Готовый перевод my little sweet wife / моя маленькая сладкая жена: Глава 234

Хотя в комнате было темно, когда Цзян Руолан открыла дверь, чтобы войти, она увидела, что планировка и мебель в этой комнате были почти такими же, как в той, в которую она только что вошла. Казалось, что все комнаты в этом подвальном коридоре были одинаковыми.

Пока она размышляла, из-за двери послышался голос Вэй Донхая. Как только она услышала его голос, все волосы на ее теле встали дыбом.

"Брат Вэй, снаружи уже есть военные. Теперь, когда мы все на одной стороне, ты можешь больше не беспокоиться. Все пройдет гладко".

"Эн, пока нет никакой ошибки, я спрячу эту женщину здесь на два дня, а потом перевезу ее в другое место. Я доверяю вам, ребята, присматривать за ней. Никогда не позволяйте ей уйти".

"Не волнуйтесь, вы и наш босс - старые знакомые. Я слышал, что вы двое были заклятыми братьями, поэтому, конечно, я помогу вам в таком маленьком деле. Но старший брат Вэй, у тебя действительно очень хорошие глаза. Где ты взял эту маленькую девочку? Она выглядит очень хорошо!"

"О, эта женщина? Это моя женщина. Семь лет назад я уже попробовал ее. Что? Хочешь посмотреть ее обнаженные фотографии? Кто знает, может, это поможет тебе удовлетворить свою тягу".

"Ты уже попробовал ее семь лет назад? Раз вы старые возлюбленные, почему ты все еще связываешь ее?"

"Ты не понимаешь, хаха..."

"Хе-хе, мы действительно не понимаем. Если брату Вэю надоест играть с ней, то отдайте девочку нам, чтобы мы тоже могли поиграть".

"Конечно, я дам вашим братьям попробовать ее после того, как поиграю с ней несколько дней!"

Звук шагов приближался все ближе и ближе к комнате, в которой она находилась. Внезапно снаружи наступила тишина, а затем раздался низкий голос: "Она еще не убежала далеко, немедленно иди и осмотрись. Веревка на ее теле сейчас не может быть развязана. Прошло всего 20 минут после того, как я оставил ее одну, она точно не сможет убежать на 100 метров!"

"Поторопись и найди ее!" Затем Вэй Донхай понизил голос. "Верните ее поскорее! Не дай никому узнать!"

Затем послышались все новые и новые шаги. Двери в комнаты открывались одна за другой. Цзян Руолан затаила дыхание. Она осторожно повернулась и спряталась под черным столом. Она присела, не решаясь дышать слишком громко.

"Осмотрите каждую комнату!" Вдруг кто-то одновременно толкнул дверь в ее комнату. Мужчина включил свет на стене и оглядел комнату. Затем он выключил свет, закрыл дверь и пошел осматривать другие комнаты.

Они торопились и не заметили Цзян Руолан, которая пряталась под столом.

Цзян Руолан выдохнула и медленно выползла из-под стола. Легко подскочив к двери, она прижалась к ней ухом, пытаясь прислушаться к шуму снаружи.

У Цзян Руолан не было с собой телефона. Она не могла вспомнить, оставила ли она телефон на кровати или похитители забрали у нее телефон. Короче говоря, сейчас у нее не было ни денег, ни средств связи с внешним миром.

Цзян Руолан прождала в комнате три-четыре минуты, и когда снаружи не раздалось ни звука, она осторожно приоткрыла дверь и высунула голову. Она медленно спрыгнула на край лестницы и посмотрела вверх на слепящий свет.

Она слышала, как они говорили, что в баре полно их людей, так как же ей выбраться отсюда?

Цзян Руолан нагнулась и с трудом вскочила на лестницу. Она осторожно открыла дверь за звуковой системой бара и выглянула наружу. Среди всей этой толпы она не могла понять, кто из них хозяин этого бара, а кто настоящие клиенты, которые пришли сюда поиграть.

Цзян Руолан опустила голову и, воспользовавшись тем, что акустик ее не заметил, попрыгала вдоль угла у двери. Когда кто-то приблизился, она быстро присела и спряталась под диван.

Она бросила быстрый взгляд на официантов, которые, казалось, шептались друг с другом.

В такое время все возможно, поэтому она не могла позволить себе быть беспечной!

Цзян Руолан затаила дыхание, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Она повернулась и осторожно присела на корточки, прыгая, как лягушка, по полу, мало-помалу приближаясь к другому дивану. В баре было темно.

Когда она наконец достигла края бара, она остановилась и выглянула наружу.

Как раз в тот момент, когда она собиралась выпрыгнуть, низко опустив спину, сверху раздался голос. "А? Здесь кто-то есть".

Цзян Руолан была поражена. Она тут же подняла голову и увидела молодую девушку с копной желтых волос, высунувшую голову из-за дивана со странным выражением лица.

Цзян Руолан поспешно села на пол, чтобы закрыть запястья за спиной. Она знала, что апатия современного общества только навредит ей, если она попросит о помощи, а так как эта девушка и пьяный молодой человек рядом с ней не могли ее спасти, она решила спрятать свои связанные руки и ноги в тени за диваном.

Она неловко улыбнулась им и сказала хриплым голосом: "Извините, я играла в прятки".

"О?" Девушка странно посмотрела на нее, повернулась и без единого слова вернулась к дивану. Девушка не восприняла ее всерьез, она обняла мужчину рядом с собой и поцеловала его.

Цзян Руолан вздохнула. Она снова встала, склонила тело, затем опустила голову, чтобы попытаться уйти, но ее ноги были связаны, и она могла только прыгать вверх-вниз. Ее странное поведение сразу же привлекло всеобщее внимание. Цзян Руолан сосредоточилась, не обращая внимания на все остальное и думая, что как только она выскочит из бара, эти люди не посмеют ничего с ней сделать.

Как раз в тот момент, когда она со всей силы выпрыгнула, вдруг двое мужчин бросились к ней и схватили ее за руки, один слева, другой справа. 

Когда она издала слабый крик, они оба закрыли ей рот, как бы не позволяя беспокоить посетителей бара, и сразу же повели ее обратно в подвал. 

"Сука!"

Вэй Донхай, от которого несло алкоголем, втащил ее за волосы в комнату и бросил на кровать.

Когда дверь закрылась, Цзян Руолан тут же вскинула голову. Ее глаза, красные от ярости, смотрели на него с убийственным намерением. Она увидела, как на его лице появилась развратная улыбка, когда он шаг за шагом приближался к ней.

Цзян Руолан быстро отступила, но ее конечности не могли двигаться. Она сказала хриплым голосом: "Не подходи ко мне".

"Ты пыталась убежать? Я могу поймать тебя, как бы далеко ты ни убежала, маленькая шлюшка!" Вэй Донхай внезапно взял в руки пульт дистанционного управления. Внезапно несколько тусклых огоньков осветили ее. Только когда она заметила красный свет, мигающий в углу, она поняла, что Вэй Донхай пытается сделать.

http://tl.rulate.ru/book/74099/2523751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь