Глава 16 - Начало перемен
Вжих!
Звук тетивы стал для моих ушей чем-то вроде непроизносимой мелодии, а может, я просто сходил с ума. С самого утра я выслеживал моховых слизней, чем, честно говоря, занимался бы и всю ночь, но тут подтвердилось кое-что еще. Некоторые монстры исчезали ночью. Ну, не совсем исчезали, как таковые. Моховые слизни, в частности, исчезали в болотах, возможно, чтобы подкрепиться мхом.
Но не только они: по утрам из глубины леса доносился вой. Это были сатиры; Гельветос и старые охотники говорили мне об этом. Эти полукозлиные чудовища казались примером полуцивилизации, и у них был определенный интеллект, поэтому они прокладывали патрульные тропы, отмечали свои территории и тому подобное.
Из того, что я слышал, сатиры были не очень-то дружелюбной группой. Они умели быстро бегать и были неумолимы. До сих пор я ни разу не сталкивался с ними. Огромные болота вокруг, вероятно, отпугивали их, поскольку моховых слизней здесь было больше, чем всего остального.
— Ты рано.
Я обернулся и увидел Гельветоса с его луком и колчаном. В его другой руке был дополнительный колчан с большим количеством стрел, который он предложил мне.
— Спасибо. Я практиковался в стрельбе.
— Я удивлен тем, как быстро у тебя это получается. Ты раньше практиковался в этом?
Я почесал голову.
— Я... делал несколько упражнений прошлой ночью. Я потратил около четырех часов на сон и вернулся сюда до восхода солнца.
Его глаза расширились.
— Ты делал это и в темноте? Моховые слизни не появляются по ночам, верно?
— Да, не появляются. Если бы они были, я бы уже закончил здесь.
Я фыркнул от смеха.
— Я не использовал их прошлой ночью. Я принес несколько бревен, установил их в разных положениях и попробовал несколько раз попасть по одним и тем же меткам, — сказал я, наблюдая, как прибывают новые моховые слизни.
Это был поучительный опыт — у меня была теория. С меня еще не сняли подозрений, поэтому я все еще называл это теорией, но выполнение упражнений или отработка определенного навыка не давали много XP по сравнению с реальными действиями.
Однако тренировки не были бесполезными, поскольку их можно было проводить в безопасности собственного дома, не подвергая себя опасностям дикой природы. Пока что, как я и предполагал, прирост XP для лука составлял 3XP за выстрел. Однако попадание во врага давало 5XP в дополнение к XP, получаемым при убийстве врага. Прирост XP все еще был плохим, но это открывало возможности для тренировки других навыков.
Я приготовил новую стрелу и прицелился в ближайшего мохового слизня. По сравнению с тем, как я делал это в прошлый раз, я чувствовал себя более расслабленным. Я отпустил стрелу и попал в центр слизи. Она растеклась, как вода, присоединившись к болоту, и через мгновение исчезла во вспышке света.
— Отличный выстрел. Прошел всего день, а ты уже выглядишь как отличный стрелок.
Я бы сказал, что для этого была причина. В основном, навык [Владение луком], но я не мог этого объяснить.
— Раньше я стрелял из лука, — сказал я, готовя очередную стрелу. — Я вступил в... группу, которая позволила мне изучить, как пользоваться луком. Я сделал это, потому что мои родители давили на меня, но...
Гельветос тоже приготовился стрелять, глядя на меня одним глазом.
— Но?
Я выпустил еще одну стрелу.
— Честно говоря, я сделал это потому, что встретил там одну симпатичную девушку.
Лук Гельветоса медленно опустился, и он рассмеялся.
— Ладно, я этого не ожидал.
— Я был молод, поэтому подумал: «Эй, это может произвести на нее впечатление, понимаешь?» Зашел туда, думая, что стрельба из лука будет легкой, но потом узнал, что она тоже учится в том же классе. Это было похоже на судьбу.
— Класс, да. Значит, у вас было то же самое, — сказал он, кивнув, вероятно, имея в виду уроки, которые давала Алтана.
— Но я понимаю, молодость — это когда ты стараешься быть самым лучшим.
Я усмехнулся.
— Это было бы здорово, если честно. Не думаю, что у меня получилось. Она легко меня разгромила и была намного лучше меня.
Он выглядел забавным.
— Это впечатляет. Твои выстрелы чисты... ну, если не смотреть на другие стрелы, застрявшие в грязи.
— Теперь ты просто намекаешь на это. Но это правда. После этого я попробовал отнестись к уроку серьезно. Я забыл свою щенячью любовь, и все, что стало, это только то, что я занял 2-е место в нашем классе — она, конечно, была первой.
— Похоже, твое детство было ярким.
Гельветос нацелился на другую слизь.
— У меня такого не было; мне пришлось быстро повзрослеть.
Я выпустил стрелу, которая пролетела над слизью.
— Это из-за Алтаны? — спросил я, и он кивнул.
— Мы не были готовы, когда погибли наши родители. Она была молода, но все равно взяла на себя эту роль. Я был против, но все, что я мог сделать, это поддержать ее.
Это было понятно. Алтана казалась упрямым человеком.
— Она начала ходить вокруг да около, понимаешь? Простая пятнадцатилетняя девочка спрашивала взрослых об их проблемах и даже пыталась решить их сама. Все знали, что она давит на себя, но она не слушала... Пока не упала в обморок, попытавшись самостоятельно помочь собрать ягоды. Эти кусты находятся далеко отсюда, на озере к западу. Но она все равно пыталась, и когда близился закат, а она не возвращалась, мне пришлось действовать.
— И это ты имел в виду, что тебе нужно было быстро взрослеть, да?
— Да, потому что сатиры охотились за ней. Мне почти пришлось сражаться с ними, но пришли охотники из деревни. Они научили нас, как вводить сатиров в заблуждение, помечая кору деревьев кровью, чтобы они думали, что кровь принадлежит их добыче.
Он объяснил это с небольшой улыбкой.
— И это было все, что нам было нужно. Я благополучно вернул Алтану, и на следующий день она извинилась.
Мы вернулись к текущей задаче, позволив тишине окутать нас на мгновение.
— И тогда я решил разделить ее работу. Я взял на себя роль помощника по деревне, пока она учила детей и занималась более безопасными делами. Это вывело меня из детского возраста, ведь нам пришлось управлять всей деревней. Поэтому глупость молодых — это то, чего я не испытал. Тем не менее, я знал, каково это, по крайней мере, какое-то время.
— Я понимаю. Внезапно оказаться втянутым во взрослою жизнь, да? Мне это тоже знакомо.
Я вздохнул.
— Я удивлен.
— Чему?
Я усмехнулся.
— Я никогда не думал, что ты такой сентиментальный, и у меня сложилось мнение, что ты несколько вспыльчив.
Он робко улыбнулся мне.
— Я прошу прощения за это, но... сентиментальный, да? Не знаю, но я не жалею о том, кем я стал. Есть много вещей, которые я хотел бы сделать раньше, но сейчас это не важно, — сказал он, крутя в руках стрелу. — Я боролся с этим, и вот я здесь. Прошлое всегда будет рядом, но позволять ему сдерживать тебя — это признак слабости.
Мы закончили уничтожать примерно 25% моховых слизней. Возможно, это было потому, что мы разговаривали, но это произошло до того, как мы это заметили. Мы подобрали, то что они сбросили, смесь кристаллических катализаторов и латеральных конкреций, и отнесли их в хижину вождя. Глаза Алтаны сверкнули, когда она увидела, сколько их было.
— Их так много. Вы действительно так много охотились?
Мы с Гельветосом заулыбались.
— Мы немного отвлеклись, пока разговаривали, и пошли охотиться, пока не заметили, что у нас кончились стрелы, — объяснил я.
Это означало, что мы занимались этим какое-то время, поскольку иногда стрелы выживали после попадания. Утилизация использованных стрел, когда мы пробирались через болото, была нашим побочным занятием. Мы продолжали, пока у нас не осталось стрел, все они были сломаны или непригодны для использования.
— Я начну их разрушать.
Они должны были представлять ценность, потому что были торговым товаром. И катализатор, и конкреции были ценны как вещи, используемые для производства электроники на высших технологических уровнях. Я начал с того, что взял горсть и нажал [Деконструкция]. Так продолжалось некоторое время.
[IsaacHCH – Уровень 5]
[У вас +9 очков характеристик и +3 очка навыков для распределения!]
Я закрыл это, перейдя к окну исследований.
[ОИ: 440 (+3/день)]
Наконец-то... здесь было столько всего. Это было потрясающе, но я не был уверен, что это не было связано с удачей, потому что иногда один слизень приносил два предмета. В любом случае, я был доволен результатами. Я сразу же изучил [Сельское хозяйство].
[Сельское хозяйство — будут разблокированы фермерские участки, фермерское поместье, зернохранилище, мельница и открыты 4 вида семян. Чтобы получить больше видов семян, приобретайте их через торговлю или исследуйте [Гербологию], чтобы открыть семена трав и специй.]
[Вы уверены, что хотите исследовать это?]
Ох, было много зданий для разблокировки, но в чем разница между фермерскими участками и фермерским поместьем? Я был уверен, что первое нужно для того, чтобы второе работало, верно? В любом случае, я нажал «Да», и на столе материализовалась еще одна книга. Рядом с ней было то, что казалось пакетами с семенами, помещенными в небольшую коробочку.
[Распространение технологии: 0%]
Вот в этом я не был уверен. Но когда я посмотрел на [Бартер]...
[Бартер]
[Распространение технологии: 100%]
Я нажал на энциклопедию, едва слушая, как двое рассматривают новую книгу. Я нашел вкладку «Исследования», и она открыла кучу вторых категорий. Там был раздел «Распространение технологий», и я кликнул на него.
[Распространение технологии — технологии не распространяются мгновенно. Вместо этого они распространяются путем изучения методик и образования. Опыт — это полезный способ распространения без концентрации на двух предыдущих, но при таком подходе распространение происходит быстрее.]
[Каждая технология будет распространяться в сообществе из уст в уста, через специалистов или обучение. Затем эта технология будет распространяться далее, увеличивая скорость распространения, пока не достигнет 100%, когда технология будет знакома сообществу.]
[Следует помнить, что технологии исследования сначала концентрируются в столице/деревне и распространяются в другие города путем миграции населения. Это предотвращает быструю застройку и повышает ценность столицы.]
О, теперь я понимаю. Технологии не просто вбиваются в головы людей. Это было что-то, что появилось как [Концепция], а затем распространилось среди населения. А в случае миграции, люди, распространившие ее, распространяли ее дальше, так что...
Подождите. Тогда это объясняет развитие. Люди здесь не просто материализовались как одна группа, а собрались вместе из разных мест, принеся свои знания. Это также объясняет превращение коптильни в кожевенную мастерскую — знания о выделке кожи передавались женой коптильщика наряду с шитьем одежды. Это означало, что население высокотехнологичных цивилизаций будет ценным.
И что у тех, кто спешит с технологиями, происходит движение населения, которое затем распространяет их развитие по всему миру, заставляя всех остальных догонять.
— Это потрясающе!
Меня вернул к действительности голос Алтаны.
— Я слышала о земледелии раньше, о том, как люди в низинах занимаются им, и о том, как щедро оно на востоке!
— Мы можем... мы можем это сделать, верно? — спросила она, сверкая глазами.
Я кивнул.
— На утесе есть несколько лугов с прудами вокруг. Это идеальное место, чтобы начать заниматься сельским хозяйством, но вам понадобятся инструменты...
— В книге показано, что нам понадобится. Это не должно быть проблемой; мы можем создать приблизительный эквивалент.
Гельветос показал мне книгу, показывая изображения мотыги и лопаты.
— Я могу попросить охотников собрать черновой вариант к завтрашнему дню, и мы сможем начать.
Алтана радостно кивнула.
— А еще здесь есть идеальные семена, уже готовые к использованию. Это должны быть... гм...
— Семена этарельской моркови…
Хелветос продолжил за нее.
— …и кианской репы.
Я была озадачен странными названиями, но морковь и репа должны быть в порядке, верно?
— А как долго эти культуры растут? — спросил я.
— Здесь сказано, что им нужно всего три-четыре дня.
Гельветос прочитал ответ.
— Репа растет ровно четыре дня, а остальным культурам требуется больше времени.
Дни... Культурам нужно всего несколько дней, чтобы вырасти, какая утопия здесь была. Я был уверен, что моркови нужно около пятидесяти дней для роста, а некоторым даже сто, но три-четыре...
Но я не собирался жаловаться — это была отличная новость.
— Тогда завтра я покажу вам, где находятся луга, — сказал я, вставая.
— Пусть те, кто будет нам помогать, отдохнут, потому что завтра может быть тяжелая работа.
— Понятно.
Гельветос быстро ушел, чтобы сообщить им об этом.
— Тогда я ухожу.
— Подожди, Исаак?
Я обернулся, когда Алтана позвала меня. Она слабо улыбнулась, сцепив руки за спиной.
— Спасибо.
— За что?
— За решение нашей проблемы голода... и за разговор с моим братом. Он выглядит более веселым, и, возможно, это из-за тебя.
Я усмехнулся.
— Нет, я ничего не делал — мы просто начали узнавать друг друга. Я пойду.
— Спокойной ночи. До завтра, Исаак.
Я вышел из палатки, чувствуя легкость в своих шагах, когда я снова шел к своему убежищу у скалы.
http://tl.rulate.ru/book/73816/2385751
Сказали спасибо 5 читателей