Готовый перевод 친애하는익명의 후원자님께 / Уважаемый анонимный спонсор: Глава 14.2 Мужчина - произведение искусства

— Третий этаж - это комната для гостей и если вы подниметесь наверх, используя крайний правый вход на первом этаже, он приведет вас прямо в этот коридор. Мисс Юдит, это ваша комната. — две горничные ждали перед ее комнатой с вежливо сложенными вместе руками. — Мэйси и Сара помогут вам со всеми вашими нуждами, мисс.

Юдит считала, что добавление личных горничных для нее излишне, но она была не в том положении, чтобы отказаться, поэтому неловко поприветствовала их. Они обе выглядели очень внимательными и Юдит почувствовала себя состоятельной дамой.

— Есть ли что-то, с чем мне следует быть осторожной? Есть ли какие-нибудь запретные места?

— Ну, кроме спальни господина и его личного кабинета, больше ничего запретного для вас нет. Господин хочет, чтобы ваше пребывание здесь было приятным и комфортным. Вы также можете отправиться за покупками в город, сходить в театр или устроить вечеринку в особняке. Вам нужно только сказать, что вы хотите и все будет в вашем распоряжении.

Юдит, которой очень хотелось прогуляться по пляжу, начинала уставать от сегодняшних событий и обильного потока информации, исходящего из уст мистера Ларсона. Богатство и великолепие ее спонсора были ослепительны в лучшем случае. В данный момент она не удивилась бы, если бы он решил, что она выглядит неряшливо.

— О, если вы хотите воспользоваться яхтой, вы должны предупредить дворецкого за час до выхода, чтобы он мог проверить двигатель.

— Хорошо.

Юдит мысленно восхищалась существованием частной яхты, когда вялый голос прервал ее мысли.

— Роджер?

Она услышала громкий, сонный, слегка хриплый и вялый голос.

— Ты что-то забыл? Это займет неделю, чтобы...

Незнакомец замолчал и потерял дар речи. Возможно, он осознал, что в коридоре стоит другой человек, поэтому его неторопливые шаги резко прекратились.

— О Боже!

Мистер Ларсон повернулся к левой стороне лестницы и издал короткий стон. Голова Юдит, естественно, последовала в ту сторону.

Мужчина стоял на центральной лестнице, где солнце позднего вечера струилось через парадное окно и падало в виде решетки. Ее темно-карие глаза расширились от удивления.

Забавно, но у мужчины была такая же реакция и на мгновение между ними воцарилась тишина, а затем мужчина тихо прошептал.

— Значит, это был не Роджер...

Возможно ли вообще так долго удерживать взгляд человека?

Его волосы были самыми яркими и красивыми светлыми волосами, которые Юдит когда-либо видела в своей жизни. Несмотря на то, что он выглядел так, будто только что грубо взъерошил их рукой, он был похож на сына королевской семьи, который всю ночь не спал, пил и веселился. Она не думала, что такой красивый человек, как он, существует.

Он выглядел так, словно сошел с шедевральной картины, выставленной в музеях или соборах. Юдит подумала, что, возможно, он стал бы картиной века, если бы только был соответствующим образом одет.

Юдит случайно опустила глаза и была удивлена непринужденной демонстрацией плоти. Мистер Ларсон снова издал стон.

— О Боже, я столько раз говорил вам, пожалуйста, одевайтесь скромно...

Юдит не особо удивилась, увидев нижнюю часть тела мужчины, поскольку летом это была повседневная одежда для мужского пола. Но ее потрясло то, что свободный спальный халат, в который он был одет, даже не прикрывал его обнаженный торс.

Ремни на талии болтались по бокам, демонстрируя его точеный пресс с шестью кубиками. Тонкая ткань летнего халата обрисовывала его широкие плечи и крепкие мышцы.

Юдит, которую никогда не интересовали идеальные пропорции мужчин, подумала, что его тело выглядит великолепно. Возможно, она бы покраснела, если бы не привыкла видеть мальчиков, снимающих рубашки после уроков физкультуры в сиротском приюте Уортерфорда.

— Я не знал, что гость - леди.

Мужчина засунул руки в карманы брюк и спустился по лестнице в медленном темпе. Его шаги были легкими и беззвучными, но он шел с чувством тяжести. Мистер Ларсон поспешно шагнул навстречу Юдит.

— Вам не следует смотреть на него, мисс!

Разве это было так важно? Юдит собиралась сказать это, но вместо этого проглотила свои слова.

http://tl.rulate.ru/book/73432/2290535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь