Готовый перевод Harry Potter and the Mother Who Lived / Гарри Поттер и Мама-Которая-Выжила: Глава 5.2

Тем временем Гермиона продолжала рассказывать другим людям обо всех заклинаниях, которые она выучила для распределения, и о том, как они могут быть полезны. Хотя Гарри нашел занимательным ее интерес к чтению обо всем волшебном, он обнаружил, что она слишком много времени рассказывала обо всем, что знала, как будто хотела, чтобы люди считали, что она лучшая.

Затем Призраки застали их врасплох, заставив даже Гарри подпрыгнуть. Он никогда раньше не видел призраков. Каждый из них расхваливал свой факультет по сравнению с другими. Затем МакГонагалл вернулась и повела их внутрь Большого зала после того, как они выстроились в шеренгу. За двойными дверями сотни студентов сидели за четырьмя длинными столами, еще один, стоявший во главе и перпендикулярно к ним, был преподавательским. Гарри узнал Альбуса Дамблдора по некоторым фотографиям, которые он видел раньше, а также Хагрида, который привел их сюда. Но больше всего внимания привлекли тысячи свечей, парящих в воздухе над столами, и потолок, усеянный звездами.

- Он заколдован, чтобы выглядеть как небо снаружи. Я читала об этом в книге «История Хогвартса», - прошептала Гермиона. Гарри тоже читал об этом, но читать и видеть это - опять-таки две совершенно разные вещи.

Они подошли к табурету, на котором лежала старомодная шляпа. Так это и была Распределяющая Шляпа? Гарри представлял себе ее... по-другому. По крайней мере, не всю в заплатках и швах и не всю в пыли. Но его мысли были быстро прерваны, когда шляпа начала петь, описывая каждый факультет. Когда она закончила, все в Большом зале зааплодировали, включая Гарри. Затем, когда все успокоились, профессор МакГонагалл выступила вперед с длинным свитком пергамента.

- Когда я назову ваши имена, вы наденете шляпу и сядете на табурет, чтобы вас распределили. - затем она назвала первого ученика. - Аббот, Ханна.

Белокурая девушка, которую Гарри не видел в поезде и не заметил по дороге, шагнула вперед. Гарри обнаружил, что на ее волосы гораздо приятнее смотреть, чем на волосы Драко Малфоя, который был на другой стороне их группы, стоя перед шляпой.

МакГонагалл надела шляпу на голову девочки, и все они стали ждать. Через мгновение шляпа прокричала. - Пуффендуй!

Один из столов взорвался радостными возгласами. Так продолжалось от студента к студенту. Сьюзен Боунс тоже поступила в Пуффендуй, Терри Бут отправился в Когтевран, как и Мэнди Броклхерст, затем Лаванда Браун была отправлена на Гриффиндор. Милисента Булстроуд стала первой слизеринкой в этот вечер. За ней следовал Джастин Финч-Флетчли, который стал пуффендуйцем, и настала очередь Гермионы. Этот выбор заинтересовал Гарри немного больше.

- Гриффиндор! - крикнула шляпа.

Гермиона подскочила к столу Гриффиндора, где Гарри заметил, как братья Рона приветствовали ее. Рон, со своей стороны, выглядел очень недовольным, увидев ее на Гриффиндоре. Невилл Лонгботтом поступил на тот же факультет, к некоторому удивлению Гарри. Затем настала очередь Малфоя. Шляпа едва коснулась его головы, и уже отправила его в Слизерин. Гарри нравился этот мальчик и факультет все меньше и меньше.

Именно тогда он почувствовал на себе чей-то взгляд. Один из учителей, мужчина с сальными черными волосами и крючковатым носом, обратил свои темные глаза на Гарри. В тот момент, когда их глаза встретились, острая боль пронзила его шрам, которая, однако, очень быстро исчезла. Иногда это случалось, но никогда не длилось долго.

- Гарри, ты в порядке? - спросил его Рон, волнуясь.

- Да, я в порядке.

Он отвел взгляд, пытаясь игнорировать пристальный взгляд этого учителя, хотя и чувствовал, что он задерживается на нем. Он сосредоточился на следующих учениках, включая таких как Нотт и Паркинсон, которые присоединились к Слизерину, затем двух близняшек, которые пошли разными путями, одна в Гриффиндор, другая в Когтевран. По мере того, как они продвигались по алфавиту, Гарри чувствовал себя взволнованным, поскольку напряжение нарастало. И вот было названо его имя.

- Поттер, Гарри.

Это заставило весь Большой зал погрузиться в тишину. Гарри подошел к табурету и повернулся лицом к залу, стараясь не обращать внимания на шепот вокруг.

- Она сказала «Поттер»?

- Это действительно он?

- Тот, кто победил Сам-Знаешь-Кого?

Его мать предупреждала его об этом, о том, как люди отреагируют, узнав его имя. У него был первый опыт общения с Дедалусом Динглом и Олливандером в Косом переулке, затем с Роном, его братьями и Гермионой в поезде, но он не был действительно готов ко всем этим пристальным взглядам на него и шепоткам за его спиной. Его ноги дрожали, когда он садился на табурет. Должно быть, он ошибся, но ему показалось, что МакГонагалл обратилась к нему с улыбкой. Хорошо, что Распределяющая Шляпа была такой большой, что надвинулась ему на глаза и скрыла от него Большой зал. Он не видел сотен людей, уставившихся на него так, словно он был достопримечательностью для туристов.

Гарри не знал, чего ожидать, когда наденет шляпу. Был слышен тихий голос, который, как он догадался, исходил из шляпы, и он догадался, что только он мог слышать, как шляпа говорит с ним.

- Трудно. Очень трудно. Я вижу много отваги, еще хороший ум, есть талант, да. А еще неукротимое желание показать себя. Очень интересно. Куда мне определить Вас? - руки Гарри крепче сжали табурет. Он очень хотел, чтобы его не отправляли в Слизерин. Куда угодно, только не на этот факультет. - Не Слизерин? - шляпа прошептала ему на ухо. - Вы уверены? Вы могли бы стать великим, а Слизерин поможет Вам на пути к величию, в этом нет сомнения. - Гарри вцепился в табурет еще сильнее. Нет, он не хочет идти в Слизерин. Ни за что. - Ну, если Вы так уверены... Гриффиндор!

Гарри испытал невероятное облегчение. Он очень быстро снял шляпу и почти побежал к столу Гриффиндора, как можно дальше от слизеринцев. При этом он, вероятно, получил самые громкие аплодисменты за весь вечер. Весь стол встал, когда он занял свое место. Брат Рона, Перси, пожал ему руку, пока близнецы пели, что у них есть Поттер. Аплодисменты длились так долго, что ему почти захотелось исчезнуть, хотя он все равно испытал облегчение, потому что избежал нелюбимого факультета. Теперь он задавался вопросом, как он мог говорить со змей в прошлом месяце.

Остальная часть распределения прошла довольно гладко. Рона отправили в Гриффиндор, и он сразу же присоединился к нему. Последний студент, Блейз Забини, был отправлен в Слизерин. Остаток вечера прошел неплохо. Там была еда, которую Гарри никогда раньше не видел, и она просто в одно мгновение появилась на тарелках по всему Большому залу. После того, как все съели больше, чем могли, профессор Дамблдор предупредил их, что лес запрещен для всех учеников, как и коридор третьего этажа справа, а также в коридорах между занятиями нельзя колдовать, после он объявил испытания по квиддичу, которые Гарри, к сожалению, пропустит, так как первокурсникам не было разрешено присутствовать. В конце они спели школьную песню и отправились спать.

Находясь в общежитии, Гарри довольно быстро заснул, если не считать странного сна, в котором удав из зоопарка велел ему идти в Слизерин. Но на утро Гарри не помнил свой сон.

http://tl.rulate.ru/book/73923/2285377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь