Готовый перевод One Piece: Reborn as a Fishman / Ван Пис: Возрождение как Рыбачеловек: Глава 50: Вступление В Морскую Пехоту...

В то время, когда происходила Задумчивость. В штабе морской пехоты Итачи идет рядом с Гарпом, который ест крекеры. «Хорошо, Итачи, если кто-нибудь будет издеваться над тобой… иди ко мне, чтобы я тоже мог победить тебя. Таким образом, возможно, это подтолкнет вас учиться и учиться усерднее на базе морской пехоты».

Итачи кивает в ответ. Он будет бить себя, если над ним будут издеваться, у него есть власть, поэтому он тоже должен ее использовать. Но он уже терпеть не может Гарпа, старик хвастался, сколько раз он побил Мировой рекорд по поеданию Крекеров за время службы в морской пехоте.

….

Гарп продолжает беспокоить Итачи всю дорогу, пока не приводит его в здание, которое похоже на общежитие, с зеленым двором, голубой крышей и бесчисленными морскими флагами вокруг него.

«Ну что ж, вот и все, братан, увидимся. Поздоровайся с моим старым приятелем Зедом, если встретишь его», — говорит Гарп, уходя и одновременно поедая рисовые крекеры.

Итачи вздыхает при этом, почему сильные люди, такие как Гарп или его отец, должны быть такими странными во всем, что они делают. Даже его самый сильный брат Кисаме ведет себя крайне странно. В конце концов, Итачи просто вздыхает и выкидывает эти странные мысли из головы.

Он просто заходит во двор здания и осматривается. Он видит пару деревьев и зеленые поля. Он также видит, что входная дверь огромная. Итачи легко может понять, что это, скорее всего, для студентов большего размера. Итачи просто идет вперед, у него нет багажа или чего-то подобного, так как Гарп сказал, что он ему не понадобится. Все равно все будет предоставлено морскими пехотинцами, так что это не имеет значения. В конце концов, у него есть только белые шорты и темная рубашка с короткими рукавами. Войдя в здание, Итачи видит, что изнутри помещение было окрашено в светло-коричневый и белый цвета. А еще добрая на вид пожилая женщина за столом администратора. Она смотрит на Итачи с доброй улыбкой. «Так вы, должно быть, новичок?»

Когда она спрашивает об этом, Итач кивает головой и тоже идет к старухе с улыбкой на лице. «Привет, мама. Мне было интересно, что мне делать, так как я уже оформил все документы. Меня привел вице-адмирал Гарп… и… ну…»

Итачи только нервно почесал затылок, с трудом сдерживая улыбку на лице. У старухи по-прежнему милая улыбка на лице. «О, я понимаю, каково это. Гарп всегда был таким. В любом случае, как тебя зовут, молодой человек?»

«Ах! Спасибо за понимание, мисс…»

«Ты можешь называть меня бабуля-бабуля. Все здесь так делают.»

«Хорошо, бабуля-бабуля. Меня зовут Итачи Учиха.» Отвечает Итачи, одновременно произнося свое имя по буквам, чтобы старуха написала.

После этого ему вручают какие-то ключи, и старуха говорит: «Теперь будьте осторожны, также вечером под вашу дверь будет подложена газета с вашим расписанием. Ваша комната под номером 769. Скоро у вас, скорее всего, тоже появится сосед по комнате, но в то время вы можете наслаждаться свободной комнатой в полном одиночестве. Кроме того, завтра утром вы тоже получите форму. Поскольку все новобранцы в настоящее время проходят подготовку, даже мальчики по хозяйству, поэтому они не могут принести его в данный момент».

Итачи кивает на это и начинает подниматься по лестнице, пока не поднимается на 7-й этаж, там он находит свою комнату и отпирает дверь. Когда он входит, то видит простую двухъярусную кровать, два стола и еще одну дверь с надписью «туалет» на ней.

«Ну, этого достаточно», — думает Итачи, осматривая комнату и осматриваясь в поисках каких-либо чистящих приборов, так как в углах или под предметами довольно много пыли. «Вероятно, мальчик по дому слишком ленив, чтобы убирать его».

Даже когда он подумал, что у Итачи задумчивый вид, в конце концов, он решил спуститься вниз и попросить у старухи какие-нибудь чистящие средства. Фатер, получив немного, начинает убирать каждый закуток и щель в комнате. В конце концов, независимо от того, насколько человек силен, если он заболеет, то это все. После всего этого испытания он решает исследовать территорию, где он будет жить некоторое время. Что ж, он планирует повыситься в звании, а не долго оставаться мальчиком по хозяйству.

Гарп уже сказал ему, чтобы он сам поднимался по служебной лестнице… и он так и сделает. Никаких обсуждений по этому поводу. «Я должен усердно тренироваться, чтобы получить хотя бы звание вице-адмирала, иначе это было бы бесполезным предприятием с меньшим количеством».

….

В конце концов он узнает, где находится кафетерий, душевые и многие другие помещения. Он решает пойти в библиотеку и посмотреть, может ли он что-нибудь достать. Он ищет книги по кулинарии и тому подобным вещам. В них не было ничего особенного, но он выучил несколько новых блюд, кроме тех, что подают в ист-блу и тому подобное.

….

-Итачи от первого лица —

Это действительно круто-читать о разных вещах из всех блюзов и разных культур. Например, люди с самыми чистыми зубами-это те, кто из Норт-Блу. Я тоже должен попробовать свои силы в мастерстве, я хочу иметь возможность построить свой собственный корабль, если я застряну на острове или что-то в этом роде.

Я немедленно создаю несколько клонов, которые выходят из моего тела, в то же время они начинают читать книги на разные темы. Я думаю, что с десятью клонами в день я смогу прочитать всю эту библиотеку за год. Но я буду продолжать создавать все больше и больше, так как не планирую оставаться здесь слишком долго. Создание клонов требует выносливости, но поддержание их на самом деле не требует никакой выносливости, и даже если это так, для меня это довольно незначительно. Папа сказал, что я не должен создавать клонов, пока не истощусь, так как это напрасно подвергнет меня риску. Он сказал, что кто-то не может достичь пробуждения, просто используя плод дьявола. Они должны понимать его до глубины души и иметь бесчисленный опыт его использования. Нужно придумать почти невозможные методы использования для дьявольского плода, прежде чем он проснется.

….

Еще пара часов, и небо начнет темнеть. Я позволяю своим клонам просто бродить вокруг. Я уже сообщил морским пехотинцам о своем дьявольском фрукте. Конечно, я ничего не говорил о возвращении воспоминаний ко мне, когда я их впитаю.

Тем не менее, теперь я должен показать, насколько у меня есть потенциал, если я хочу быстро подняться по служебной лестнице.

….

После ужина я просто возвращаюсь в свою комнату и засыпаю. Я также поглощаю половину клонов, а затем создаю еще пять. Теперь я кое-что понимаю, даже о том, как морские пехотинцы пересекают Пояс Спокойствия, но папа уже понял это, так что бесполезно рассказывать папе.

За ужином я не встретил никого интересного и просто ел в одиночестве. Но мальчики по хозяйству действительно слабы… как будто действительно слаб. Как будто пятилетний Наруто мог вытереть пол сотней из них. Интересно, как сейчас дела у Наруто? Наверное, просто дурачился…

Завтра я впервые начну тренироваться вместе с остальными.

….

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/73672/2036592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь