Готовый перевод Way of the Devil / Путь Небесного Дьявола: Глава 1151

Глава 1151.

Поиски. (Часть 1)

Вырвавшись из оцепенения, Эннай посмотрела на тусклый свет свечи.

Ву...

Потерев глаза, она села на грязной деревянной кровати.

- Я... где я? - она была ошеломлена и растеряна тем, что не могла вспомнить, что произошло и почему она находится в этом месте.

Единственное, что она помнила, так это то, что родилась в обычной, бедной семье. Её родители работали с раннего утра до позднего вечера. Ещё у неё был младший брат, который неожиданно умер несколько недель назад.

Теперь она в одиночку делала всю работу по дому: готовила, стирала, убирала и занималась другими делами.

- Точно, нужно помыть посуду. Скоро с работы вернётся отец. Если он узнает, что я днём спала, он меня снова побьёт.

Быстро поднявшись, Эннай покинула спальню.

Она не замечала, что за ней всё это время наблюдала пара равнодушных глаз. Как она неуклюже режет овощи, моет рис и неумело стирает одежду.

- Через некоторое время она сблизиться со своими родителями, но вскоре навсегда их потеряет. Затем её изнасилуют и лишат девственности. Через время из-за несчастного случая она потеряет руку, ногу и ослепнет. Она умрёт, прожив очень тяжёлую жизнь.

Сидя в большом затемнённом зале, Лу Шэн с Ли Шуньси смотрели на зависший перед ними водяной экран.

Посмотрев на холодное лицо Лу Шэна, Ли Шуньси невольно содрогнулся.

- А потом что? - невольно спросил он.

- Потом? - медленно протянул Лу Шэн, когда водный экран рассеялся. - Она потеряет память и сюжет повториться. Она испытает ту же боль, что испытал я, потеряв близких людей. И боль, которую она будет чувствовать, станет источником энергии, поддерживающим повтор этой иллюзии. Это будет продолжаться до тех пор, пока она не лишиться всех эмоций и не превратиться в живого мертвеца.

- Не слишком ли это жестоко... - не сдержавшись, пробормотал Ли Шуньси. Он считал, что на этот раз босс вышел за рамки. Это насколько нужно ненавидеть человека, чтобы подвергнуть его таким ужасным мукам?

- Когда она проживёт эту судьбу тысячу раз и расплатится за свои грехи, я дарую ей смерть, - с серьёзным видом сказал Лу Шэн.

Некоторое время в зале царила тишина.

- Хорошо... А дальше что? Каковы твои планы? - криво усмехнувшись, спросил Ли Шуньси.

- Я собираюсь отправиться за Ван Цзин. Найти мачеху Лу Нина и завести ещё детей. Если наследников будет больше, возможно, он одумается. Если нет, просто оставлю его в каком-нибудь мире. И не вернусь за ним, пока его поведение не изменится, - Лу Шэн нахмурился.

- Он просто слишком молод... - потерял дар речи Ли Шуньси.

- Он так себя ведёт. потому что его дяди во всём ему потворствуют, - оборвал его Лу Шэн. - А что насчёт твоей дочери? Как у неё дела?

- Не напоминай мне о ней! Я начинаю злиться, как только о ней подумаю! - выражение лица Ли Шуньси тут же изменилось. - Она меняет мужчин дважды на день! Её все называют голодной самкой! У меня просто нет слов!..

- Ты тоже не дави на неё слишком сильно. На её уровне не важно, что она делает. Главное, чтобы была жива. Позволь ей идти своей дорогой. В конце концов, она ещё слишком молода, - попытался утешить его Лу Шэн.

- Мелкая негодница! - разгорячился Ли Шуньси. - Ты не представляешь, как мне было стыдно, когда я узнал, что она уводит мужчин у других!

- Успокойся. Дети порой ведут себя неразумно. Как родители, мы должны их наставлять. Это обязанность старших семьи и родителей, - мягко сказал Лу Шэн.

- Ты не понимаешь... - Ли Шуньси с печальным лицом начал бессвязно рассказывать о похождениях своей дочери.

Лу Шэн терпеливо слушал. Вскоре пришёл Бансай, который начал жаловаться на свою внучку. По его словам, девочка была очень милой и невинной, но слишком глупой и наивной. Не слушала его советов и слишком доверяла посторонним людям.

На прошлой неделе, когда она вышла погулять со своими одноклассниками, её чуть не похитили торговцы людьми. В тот день она по собственной инициативе отпустила свою охрану, приказав ей за ней не следовать.

У каждого из этих троих были свои проблемы, заставляющие их тяжело вздыхать.

- Ладно, время не ждёт. Первым делом я собираюсь отправиться в Ониаду и вернуть вашу невестку. Вы будете следить за общей ситуацией здесь, а я оставлю вам в помощь своё воплощение, - сказал Лу Шэн.

Теперь, благодаря бессмертию его главного тела, его воплощения могли сражаться даже с экспертами уровня системы Матери-Реки. С ним его секту будет не так легко подавить.

- Удачного пути. Раньше уйдёшь - раньше вернёшься. Надеюсь, всё пройдёт хорошо, - кивнул Лу Шэн. - Инэ Шицзя уже сделал для тебя прогноз. Ты определённо сможешь вернуть нашу невестку. Большой опасности нет, но следует остерегаться востока. - серьёзным тоном сказал Бансай.

- Разве это не твой прогноз? К чему вся эта таинственность? - удивился Лу Шэн.

- Ты не понимаешь. В этом суть истины, - начал спорить Бансай.

- Ладно, не важно. Главное, организуй мне стабильный переход, - отмахнулся Лу Шэн.

- Всё уже готово. Можешь отправиться в любой момент. Осталось только выбрать место. Ты должен решить, в какую вселенную отправишься в первую очередь, - сказал Бансай.

- Понял, - Лу Шэн больше не хотел откладывать. Сначала он найдёт Ван Цзин. Что касаемо того, где они будут жить в уединении, у него уже была идея.

...

Несколько часов спустя.

Тёмный, просторный зал, залитый звёздным светом.

Лу Шэн, выпрямившись сидел в темноте, окружённый густыми рыжими волосами, рассыпавшимися вокруг него по полу. Сливаясь с начертанной на земле формацией, они создавали тёмно-красный узор.

- Босс, ты готов? - стоя возле телепортационной комнаты, спросил через рацию Бансай.

- Готов. Ты рассчитал координаты места назначения? - глубоким голосом спросил Лу Шэн.

- Не волнуйся, три раза перепроверил. Проблем не должно возникнуть. - бессознательно пригладив бороду, сказал Бансай.

- Тогда давай начнём, - Лу Шэн медленно закрыл глаза.

Пш...

Из формации медленно поднялось множество тёмно-красных нитей. Отделившиеся от них светящиеся точки заплясали вокруг Лу Шэна.

На потолке начала быстро формироваться чёрная дыра, открывая проход в другой мир.

- Канал перехода открыт. Усиление точности завершено, - разнёсся по помещению холодный женский голос.

- Начинаю телепортацию, - Бансай нажал на одну из кнопок на сенсорной панели.

Тело Лу Шэна исчезло совершенно бесшумно, словно растворившись в воздухе.

Наблюдая за перемещением Лу Шэна, Бансай всё больше хмурился: его не покидало ощущение, что что-то идёт не так. Но сколько бы он не перепроверял свои расчёты, по-прежнему не находил в них никаких ошибок.

- Надеюсь, никаких проблем не возникнет.

~~~~~~~~

В роскошном золотом дворце.

В здание непрерывным потоком стекались запыхавшиеся, встревоженные люди. Многие из них доставляли королю написанные от руки письма.

Королю Рэдману Оргэ было уже далеко за сорок. Его красивое лицо нахмурилось, когда он один за другим прочитал написанные от руки доклады.

"Северный Хуа взывает о помощи. Основные силы генерала Кенрайта были разбиты. Линия обороны рухнула и ему срочно требуется помощь".

"Его Королевское Высочество завёл свои войска в засаду. Он вынужден был с боем отступить. Генерал Анфиди отправился ему на помощь".

"В южной части Железных Гор взбунтовались мифические звери. Множество погибших и раненных. Необходимо создать специальную следственную группу для расследования причин бунта».

Поступающие со всех уголков страны призывы о помощи и известия о неприятностях заставляли Рэдмана всё сильнее хмурится. Его дыхание постепенно учащалось. Он схватился рукой за левую сторону груди. Он быстро пришёл в себя только благодаря стоящему за его спиной лекарю.

- Эта страна... У неё действительно нет никаких шансов? - его сердце снова сжалось от боли. Все произошло две недели назад. По всей стране внезапно начали вспыхивать беспорядки.

Одна за другой восставали провинции, заявляя о своей независимости. Даже мистические звери, которые никогда не восставали, внезапно взбунтовались.

Затем началась переброска войск. Повсюду вспыхивали бунты. Огромная империя Орсэн была похожа на старую, изношенную машину, пытающуюся запустить заржавевшие шестерёнки.

Но большое количество ржавчины и плохое обслуживание привели к поломкам в разных местах.

Бесчисленные опасности, бесчисленные проблемы...

"Неужели славная тысячелетняя история династии Оргэ оборвётся на мне?"

Серые глаза Рэдмана наполнились болью.

- Ваше Величество, принц Эндрю и принцесса Раньера здесь, - шагнув вперёд, тихо сказал командир его личной стражи.

Рэдман быстро взял себя в руки и постарался придать своему лицу безмятежное выражение.

К сожалению, он не изучал актёрское мастерство, поэтому вместо желаемого результата получил противоположный. Его лицо стало ещё более печальным. И отчаянным.

Вскоре после того, как стражники убрали с его стола доклады разведки, в зал вошли две стройные фигуры.

Это были даже внешне выглядевшие благородными девушка и юноша.

- Отец, дядя говорил, что ты в последнее время неважно себя чувствуешь. Я собственными руками приготовила для тебя пирог на бараньем жире.

Первой к нему подошла принцесса Раньера. Её кожа была гладкой, словно нефрит. Эта милая девушка была любимицей всей королевской семьи.

- Приветствую, отец. Мой учитель фехтования, господин Марр, предложил мне сменить учителя верховой езды. А мой учитель верховой езды считает учителя фехтования слишком педантичным и больше не хочет с ним работать. Я пришёл сюда узнать ваше мнение.

Принцу Эндрю в этом году исполнилось девятнадцать лет. Лицом он был удивительно похож на своего отца, Рэдмана. Взглянув на его фигуру и черты лица, люди сразу могли сказать, кто его отец. Единственным отличием был его характер.

Принц Эндрю никогда не веселился. Когда он смотрел на людей, они чувствовали себя находящимися под следствием преступниками.

Его взгляд был слишком пронзительным и гнетущим.

Его сестра, принцесса Равьера, была совсем другой.

Она была похожа на маленького беззащитного оленёнка с мерцающими словно звёзды глазами. При виде неё у большинства людей не возникало других желаний, кроме как её защитить. Впрочем, и здесь были исключения.

Рэдмон постарался придать своему лицу как можно более спокойное выражение.

- Дитя моё, ты должен научиться примирять своих учителей. Дай им понять, что это ты решаешь, учиться у них или нет. Не позволяй им тобой командовать, - посмотрев на сына, сказал он.

- Да, я понял. Благодарю за совет, отец, - кивнул юный принц.

http://tl.rulate.ru/book/7353/2854813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь