Готовый перевод A Transmigrator’s Privilege / Привилегия попаданки: Глава 3

Я растерянно моргнул и уставился на девушку.  У нее были очаровательные каштановые волосы, и она выглядела примерно моего возраста, но, судя по ее ядовитому настрою, мы не были друзьями.

 «Хм!  Эйлетт, ты такая мертвая, когда сюда приходит старшая горничная!»

 Вскоре ворвалась крупная женщина, которую я принял за старшую горничную. — Эйлетт!  Что ты здесь делаешь, бездельничая?!  Немедленно спускайтесь на кухню!

 "Мне жаль?  Мне?  На кухне?"

 «Кто еще, если не ты, ты, паршивый ни на что не годный?!»

Но кухня… Когда я жил один, я всегда выживал за счет доставки и замороженных продуктов.  Я даже не мечтала готовить.  Но это была не настоящая проблема.  Этот сосуд принадлежал девочке лет десяти или около того.  Как детский труд все еще существует в этой реальности?

 В этот момент из двери появились еще два человека.

 «Старшая горничная!  Эйлетт слишком молода.  Работа на кухне для нее слишком трудна».

 «Отец прав.  Я займу место Эйлетт.  Пожалуйста?"

 Отец и его маленький сын подошли ко мне и встали рядом.  Я заметил, что у сына такие же розовые волосы, как и у меня.

«Принц!  Молодой мастер сейчас на занятиях!  Что ты здесь делаешь?!  Немедленно возвращайтесь на свою позицию!»

 «Г-главная горничная!»

 «Вы тоже, мистер Алхимик!  Как долго ты собираешься нянчить свою дочь?  Десять лет — это уже достаточно.  Ей нужно зарабатывать себе на жизнь!»

 «Но отправлять ее на такое беспокойное, изнурительное рабочее место… Ей всего десять, и я не знаю, что бы я делал, если бы она поранилась…»

 «Вы прекрасно знаете, что горничные находятся в моей власти.  Я сообщу об этом хозяйке, если вы настаиваете на вмешательстве!»

Похоже, что красивый учёный мужчина лет тридцати и розоволосый мальчик — члены семьи моего переселенца.

 Семья… Это было странное и неловкое чувство.  Розоволосый мальчик не отступил даже после того, как его отругали.

 «Но даже Нелли на кухне не работает, а ей одиннадцать.»

 Девушка с коричневыми волосами вздрогнула от удивления.  Теперь я знаю ее имя.

 «Моя дочь другая!  Нелли научат подавать чай — мы не можем рисковать, что она повредит руки, выполняя грязную работу!»

 Даже если бы старшая горничная не дала это понять, ее приступ ярости наверняка укрепил бы ее отношения с шатенкой.  Пока я сосредоточился на сборе информации, Нелли прошептала за моей спиной с, казалось бы, торжествующим видом благодаря поддержке матери.

«Ты не будешь сегодня плакать?  Полученная от меня пощечина в прошлый раз вселила в тебя хоть какой-то смысл?

 Это дало понять.  Мы с этой девушкой не собирались хорошо ладить.  По крайней мере, теперь я знаю, кто мои противники.

 Старшая горничная поставила ей ультиматум.  «Вам двоим лучше держаться подальше от этого, прежде чем я отправлю ее в стиральную стойку!»

 Благодаря моему обширному опыту написания романтических фэнтезийных романов, я знал, что стиральные вешалки обычно являются самым напряженным местом для работы.  Это была изнурительная тяжелая работа, когда рабочие боролись с тяжелым, пропитанным водой бельем в душном помещении.  К умывальникам ходили только самые сильные служанки.  У молодой девушки там не было бы шансов.  Алхимик и его сын заерзали, явно все еще расстроенные.  Я не хотел этого видеть.

"Конечно!  Я помогу на кухне!»

 «Элли!»

 "Все будет хорошо.  Я сделаю все возможное!»

 Голос у меня был приятный, светлый, если я так говорю.

 «Ого, молодец.  Вы сделали правильный выбор».

 Мать и дочь злобно улыбнулись.  Их уродливые выражения лиц было легко прочитать.  Они были полны решимости вдавить меня в землю.

 Я улыбнулся им в ответ.  В магазине продавались не только боевые наборы.

⟬ «Предмет» [Пакет продвижения по службе (небоевой)]

 Предмет, который помогает переселенцам зарабатывать на жизнь.  Выберите один небоевой навык, применимый к вселенной вашего романа.

 Доступные варианты: кулинария, сельское хозяйство, столярное дело, алхимия и т. д.

 Цена: 2 000 000 Наличных⟭

 ⟬«Система» Вы успешно приобрели [Пакет продвижения по службе (небоевой)]⟭

 ⟬ «Система» Вы выбрали [Потомок шеф-повара] — ваш навык кулинарии теперь равен ур.  1. Навыки [Анализ ингредиентов], Навык [Удивительное приготовление ингредиентов], Навык [Вкус сомелье] и Навык [Поддержание сияющей чистоты на кухне] были разблокированы.⟭

Я чувствую это.  Я чувствовал, как энергия течет через мое тело и в мои руки.  Давай сделаем это.

 Дебют маленькой горничной

 Резь-резь-резь!

 Чоп-чоп-чоп!

 «Вот мини-морковь и брокколи, которые вы просили помыть!»

 «...»

 «Я тоже закончила нарезать грибы!»

«...»

 «Я закончила чистить лук и чеснок!  С овощами все готово!  Я отсортировал те, которые пошли плохо.  Хе-хе.

 «...»

 «Подойдет ли этот размер для кубиков говядины?  Возможно, он немного великоват, но по текстуре он лучше».

 «...»

 «Взбитые сливки взбиты идеально!  Ой, у меня рука болит... Ничего, если я сделаю небольшой перерыв?

 «Н-конечно!»

 «Спасибо… Я вернулся с перерыва!»

"Уже?!"

 "Конечно!  Я сейчас начну убираться!»

 Мало того, что все поставленные задачи были выполнены безупречно, так еще и все было безупречно прибрано.  Все, что делал ребенок, было тщательно продумано до мелочей.

 «Хе-хе, очки опыта… Посмотри на все эти очки опыта… Хе-хе-хе…»

 Казалось, ребенок наслаждался тяжелой работой.  Старшая горничная внимательно следила за каждым движением Эйлетт, чтобы обнаружить изъян, но обнаружила, что ее планы пошли наперекосяк.  Она сморщила губы, недовольно сморщив подбородок.  'Это не то, что я имел в виду!'

Остальные кухарки, которые держались на расстоянии из-за сердитого взгляда старшей горничной, не могли не начать шуметь вокруг Эйлетт.

 "Боже мой.  Ты такой хороший работник!»

 «У вас острый взгляд на сортировку ингредиентов!»

 «Я не осознавал, что в нашем замке есть такой скрытый талант».

 «У алхимика Лео такая прекрасная дочь!»

 "Как мило..."

 "Благодарю вас за ваши добрые слова!"  Я ответил.

 Когда я вежливо ответил и одарил их очаровательной улыбкой, кухарки продолжали стекаться ко мне.  Одна из горничных даже помыла сладких ягод и начала меня кормить.

"Это очень хорошо!"  - воскликнул я.

 «Оу!»

 ✠

 Это было началом постоянного потока угощений и закусок в рот Айлетт, включая различные кусочки фруктов, оставшиеся после украшения блинов.  Счастливая атмосфера на кухне, созданная горничными, заботившимися об Эйлетт, как о младшей сестре, только еще больше злила старшую горничную.

 Эйлетт вытянула шею мимо суетящихся служанок и глубоко фыркнула.  «Тушеное мясо со сливками пахнет божественно».

«Хотите попробовать?»  Пейша, шеф-повар, небрежно предложила Айлетт дегустационную ложку.

 Все кухарки встревоженно ахнули.  Крайне редко гордый шеф-повар предлагал кому-то попробовать свои блюда.

 "Да, пожалуйста!"  Эйлетт, не обращавшая внимания на ситуацию, небрежно приняла ложку.

 Взволнованная старшая горничная резко вмешалась. «Шеф-повар Пейша!  Как ты думаешь, что ты делаешь?  Как ты мог позволить этому маленькому отродью попробовать еду?..!»

 «Старшая горничная, чем вы занимались, проводя здесь все это время?  Неужели у тебя нет других дел?  Хватит шуметь и уйди из моей кухни.»

«Хм…»

 Даже старшая горничная не могла противостоять руководителю кухни в ее собственных владениях.  Тем временем Айлетт зачерпнула ложку тушеного мяса и попробовала его.

 Активируйте [Вкус сомелье]!  Эйлетт хорошо потратила свои деньги.  Эффект от покупки начал распространяться с кончика ее языка.  «Хм, кажется, ему не хватает пикантности.  Может быть, щепотка молотого перца поможет?

 "Это так…?"  Типичный равнодушный взгляд Пейши засиял, когда она проницательно посмотрела на девушку.  Эйлетт только что прошла испытание.

'У этого ребенка серьезный потенциал!'  В тот момент, когда она осознала природный талант Айлетт, Пейша не колебалась.  — Эйлетт Роделин.

 «Да, шеф-повар!  Есть ли еще что-нибудь, чем я могу вам помочь?»

 «Что ты думаешь о том, чтобы научиться готовить под моим руководством?»

 "Как готовить?  Э-э, конечно, почему бы и нет?  Айлетт ответила с недоумением, так как ее больше интересовало получение очков опыта, а не приготовление пищи.

 Тем временем кухарки были в шоке.  Они не могли поверить, что суетливый шеф-повар берет к себе ученика.  Это была даже не самая лучшая часть.

«Начни явиться на кухню в 6 утра… Нет, в 7 утра.  завтра.  Поскольку ты еще растущий ребенок...»

 "Да спасибо!"

 Она даже была готова подстроиться под график Эйлетт, разрешив ей прийти на работу на час позже.

 Руки старшей горничной задрожали.  Она была в ярости от того, что предоставила Эйлетт такую ​​замечательную возможность, несмотря на ее первоначальные намерения.  Она в гневе пнула кастрюлю, но ушибла палец на ноге.

 «Ак!»

 Старшая горничная выбежала из кухни в боли и возмущении.

 «Хафф хаф...»

 Сколько часов прошло?  Айлетт пришла в себя после того, как заработала все возможные очки кулинарного опыта.  Она обнаружила, что ее молодое тело кричит от боли от тяжелого труда.  Ее нежные руки дрожали, пока она взбивала масло.

 «Эйлетт, тебе следует сделать перерыв.»

 "Это верно.  Вы слишком сильно нагружаете себя.  Хочешь, чтобы я сделал все остальное?»

 "Нет!  Все в порядке!"

Эйлетт крепко держала ручку маслобойки, опасаясь, что другие служанки отберут ее у нее.  Она была так близка к завершению.  Она не могла потерять все эти драгоценные очки опыта.

 'Я почти готов повысить уровень!'  Я собрал последние остатки энергии, которые у меня остались.  Конечно, мне было немного жаль, что я как будто вернулся на свою старую работу с частичной занятостью.  Я бы не приложил все эти усилия, чтобы стать государственным служащим, если бы знал, что все будет именно так.

 'Если бы я только мог должным образом переселиться в романтическую фантазию об уходе за детьми.'  Если бы мне только удалось это сделать.  Я, вероятно, жил бы жизнью новорожденного ребенка императорской семьи или тайного правителя нации.

Мне хотелось рыдать.  Я знал, что по большей части это было моим собственным делом, но по какой-то причине мне хотелось погрязнуть в жалости к себе.  Пока я все еще жалел себя, кто-то ворвался на кухню в поисках меня.

 «Элли!  Ты в порядке?  С тобой что-нибудь случилось?»

 "Это Ты?"

 Я все еще не мог привыкнуть называть такого маленького ребенка своим старшим братом, поэтому вместо этого обращался к нему просто на «ты».  К счастью, он, похоже, не возражал.

 «Урок истории лорда Ромдео только что закончился.  Вот, позвольте мне сделать это за вас.  Ты пойди и отдохни».

 «Я-все в порядке.»

Несмотря на мои слова, я чувствовал, как колотится мое сердце.  Я не мог не объяснить ситуацию.  Я уверен, что рано или поздно я повышу уровень без дополнительного опыта...

 «Пожалуйста, я настаиваю!  Давай помогу.  Что мне нужно делать?  Мне просто покрутить его?

 «Нет, ты не можешь просто раскрутить это.  И сначала иди помой руки…

 Я не смог закончить предложение, когда заметил тыльную сторону рук Принца.  Жуткие красные полосы, испачкавшие пальцы и руки маленького мальчика, жгли мне глаза.  Это были знаки переключения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/73619/4023826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь