешь, что значит этот звон?

-Разумеется.

-………………А правда ли, что заточённый принц действительно существует?

Когда Кики задал этот вопрос, я уверенно ответила:

Почему я была так уверена — не знала.

-Я верю, что он существует. Иначе колокол башни не зазвонил бы.

За моей спиной вновь раздался взволнованный голос Сары.

-Госпожа Джинджер!

-Кики, поговорим позже. Сейчас мне нужно к матери.

-Хорошо. Я навещу тебя позже.

Кики улыбнулся и попытался поцеловать меня в лоб.

Для нас, помолвленных, такая близость была вполне естественна. Но это было до того, как он закрутил роман с Лераджией.

Я с силой наступила ему на ботинок.

Лицо Кики, уже склонявшегося ко мне, болезненно исказилось, и он тихо застонал.

-Даже не думай прикасаться ко мне своими грязными губами. То, что ты всё ещё меня любишь, не значит, что ты прощён.

-...………Джинджер.

-Я не буду тебя провожать. Уходи сам. Я пошла.

Не дав ему больше ничего сказать, я обогнала Кики и вышла из приёмной.

Следуя за Сарой, что шла впереди, мои шаги становились всё быстрее.

Мы шли по длинному коридору в полном молчании.

Звон колокола не прекращался ни на секунду.

Будто стараясь возместить годы молчания, он звенел изо всех сил.

И только когда мы вошли в комнату матери, казалось, что бесконечный звон… наконец прекратился.

http://tl.rulate.ru/book/74169/6077818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена