Готовый перевод One Piece: Ballad of the Crows / Ван пис: Баллада о воронах: Глава 2: Остров Сиксис

На одном конкретном острове, окруженном бурным морем, известном как Львиный Муравей морей стоял человек посреди джунглей, у этого человека были короткие каштановые волосы, подстриженные по бокам, с темными глазами, его красная куртка, которая выглядит выцветшей с черепом на спине, он одет в футболку с тремя пуговицами, на запястьях у него черные водительские перчатки и белые повязки, у него черный пояс с золотыми деталями, черные кожаные штаны и коричневые ботинки, этот человек был Катахара.

Катахара: Я, кажется, нахожусь в джунглях, я слабый человек из другого мира.

В этот момент в голове Катахары раздался механический голос.

[Поздравляем с успешным перерождением в хозяина, теперь вы можете увидеть свой статус и характеристики].

Катахара: Покажи мне мой статус.

[Подтверждаю]

[Окно статуса]

Имя: Катахара Учиха

Раса: Человек

Кровная линия: Учиха

Навыки: Шаринган (1 томоэ)

[Хозяин получил загрузочный пакет, хочет ли хозяин открыть этот загрузочный пакет?]

[Начальный пакет утвердительно открывается. Начальный пакет содержит следующее:

Меч Shodai Kitetsu один из 12 мечей высшего класса

5 миллионов ягод

Член племени: D 6

Кольцо для хранения объемом 10 000 кубических метров (50 м в ширину, 50 м в высоту, 50 м в длину)

Энциклопедия дьявольских фруктов завершена]

Катахара, увидев содержимое стартового пакета, сразу же заволновался и полюбопытствовал о мече Шодай Китецу из 12 мечей высшего класса, как и три меча Китецу, он, как говорят, проклят.

... черт, у меня один из лучших мечей в мире, если это не божественный дар, то я не знаю, что это такое". Катахара: Закрывает окно статуса.

Он взял свой новый меч, который представлял собой умеренно изогнутую катану со светло-фиолетовой кромкой и характерным золотым хамоном, имеющим вид пламени. Его цуба сделана из золота и имеет форму округлого креста. Эфес обмотан фиолетовой краской.

Ножны меча имеют черную и бледно-черную полосу и продолжают дизайн рукояти, с двумя золотыми застежками в короткой последовательности вокруг ее центра, который представляет собой белые ножны, а крышка конца кодзири также золотая.

Катахара: Я понятия не имею, как пользоваться мечом. ... ... ... ... ... подождите, есть какое-то руководство по обращению с мечом, которое я могу приобрести, и по обращению с чакрой.

[Ведущий может найти все необходимое в магазине, если у вас есть необходимые очки].

Катахара: [Откройте магазин и найдите руководства по обращению с мечом, чакрой и хаки]

[Открыть магазин]

-Оружие и броня

-Одежда

-Исцеляющие элементы

-Навыки

-Линии крови

-Прочие статьи

[*Навыки] [Руководство по мечам, для начинающих: 1,000]

[Руководство по эксплуатации Кракры (Наруто): 1,000]

[Наблюдательное Хаки (One Piece): 12,000]

[Хаки (One Piece): 12,000]

[Хаки завоевателя (One Piece): 18 000]

Катахара: Черт, все очень дорого, я даже не могу купить тип Хаки, только купить обращение с мечом, обращение с чакрой.

[Утвердительный хост].

После этого перед ним появились два руководства.

Катахара: Как мне получить больше очков?

[Ведущий, чтобы получить больше очков, можно убивать монстров, убивать пиратов, убивать морпехов].

Катахара: Похоже, чтобы получить больше очков, мне придется стать сильнее.

Пять месяцев спустя. Катахара начал читать об обращении с мечом, и так быстро шло время, за это время Катахара исследовал остров и нашел гигантскую птицу рядом с почти разбитой лодкой, зажатой скалами внутри гигантской пещеры на острове, стал знаком с этой сценой, но он проигнорировал ее и продолжал тренироваться, шли дни. ...

За эти месяцы Катахара смог манипулировать чакрой почти идеально, поэтому решил купить руководство по клонированию ворона, которое практиковал до тех пор, пока не смог использовать его в любое время по желанию.

Во время тренировок он также наткнулся на гигантское птичье гнездо, поэтому решил уйти как можно дальше от этого места.

Он также привыкал пользоваться своей новой катаной, чтобы использовать ее в бою, все, что ему было нужно - это стиль владения мечом.

Катахара тренировался, делая горизонтальные порезы в направлении дерева, когда он услышал какие-то крики и решил пойти и посмотреть, что происходит, поэтому он решил пойти на вершину дерева, чтобы понаблюдать, когда его Шаринган активировался, чтобы лучше видеть происходящее, а это было уже 3 томоэ.

Он заметил, что этот человек носит маску, которую он надел на глаза, чтобы скрыть свою личность, он мускулистый с длинными остроконечными волосами светло-голубого цвета, и на нем очень длинный открытый плащ, который тянется до колен и обнажает грудь.

Катахара: Черт, я знаю, на каком я острове, я там, где Эйс находит Мера. ... . Я знал, что эта птица становится мне знакомой, это та, которую Эйс побеждает, чтобы спасти Дьюса. Я должен позволить ему получить ее, как в каноне, или я должен оставить ее себе. ...ммм, думаю, Эйсу придется больше стараться, раз уж он не получит Мера-Меру.

Сказав это, Катахара решил уйти достаточно далеко, чтобы Дьюс не смог его найти, но достаточно далеко, чтобы он мог следить за ним, продолжая тренировки. Прошла неделя, и пока он практиковался в клонировании ворона, он понял, что на остров прибыл еще один человек, этот человек - Эйс, решил подойти чуть ближе, наблюдая за ними.

http://tl.rulate.ru/book/73959/2061323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь