Готовый перевод Marvel: The Demon Hunter / Марвел: Охотник на демонов: Глава 25: Ужасный гримуар

Следственный изолятор S.H.I.E.L.D.

Оглядев спящих подростков, Коулсон глубоко вздохнул: "Это напоминает мне акробатическое шоу в парке аттракционов, на плакатах огни выглядят потрясающе и волшебно, но в реальности все так печально".

Мелинда нахмурила брови: "Мы можем им помочь?".

Коулсон твердо ответил: "Не волнуйтесь, мы будем работать с этими детьми, чтобы доставить их в место, где они смогут снова обрести свою жизнь".

Мелинда на мгновение замолчала: "У вас были успехи на другом конце цепочки поставок?".

"О, да". Коулсон медленно сказал: "Спас некоторых из дома наемников, вытащил остальных из отделения фетишисток "Императоров", вроде как спас почти всех оставшихся гибридов Гаста, которые направляются сюда на лечение".

"Почти все?"

Будучи партнером уже более десяти лет, Мелинда сразу уловила в его словах еще одну информацию.

Коулсон слегка улыбнулся: "Помнишь девушку-щупальце? Ее перевозят к Султану в Борозан".

Мелинда подняла брови: "Ты не остановил его?".

"Нет". Коулсон пожал плечами: "Но мне удалось заменить "курьера" ......".

"Барбара?"

"Да".

"Ты должен был отпустить меня".

Мелинда слегка нахмурилась, все еще надменно, но она знала, что с Барбарой она больше не подвергнет мальчика опасности и преподаст султану хороший урок.

"Я слышал, у тебя проблемы?"

Коулсон был занят всю ночь.

"Проблемы с марихуаной!"

Мелинда снова была не в лучшем настроении, думая о том, что произошло ранее.

Коулсон рассмеялся: "Тот, кто может так разозлить вас, должен быть очень интересным человеком".

Мелинда бросила на него пустой взгляд и пробурчала: "Ты бы так не подумал, если бы видел его".

Она достала свой тактический планшет, открыла на нем видео и передала его Коулсону.

Во время миссии они не выключали камеры, чтобы найти улики, и все их контакты с Уайтхедом были записаны.

По мере того, как он наблюдал за фигурой на видео, выражение лица Коулсона менялось и в конце концов превратилось в горькую улыбку: "Это заноза в заднице".

Они контактировали со многими сверхлюдьми, но этот был, безусловно, самым загадочным и могущественным одновременно.

Щелк!

Экран планшета резко повернулся, и оттуда высунулась темная лысая голова.

"Директор".

"Директор".

Коулсон и Мелинда выглядели слегка собранными, когда в унисон приветствовали своего босса.

Ник Фьюри кивнул и спросил, "Коулсон, видел человека, которого записала Мелинда?".

Коулсон: "Только что закончил его смотреть".

"Устанавливаю файл, сверхсекретный уровень черного ящика, код: маг". Один глаз черного галогенного яйца уставился на двух мужчин: "Коулсон, Мелинда, временно повышенный до 8 уровня, у вас одна миссия - найти его!".

Сотрудники S.H.I.E.L.D. разделены на десять уровней, каждый уровень может знать только информацию, равную или ниже своего уровня, где уровень 7 является водоразделом, разведданные ниже уровня 7 обычно конфиденциальны, выше уровня 7 могут знать только такие большие новости, которые обычные люди не могут получить.

Уровни 8 и 9 - это, по сути, старшие члены S.H.I.E.L.D. Они имеют доступ только к той части S.H.I.E.L.D., за которую отвечают, но никогда не имеют доступа к секретам других агентов уровней 8 и 9.

Как правило, для повышения до уровня 8 или выше агент должен прослужить в S.H.I.E.L.D. не менее десяти лет, но при определенных особых обстоятельствах может быть предоставлен временный уровень 8 или 9.

Поскольку рейтинг Брэндона был установлен на уровне 8 или выше, было вполне естественно, что Коулсон и Мелинда, ответственные за его розыск, должны были подстроиться под соответствующий рейтинг.

"Хорошо".

Коулсон и Мелинда посмотрели друг на друга и аккуратно согласились.

Они не были удивлены этим приказом.

Такой загадочный, могущественный, но беззаконный человек был именно тем, с кем пришлось иметь дело спецназу.

Когда галогенный аватар исчез, Коулсон посмотрел на Мелинду: "Вы, должно быть, устали от борьбы с этими детьми, не хотите ли сначала отдохнуть".

"Я буду отдыхать, когда умру, естественно".

Мелинда посмотрела на него, повернулась и ушла.

Коулсон беспомощно улыбнулся: "Конечно, это ваш стандартный ответ".

......

Брэндон вышел на теплый ночной воздух и пошел через густой горный лес.

Покинув ночной клуб Fox, он легко скрылся из виду агентов S.H.I.E.L.D., а затем, следуя воспоминаниям Люсьена Гаста, "перелез через горы" в лес на окраине Нью-Йорка.

Люсьен Гаст, находящийся в розыске в Девяти странах, всегда начеку, и его логово находится в лесу.

Было еще до рассвета, когда Брэндон нашел хижину, спрятанную в лесу.

Перебравшись через стену проволочного ограждения, я увидел внутри лишь пустынное место.

Он был похож на заброшенный дом отдыха, повсюду упрямо росли сорняки.

По воспоминаниям Люсьена Гаста, он не обратил внимания на призрачный дом отдыха, легко открыл сломанную деревянную дверь и осмотрел дом, увидев несколько досок из твердого черного дерева, висящую на стене статую распятого Иисуса, несколько изъеденных насекомыми и крысами столов и стульев, а также грубую фарфоровую миску и ложку для каши на пустом столе.

Он посмотрел вверх на узкую тень окна - так называемое "окно" было таким же узким, как щель в нагромождении камней.

Подойдя к узкому окну, он легко нашел механизм в углублении под ним, и, осторожно потянув за него, в пыльном полу открылась темная потайная дверь.

Осторожно потянув на себя, пыльный, грязный пол открыл темную потайную дверь.

Он спрыгнул в мрачный подвал, прошел до середины подвала, пошарил по полу и нашел маленькое висящее кольцо, затем протянул руку, покрутил и потянул...

Первый раз я увидел его в подвале.

Земля сильно задрожала, затем медленно опустилась вместе с каменным полом.

В следующий момент появилась книга, сравнимая с оксфордским словарем.

На обложке было два связанных слова: Даркхолд.

Темнота письма отражала мягкий свет, придавая ему странный цвет.

Глядя на этот превосходный магический словарь, Брэндон пробормотал тоном, который казался загипнотизированным: "Это прекрасно ......".

Однако он тут же изменил свой цвет лица.

В тот же миг выражение его лица изменилось с улыбки на боль.

Он больше не мог поддерживать заклинание освещения и мог только яростно трясти головой, как будто сила магической книги сверлила его мозг и таким образом брала под контроль его тело.

"Тай Шанг Тай Синг, напряжение не остановить.

Он изгоняет злых духов, охраняет жизнь и защищает тело.

Мудрость и ясность, спокойствие ума и духа.

Три души остаются навсегда, а тело не теряется.

......

Это "Мантра чистого сердца", первая из восьми священных заклинаний даосизма, используемая монахами для очищения тела и ума во время утренних и вечерних домашних занятий, а также во время практики талисманных искусств, для устранения отвлекающих мыслей и стабилизации ума.

Хотя он не взял "Мантру чистого сердца" из книги "Под одним человеком", он узнал из книги профессора Сюя, что произнесение этой мантры может мобилизовать воздух "Мантры золотого света", позволяя ему снова войти в тишину, вернуться к даосскому разуму, войти в спокойствие и защитить свою душу.

В любом случае, ослепительный свет снова засиял, и даже ярче, чем прежде.

Когда на него снизошел свет, Брэндон вновь обрел самообладание и устало прислонился к стене, глядя на волшебную книгу вдалеке, его выражение лица было полно зависти: "Небрежно, это же оригинал!"

............

http://tl.rulate.ru/book/74084/2053095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь