Готовый перевод Umino Iruka and the Will of Fire / Умино Ирука и Воля Огня: Глава 20

Ирука размышлял, сидя за главным столом в ожидании прибытия учеников: Большой зал Хогвартса действительно выглядел более впечатляюще в праздничную ночь. Золотая посуда сверкала в свете тысяч плавающих свечей, которые, к счастью, не капали воском куда попало. С потолка, отражавшего блеск, открывался вид на чистое ночное небо, не заслоненное облаками и не затуманенное городскими огнями. Его коллеги по работе в основном молчали, не желая или не имея возможности нарушить предвкушающую тишину. Пока они ждали, он вспоминал предыдущий вечер.

"А, профессор МакГонагалл, чем я могу вам помочь?" обратился Ирука к старшей ведьме, когда она подошла к нему днем первого сентября.

"Для начала вы можете называть меня Минервой. В конце концов, мы, - она одарила его небольшой, но все еще дружелюбной улыбкой, - будем коллегами. В остальном, это скорее то, что вы можете пожелать для себя. В Волшебном мире существует множество традиций, и многие из них сосредоточены здесь, в Хогвартсе. Одна из таких традиций связана с прибытием в замок новых первокурсников. В то время как остальные ученики добираются до школы на каретах, первокурсники выбирают более живописный путь через Черное озеро. Почти для всех британских ведьм и волшебников это первый раз, когда они видят замок Хогвартс воочию, и это часто становится дорогим воспоминанием. Хотя вы уже видели замок, я считаю, что вы должны увидеть Хогвартс так же, как и все мы, и поэтому предлагаю вам сегодня вечером отправиться с Хагридом на станцию Хогсмид, а после захода солнца вернуться обратно. Хагрид покажет тебе путь, по которому нужно идти, и как пользоваться лодками, так что ты сможешь получить все впечатления".

Ирука поступил так, как предложила Минерва, и вместе с возвышающимся егерем спустился на станцию Хогсмид, обсуждая приготовления и традиции, связанные с прибытием учеников. Существа, запряженные в повозки, были несколько тревожными на вид, но оказались довольно нежными, поскольку Хагрид долго рассказывал о тестралах, но при этом старательно не спрашивал, чьей смерти он был свидетелем, за что Ирука был ему весьма благодарен. Ночь наступила быстро благодаря окружающим горам, и чуунин попрощался с дружелюбным джаггернаутом до пира, после чего отправился по указанному ему пути, по которому в тот же вечер должны были пройти новые первокурсники. Узкая тропинка через густой старый лес огибала поворот и неожиданно выходила на берег Черного озера, давая Ируке возможность во второй раз увидеть замок Хогвартс.

Если бы он не видел замок раньше, он был бы совершенно потрясен открывшимся видом. Замок Хогвартс вырисовывался колоссальным силуэтом на фоне звездного неба, гордо возвышаясь над Черным озером, в глади которого отражался замок и еще больше усиливал впечатление. Из каждого окна замка лился свет, благодаря чему почти пустой замок выглядел полным жизни и активности. Может быть, он и был патриотом, но Ирука мог честно сказать, что никогда не видел, чтобы строение выглядело так красиво, величественно и привлекательно, как школа перед ним. Он мог только представить, как в одиннадцать лет, нервничая и волнуясь, впервые оказаться вдали от дома и семьи, и вот так впервые увидеть свою новую школу.

Многие люди, с которыми он общался, считали Хогвартс чем-то большим, чем просто школа, чем просто место, куда ходят учиться и готовиться к будущей карьере. Академия шиноби Конохи была именно такой - прагматичной, утилитарной школой, готовящей детей к карьере ниндзя. Очень немногие из его товарищей или бывших учеников проявляли ностальгические чувства по самой Академии, сосредоточившись на своей молодости, невинности, семьях и дружбе. А вот Хогвартс - Хогвартс занимал дорогое место в сердцах многих, и Ирука начинал понимать, почему. Это была не просто школа; это было произведение искусства, культурное сокровище, тысячелетнее накопление истории, наследия и традиций. Можно сказать, что сердцем Волшебной Британии был замок, на который он сейчас смотрел.

Выйдя из задумчивости, Ирука постарался запомнить это зрелище и забрался в одну из маленьких лодок. Два быстрых толчка по корме отправили лодку скользить по гладкой поверхности Черного озера, оставив ее пассажира продолжать смотреть на сияющий замок над головой. В конце концов, лодка прибыла к месту назначения - галечному пляжу в пещере у основания скалы. Ирука выбрался наружу и тремя быстрыми ударами по носу отправил лодку обратно, после чего поднялся по лестнице и вернулся к парадным дверям замка, где его ждала улыбающаяся Минерва МакГонагалл.

"Насладились видом, я надеюсь?" В ее улыбке был намек на самодовольную ухмылку, но он решил, что в данном случае она была заслуженной. Он радостно кивнул ей в ответ, и они вместе направились в Большой зал, пока Ирука рассказывал о своем прозрении.

Вскоре воспоминания чуунина прервал гул десятков возбужденных голосов, возвещавших о прибытии учеников второго-седьмого классов. Дети вливались в Большой зал в черных мантиях, отделанных красным, синим, желтым и зеленым. Довольно многие из них подняли глаза, чтобы осмотреть Главный стол, а затем вернулись к разговорам, в которых были тонкие (по их меркам) намеки на Ируку и профессора Квиррелла. Он заметил, как один из близнецов Уизли толкнул локтем другого и взволнованно указал на него, на что тот ответил улыбкой, ясно говорящей: "Удивлены, мальчики?", вызвав смеющиеся ухмылки у обоих. Ирука продолжал наблюдать, как ученики занимают места, оставляя промежутки для ожидаемых первокурсников или для призраков, которые уже заняли места; Гриффиндор в красном слева, дальше всех от двери, за ним Рейвенкло в синем, Хаффлпафф в желтом и Слизерин в зеленом, прилегающий к двери. В целом студенты были шумными и веселыми, что неудивительно, учитывая, сколько времени они только что провели в поезде, хотя даже по такому беззаботному поводу между Домами существовало определенное разделение, и очень немногие студенты разговаривали с кем-то в другой одежде. В то же время профессор Бабблинг в какой-то мере оправдывала свое имя, указывая ему на разных примечательных студентов, когда они попадались ей на глаза.

В конце концов поток учеников схлынул, и Ирука наблюдал, как Минерва вышла в вестибюль, закрыв за собой двойные двери. Несколько минут спустя раздался приглушенный стук в главные двери замка, а затем Хагрид проскользнул в Большой зал и снова закрыл двери, после чего поспешил занять свое место в дальнем левом конце Главного стола. Двери снова распахнулись, чтобы впустить заместителя директора школы, ведущую вереницу испуганно выглядящих одиннадцатиклассников к входу в Большой зал и стоящую на приподнятой платформе, на которой стоял Главный стол, но между учениками и преподавателями. Затем она поставила короткий трехногий табурет прямо перед креслом директора и положила на него шляпу, которая, хотя и была потрепанной, но все еще находилась в восхитительном состоянии для возраста почти в тысячу лет.

http://tl.rulate.ru/book/73572/2047985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь