Готовый перевод When The Villainess Died, The Male Lead Went Crazy / После смерти злодейки главный герой сошел с ума: Глава 3

Это может быть жалким оправданием, но благодаря тому, что я мучила Килиана, как злодейка, герцог Персиваль не мучил его столь ужасно, как в оригинальной истории. Там герцог даже не давал Килиану надлежащего врача, когда тот болел, поэтому было несколько случаев, когда он чуть не прошел через врата смерти.

Мой отец, герцог Персиваль, ненавидел императорскую семью. Это произошло потому, что его старшая сестра, принцесса Персиваль, была убита в ходе заговора в императорском дворце.

К сожалению, мой отец, герцог Персиваль, ненавидел своих и отца, и мать, но нежно любил свою сестру. Он был столь искренним в этом чувстве, что был готов выполнять работу, которую должна была делать его сестра, потому что она была слаба. Герцогская принцесса тоже не хотела, чтобы он волновался, они так любили друг друга, так что она каждый раз притворялась, что все в порядке.

И вот его старшая сестра была убита императорской семьей. Чувство потери, которое питал в то время герцог Персиваль, его утраченный гнев и его неспособность умереть ради мести привели к перевороту.

Причина, по которой герцог Персиваль хотел взойти на трон, заключалась в том, что он хотел уничтожить всю родословную императорской семьи.

Если бы желание моего отца исполнилось, он сделал бы Килиана марионеточным Императором, и однажды он сделал бы Императором себя. Я же осталась бы во дворце ради легитимности.

В императорской семье было много детей. Килиан был четырнадцатым принцем, и, поскольку он был незаконнорожденным ребенком, ему потребовалось некоторое время, чтобы его признали принцем. Если бы он родился из чрева матери, принадлежащей к могущественной семье, он бы сразу был признан.

Так что, с точки зрения моего отца, терять было нечего. Когда Килиан умрет, все, что ему нужно было сделать, это вернуть другого незаконнорожденного ребенка Императора.

Для моего отца он был просто сыном Императора.

— Что ты здесь делаешь?

— Как что я делаю, я отдыхаю.

— Это моя кровать…

К тому времени, как Килиану исполнилось одиннадцать и он привык к особняку герцога Персиваля, я поняла, что мой отец не стал бы беспокоить его, если бы я сама над ним издевалась. Поэтому я намеренно крала еду, которую ел Килиан, или книги, которые он читал.

Тогда это был план, который я придумала. Если я открыто займу его кровать, он будет вынужден спать в моей комнате. Я хотела больше заботиться о нем, чем мучить его. Потому что комната принца, которую отец дал только для виду, была не в лучшем состоянии.

Мне не нравилось, что с ним обращались хуже, чем со слугами, но я была в таком положении, что не могла действовать открыто. Я подумала, что было бы неплохо, если бы я могла помочь издевательствами в качестве оправдания.

— И что? Если не сердишься, то и ты ложись сюда.

— …Меня учили, что мужчина и женщина, не состоящие в браке, не должны лежать в одной постели.

— Почему?

— Тогда у них будет ребенок.

— Хорошо. Значит, ты спишь в другом месте.

Это было очень наивное и милое сопротивление, но я не собиралась его принимать. Прошло время, ему исполнилось восемнадцать, и его десятилетняя внешность совершенно исчезла. Когда он впервые попал в особняк герцога, он был таким маленьким, что трудно было поверить, что он мой ровесник.

Его глухие шаги тоже стали громкими. Он не очень хорошо ел, но вырос и наработал хорошее телосложение. Он был слишком высок для 18-летнего подростка, у него были широкие плечи, прямые ключицы. Кроме того, его торс был удивительно большим, так что было ясно, что его грудь будет выглядеть как скульптура, даже если я и не видела ее лично. Кроме того, несмотря на то, что он проигрывает мне каждый раз в спарринге, я знаю, насколько сильны его мышцы рук.

Я поняла, что так выглядел бафф главного героя.

— Что ты делаешь?

— Я сказала, что буду здесь.

Он небрежно снял пальто и сел на диван. Диван тоже был изношен и его кожаная оббивка уже облезла.

— А моя комната пуста?

— …

Я намеренно засмеялась над Килианом, который смотрел на меня, не отвечая. Затем он нахмурился и избегал моего взгляда, но его уши покраснели от гнева.

— Я тебя ненавижу.

Это было слово, которое он изо всех сил пытался произнести.

 

* * *

— Могу, могу я просто не идти?

Я не хотела идти, потому что вдруг вспомнила лицо Килиана, когда он смотрел на меня с ненавистью, а также все зверства, которые я ему причинила.

Конечно, выражение лица Леваррена стало суровым. Возможно, у меня и было выражение лица Лилит, которая выглядела испуганной и обиженной. Лилит была красивой женщиной, выглядящей хорошо и даже невинно.

— Разве ты только что не сказала, что пойдешь?

— Я вспомнила, как сильно Килиан меня ненавидит.

— …

— А вдруг дело не в том, что он мне обязан жизнью, а, может быть, ему обидно, что он не убил меня своими руками?

— …

— Я серьезно! Почему ты так на меня смотришь?

— …

Я горжусь тем, насколько я была невероятно сообразительным человеком. Кроме того, когда я думаю об этом, я могу понять, почему я пойду с телом Лилит.

— Ты нарочно призвал меня в тело Лилит, верно? Чтобы убедиться, что он не сможет меня убить.

— …

— Но не слишком ли это жестоко по отношению к Килиану? Если женщина, которая ему нравится, окажется одержима его бывшей женой, то я та, кого он ненавидит больше всего на свете.

— …

Я так и думала. Его ненавистная жена вошла в тело любимой женщины. Ничто более жестокого не могло случиться по отношению к нему.

Какого черта Леваррен поместил меня в тело Лилит? Я погасила свои долги, как могла, но потом оказалось, что мне еще нужно заплатить оставшиеся проценты. Мне казалось, что мой долг только что раздулся намного больше, чем сумма, которую я заняла изначально.

— Ты жестока, Анаис.

— Да! Я стала самым жестоким человеком из-за тебя! Я бы предпочла, чтобы ты призвал меня в деревянную куклу или что-то подобное!

— Я же сказал тебе, я не могу позвать тебя к мертвому телу.

— Боже, ладно!

Я обижалась, но Леваррен был прав, и мне нечего было сказать. В таком случае я действительно думаю, что должна пойти к Килиану.

Простит ли он меня?

Килиан, как видно из оригинальной истории, очень любил Лилит. Он нашел свою жизнь и выздоровел благодаря Лилит. Я вспомнила, что когда к нему вернулось зрение, первое, что он увидел, была радость Лилит.

— Что, если Килиан станет еще безумнее?

— …Я гарантирую. Он не может стать еще безумнее.

— Правда?

— Да. Как он может обезуметь еще больше? Он уже достаточно слетел с катушек.

— Ха… ха-ха…

У меня кружилась голова, когда я пусто засмеялась.

Ах, что же мне делать?

 

* * *

После долгих размышлений я, наконец, решила остаться в храме, хотя еще ничего не решила.

— Кстати, Анаис.

— Да.

— Как ты думаешь, почему Килиан любит Лилит?

Ночью я перешла в комнату, которую мне показал Леваррен, но было ясно, что этот храм был укромным местом в лесу.

Иначе жуков не было бы так… много.

Летали и насекомые, а на прозрачном витражном стекле летние травяные жуки лепились друг к другу, издавая милые звуки.

— У тебя действительно нет здравого смысла. Если посмотришь со стороны, то увидишь, что Килиан любил Лилит.

— …

Не то чтобы я потеряла решимость, просто мне не нравились эти глаза, поэтому мой взгляд сам собой опустился.

Не потому, что я боюсь.

— Помнишь, как я познакомила Лилит с Килианом?

— …Да.

— И насколько Килиан заботился о Лилит?

— …Он заботился о ней?

— Да.

И Леваррену, и Лилит пришлось прожить несчастную жизнь, и они были вынуждены войти в храм в раннем возрасте. Однако первоначальная история была настолько суровой, что мешала мне что-либо кардинально изменить, но только не для этих двоих.

Первоначально Леваррен должен был стать первосвященником храма Розейн в возрасте восемнадцати лет. Но восемнадцатилетний парень, которого я встретила впервые, был уличным вором. Он был совсем не похож на Лилит. Первоначальная Лилит была той, кто должен был быть святой Юлии, богини жизни. Однако восемнадцатилетняя Лилит была продана в рабство из-за ее божественной силы, а ее сила эксплуатировалась.

Я была тем, кто подобрал Леваррена и отправил его в храм Розейн. Это я купила Лилит у работорговца и привела ее в Храм Юлии.

Затем, когда они вдвоем заняли высокие посты, я использовала это как предлог, чтобы познакомить их с Киллианом.

— Киллиан, это Лилит.

— Да.

После нашей официальной церемонии помолвки мы как-то разошлись и относились друг к другу с уважением.

— Рада познакомиться. Я Лилит, святая богини Юлии.

— Я говорила тебе раньше, верно? Она твой предназначенный человек, Килиан.

Каждый раз, когда Килиан это слышал, он ненавидел это. Но я часто говорила ему о его судьбе и о том, что он уйдет от меня и найдет себе настоящую любовь. Первоначальная история Киллиана в любом случае не изменится.

— Анаис. Наша свадьба через пол года. Но ты приводишь другую женщину, говоря, что это судьба?

— Что…

— Довольно.

Он покинул это место с неудовольствием.

Но через какое-то время Лилит и Килиан стали по-настоящему дружны, и даже настолько, будто между ними не было места, чтобы я могла вклиниться.

Я думала, что это было хорошо, хотя это было на самом деле душераздирающе.

— О чем еще ты думаешь?

— Что-то вроде худшей храмовой еды, которую когда-либо ела?

— Ты должна смотреть на искренность человека, который это сделал.

— Если это то, что ты сделал для меня, я думаю это уместно назвать злобой, а не искренностью.

Смеясь над словами Леваррена, я стояла перед дверью, видимо, в странном настроении.

— Киллиан действительно любил Лилит.

— Почему ты так уверена?

— Когда нас обоих похитили раньше, он первым спас Лилит.

Лилит и меня ранее похитили в одно и то же время. Это случилось, когда я ездила по столице, чтобы купить ей одежду. Все из-за того, что у моего отца, герцога Персиваля, было много врагов.

После того, как нас обоих похитили, нас с Лилит разлучили, но именно Лилит, а не меня, Килиан отправился спасать первой.

— Вот тогда я и поняла.

Меня пришел спасти мой отец, а Килиан отправился спасать Лилит. Когда я узнала об этом после того, как меня спасли, я подумала, что это было облегчением.

— Значит, ты не хочешь вставать между ними двумя.

— …Верно.

— Но должен сказать, что это было недоразумение.

— О чем это ты?

— Не спрашивай меня. Ты должна спросить этого безумца.

— Я сказала тебе, что не пойду.

— В чем причина?

— Я не знаю!

Мое сердце заколотилось в приступе ярости. Леваррен посмотрел на меня так, словно ему было меня жаль.

Я думала, что мне просто нужно вытерпеть это один раз, поэтому я сказала неосознанно.

— Будь на моем месте ты, ты бы захотел идти?

http://tl.rulate.ru/book/74106/2126590

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ну все понятно. Опять парочка не умеющая разговаривать 🤦‍♀️
Развернуть
#
Ага, а ещё окружающие с их недоговорками, которые нифига не помогают 🤦🏼‍♀️
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь