Готовый перевод Refining the Mountains and Rivers / Refining the World / Очищение гор и рек: Глава 10: Гроссмейстер

Ученик внешнего двора наконец вскрикнул. Он заикался, говоря: «Это был Сюй Цзянь! Я видел его сам. Он отравил еду Ланг Ту, а затем привел людей, чтобы убить его ночью, в конце концов сбросив его со скалы высотой 100 000 футов. Я уже сказал все, что знаю, старший, пожалуйста, прости меня!»

Цинь Юй схватился сильнее, и ученик внешнего двора закатил глаза, когда он потерял сознание. Он повернулся и ушел. Глубокой ночью его одежда, казалось, поглощала лунный свет, делая его еще темнее.

«Сюй Цзянь…» Все тело Цинь Юя было окутано холодной аурой, как призрак. Жестокий гнев вспыхнул в его глазах, но он не потерял рассудка.

В убийстве Ланг Ту виноват не только Сюй Цзянь. Если он хотел отомстить, то не мог оставить никого из виновных в живых. И, хотя он находился в сфере Возведения Основания, он никогда не изучал наступательные магические искусства. В его распоряжении была только демоническая Игла для запечатывания трупов, и он мог не победить в прямом столкновении.

Цинь Юй поднял правую руку, глядя на свои белые и бледные пальцы. Он прошептал. — Тогда как насчет яда?

Ночь исчезла, и свет снова осветил землю. Тихий покой, окружавший секту Восточной Горы, был нарушен утренним хаосом, когда ученики внешнего двора начали покидать свои резиденции и приступать к своим повседневным делам. Никто не знал, что был ученик, который проснулся рано утром, полный ужаса и колебаний. Но когда этот ученик обнаружил, что все кажется нормальным и спокойным, он в конце концов решил промолчать.

Цинь Юй легко вошел во двор Сюй Цзяня. Поскольку он был одной из ведущих фигур учеников внешнего двора, его резиденция была не только большой, но и здания были построены гораздо качественнее. Об этом можно было судить по тому, что во дворе имелся подземный винный погреб.

Синие кирпичи образовывали свод, а земля была подметена. Винные стеллажи были цвета дерева и излучали легкий аромат, который смешивался с ароматом вина, делая его еще более чарующим.

Цинь Юй огляделся и увидел открытый горшок с вином. Внутри было еще немного вина, и это, должно быть, остатки. После того, как этот сорт вина был открыт, его нужно было закончить в течение короткого периода времени, иначе оно испортилось бы, если бы оно слишком долго контактировало с воздухом.

Он осторожно распечатал вино и окунул в него палец. После этого он вытер жидкость и снова запечатал горшок с вином, вернув его в исходное состояние. Затем он повернулся и ушел.

Сюй Цзянь был знатоком вина, и об этом знали многие. Вокруг него всегда было много лакеев, и это было в значительной степени из-за огромного количества хороших вин, которые семья Сюй присылала каждый год. Он смог поделиться своим вином со своими лакеями, завоевав таким образом их сердца.

И сегодняшний вечер не стал исключением.

Ланг Ту умер, и Сюй Цзянь лично сбросил его со скалы высотой 100 000 футов. Утес был так высок, что дна не было видно. А внизу бушует река, так что любой, кто упадет в нее, вряд ли выживет, как бы ему ни повезло. Но этот сопляк был неприятным. Даже после отравления он все еще, казалось, обладал сверхъестественной силой. Когда Сюй Цзянь подумал об этом, он снова почувствовал резкую боль в груди.

К счастью, все закончилось. Был еще Цинь Юй, который мог быть жив. Но после пребывания в этом месте, заполненном таблетками токсинов в течение целого года, даже если ему едва удавалось остаться в живых, он, вероятно, умирал медленной и мучительной смертью.

Хм, всех тех, кто посмеет выступить против него, ждет жалкий конец!

Сюй Цзянь был счастлив, когда подумал об этом. Он поднял чашу, чтобы выпить вина. Но тут в его глазах мелькнуло сомнение. Как получилось, что в вине появился дополнительный аромат? Может ли это быть из-за контакта с воздухом?

Как человек, который любил вино, он был готов изучить этот новый поворот событий. Как раз когда он собирался предложить другим выпить вина, его внезапно пронзила пронзительная боль в животе. Ощущение было такое, как будто кто-то воткнул ему в живот саблю и безжалостно размешивал его, превращая внутренности в кашу.

Лицо Сюй Цзяня стало бледно-белым, без малейшего покраснения. Он упал на землю и широко открыл рот, пытаясь позвать на помощь, но не мог издать ни звука. Его тело согнулось, как сушеная креветка, и он безумно царапал землю, пока его ногти не начали ломаться, а кожа не потрескалась. Вскоре воздух наполнился вонючим запахом крови. Его глаза наполнились ужасом, когда он боролся с болью. Наконец он замер в отчаянии.

Цинь Юй стоял на вершине дерева, холодно наблюдая за всем, что происходит во дворе. Когда борющееся тело Сюй Цзяня, наконец, полностью напряглось, он повернул голову и ушел. Мир культиваторов был наполнен бесчисленными тайнами. Он не раскрыл своего присутствия, потому что не хотел оставлять ни малейшего намека на то, что это был он.

Без промедления Цинь Юй вернулся в отдел утилизации и направился к подземному медицинскому полю. Рядом с лекарственным полем он установил надгробие без тела. Он сидел на земле, без вина, без еды и с испачканными в грязи руками.

«Картошка, ты видишь, как легко убивать людей? Даже не оставляя никаких улик, вы можете заставить их испытать мучительную боль до самой смерти. Итак, вы должны признать, что этот молодой мастер гораздо умнее вас. Но мне все равно придется тебя ругать. Ты учился у меня все эти годы и называл меня юным мастером, так почему же ты не смог перенять хоть немного моего интеллекта? Не могу поверить, что ты так легко умер. Вы хоть знаете, что вы упустили? Этот молодой мастер уже был готов поделиться с вами действием этой маленькой синей лампы и насладиться ею!»

Цинь Юй вытащил маленькую синюю лампу из груди, и вместе с ней вспыхнул фут синего света. «Смотрите, это маленькая синяя лампа. Имя, которое я дал, подходит и легко запоминается. Вам не интересно, как Вэй Вэй так быстро поднялась? Тогда позвольте мне сказать вам. Это причина, и вместе с ней этому молодому мастеру также удалось войти в сферу Возведения Основания!»

Он брел долго-долго. Он даже достал несколько таблеток и положил их перед могилой.

Во рту Цинь Юй пересохло. Он вытер лицо и снова принялся за таблетки. «Ты умер, поэтому тебе не нужны эти таблетки. Я оставлю их себе, но с сегодняшнего дня я присвою тебе звание молодого мастера. Вы можете хорошо отдохнуть здесь; никто не придет вас беспокоить».

Он повернулся и ушел, выползая из туннеля и падая на грязную кровать. Это был первый раз, когда он не совершенствовался ни дня за последние восемь лет. Так он погрузился в глубокий сон.

Этот сон продолжался три дня и три ночи, как будто он высвобождал всю усталость в своем теле. Когда глаза Цинь Юя снова открылись, его разум вернулся к спокойствию. По крайней мере, так он выглядел на поверхности. Он снова начал совершенствоваться, и его действия стали еще более искренними и серьезными, чем в прошлом. Он даже не ел и не спал.

Это было потому, что Цинь Юй лично испытал, насколько хрупкой может быть жизнь. Смерть Ланг Ту заставила его понять, что только при наличии достаточной силы можно продолжать жить в мире.

Но через несколько дней Цинь Юй приостановил свое развитие. Это произошло потому, что он обнаружил, что после проникновения в область Возведения Основания эффекты Малых Пилюлей Духа и Пилюлей Усиления Сущности резко упали; они больше не могли быстро увеличить его культивацию.

Причина этого была проста. Таблетки области Очистки Энергии, безусловно, были ограничены в использовании для культиватора Возведения Основания. Если он хотел решить эту проблему, то ему нужны были пилюли более высокого ранга.

После дня размышлений Цинь Юй снова покинул отдел утилизации глубокой ночью. Он взглянул вверх, чтобы определить, в каком направлении ему нужно идти, а затем тихо ушел.

За целый год шлаки, скопившиеся в печи внизу, были почти полностью израсходованы. Если он хотел продолжать использовать таблетки для совершенствования, он мог найти их только снаружи. Но это решение также имело свои риски. Несмотря на это, Цинь Юй все же решил попробовать. Если бы он мог плавно осуществить свой план, его урожаи наверняка были бы потрясающими!

Город Восточного Потока не был особенно большим. Это было около семи или восьми главных улиц, но на окружающие 1000 миль она была известна как самая известная торговая городская площадь. Павильон сокровищ семьи Цзэн был самым известным магазином в городе, и их бизнес-модель была сосредоточена на торговле таблетками и материалами. Из-за их надежного качества и разумных цен они имели отличную репутацию во внешнем мире.

Под светом, проникавшим через цветные стеклянные окна, брови лавочника были нахмурены. В настоящее время он подсчитывал последние продажи магазина, и чем больше он подсчитывал, тем уродливее становился его цвет лица.

За последние полмесяца они продали 421 порцию материалов для пилюль, что вдвое больше, чем обычно. Однако сумма, которую они приняли, составила менее сотни порций, а объем продаж таблеток также упал почти на 40%.

Владелец магазина управлял прилавком в течение 50 лет и давно развил инстинктивное чувство. Он чувствовал что-то странное в этом вопросе.

«Иди и проверь для меня, разузнай, что здесь происходит». Лавочник махнул рукой, и из уголков его глаз тихо исчезла призрачная фигура. Семья Цзэн доминировала в городе Восточного Потока в течение последних нескольких сотен лет, и главной причиной этого были мощные машины, которые они могли производить из своей семьи. И это также было связано с могущественными подчиненными, которых они смогли воспитать.

Владелец магазина был уверен, что пока семья Цзэн переезжает, независимо от того, откуда взялось это скрытое течение, они не смогут спрятаться.

Через два часа лавочнику доставили несколько тонких бумажек. Как только он просмотрел их, небрежность на его лице сразу же исчезла, а на лбу выступили бисеринки пота. Он не смел медлить дальше. Он схватил эти бумаги и крикнул своим людям, чтобы они подготовили его карету, и быстро помчался к резиденции семьи Цзэн.

….

Огромные и бескрайние горы были похожи на гигантских зверей, лежащих низко на земле. Они простирались до конца горизонта, простираясь на десятки тысяч миль. Горы были покрыты ядовитыми миазмами, и по землям бродили чудовищные звери и демонические существа. Поскольку эти места редко посещались посторонними, они смогли сохранить огромное количество духовных трав и духовных трав. Большая часть причины, по которой город Восточного Потока получил свой нынешний статус, заключалась в его близости к этим горам. Бесчисленные охотники на монстров и собиратели отправятся отсюда.

Цао Хуа был одним из этих охотников на монстров.

Его происхождение было неизвестно, но последние семь или восемь лет он прокладывал себе путь через эти обширные горные хребты, не умирая; это было достаточным доказательством того, насколько жестоким он был. С годами он постепенно прославился и даже завоевал некоторое уважение. Когда другие видели его, они даже называли его братом Цао.

«Брат Цао, в последнее время ты был таким неторопливым. Кажется, ты не заходил в горы последние несколько дней. На соседней улице мужчина с бочкообразной грудью громко поздоровался, открывая вход в свой винный магазин.

Цао Хуа рассмеялся. «Мне вредно отдыхать? Если я всегда буду ходить в горы, я могу попасть в какой-нибудь несчастный случай и лишиться жизни!»

Владелец винного магазина рассмеялся, а несколько человек поблизости ухмыльнулись. Поскольку он был охотником на монстров, он давно перестал заботиться о своей жизни. Если бы он не поставил свою голову на кон, то как бы он обменял материалы на пилюли, чтобы увеличить свое развитие?

Если он боялся смерти, то его здесь быть не должно!

Цао Хуа ускорил шаги и свернул в переулок, оставив хриплый смех позади. На его губах появился след улыбки.

Что за кучка идиотов!

Прямо сейчас у меня много камней духа, так много, что я даже не могу их все потратить, так зачем мне идти со всеми вами в горы и рисковать своей жизнью, чтобы сражаться за объедки?

Думая о маленьком дворике, сердце Цао Хуа начало гореть. Затем на его лице появилось беспокойство. «Чем больше времени пройдет, тем больше людей узнают об этом. Я должен использовать это время, чтобы заработать как можно больше».

С этими мыслями Цао Хуа ускорил шаги до такой степени, что чуть не выбежал из переулка. Он весь улыбался, когда перед ним предстал маленький уединенный дворик.

Но вскоре улыбка застыла на его лице.

Несколько экипажей спокойно стояли на улице. Массивные экипажи почти занимали всю улицу, а высокие и крупные лошади были украшены роскошными нарядами. Однако больше всего Цао Хуа потрясла семейная эмблема черного шипа, вырезанная на боку экипажа.

Семья Цзэн!

В складках мантии у него все еще были материалы, которые он купил в Павильоне сокровищ пилюль. Задняя часть мантии Цао Хуа стала мокрой от холодного пота. И все это произошло в одно мгновение. Прожив столько лет на острие лезвия, он уже давно развил инстинктивное чутье на такие ситуации. Он опустил голову, чтобы выразить свой трепет, и приготовился пройти по улице на другую сторону.

Но в этот момент из кареты раздался голос, заставивший его замереть.

"Это он?"

"Да Мисс."

"Расспроси его."

"Подождите минутку."

Диалог был неторопливым и непринужденным. У Цао Хуа было более чем достаточно времени, чтобы уйти, но его ноги как будто вросли в землю, и он вообще не смел пошевелиться.

Лавочник, стоявший перед каретой, выпрямился, холодно оглядев все вокруг. «Похоже, ты достаточно умен, чтобы не убежать; по крайней мере, вам не придется так страдать. Пойдем со мной. А теперь скажи мне, зачем ты пришел сюда?

Цао Хуа последовал за ним с бледным лицом.

Через мгновение лавочник вернулся к вагону. Он почтительно сказал: «Мисс, я допросил его. Он такой же, как и предыдущие три, обменивая на порцию три к одному». Говоря это, он смотрел в сторону ближайшего двора, в его глазах читалась глубокая настороженность и осторожность.

Вагон затих. Женщина внутри, казалось, глубоко задумалась. Через несколько вздохов дверца кареты распахнулась, и вниз выпорхнула голубая вспышка. Ее внешность не была восхитительной, а из-за раскоса глаз она казалась немного наивной, но когда все это сочеталось вместе, она действительно излучала невероятное очарование. Каждое движение, каждое действие, которое она совершала, казалось, пленяло разум.

Она осмотрелась, прежде чем ее взгляд в конце концов упал на плотно закрытые двери и двор, который не обращал внимания на внешний мир. Глаза Цзэн Мо'эр сверкнули. « Я собираюсь посмотреть.»

Глаза лавочника расширились. «Вы не можете…»

Цзэн Мо'эр махнула рукой, перебивая его. «Я пришла попросить таблетку, и я выполняю их просьбу, так как же они смеют смущать меня?» Пока она говорила, ее глаза скользнули в сторону последнего вагона в самом конце, и ее сердце успокоилось, чувствуя себя намного спокойнее.

Лавочник не могла ее остановить. Он мог только следовать за ней с угрюмым выражением лица, неся с собой подготовленные материалы. Эта юная мисс была самой любимой жемчужиной высшего предка. Он надеялся, что здесь ничего не произошло, потому что если бы что-то случилось, он бы предпочел покончить с собой раньше, чтобы его семья еще могла жить дальше.

В дверь постучали.

Во дворе было тихо. Но когда владелец магазина нахмурился и приготовился снова постучать, изнутри послышался звук ленивых шагов.

Дверь во двор открылась, и за ней появился высокий юноша. Его нельзя было назвать красивым, но он излучал несколько лихую ауру. Тем не менее, его глаза были налиты кровью, и он казался серьезно уставшим, из-за чего казался немного окоченевшим.

«Ты здесь, чтобы просить таблетки? Ты знаешь правила. »

Цзэн Мо'эр почувствовала запах лекарств и поклонилась в знак приветствия. «Я слышала, что в город Восточного Потока прибыл гроссмейстер. Я Цзэн Мо'эр из Павильона Сокровищ, и я пришла просить аудиенции. Я не думала, что гроссмейстер на самом деле будет таким молодым, это действительно превзошло все мои ожидания».

Лицо молодого человека изменилось. Он махнул рукой. «Не надо говорить глупости. Алхимик — это м… Грандмастер. Я отвечаю только за выполнение поручений».

"Ой. Тогда прошу прощения за свою грубость. Могу я попросить товарища-даоса передать ему сообщение о том, что младший из семьи Цзэн Павильона Сокровищ пилюль пришел искать аудиенции? Цзэн Мо'эр улыбнулся.

Молодой человек покачал головой. «Гроссмейстер не принимает гостей. Если вы здесь, чтобы попросить таблетку, то предложите материалы. В противном случае, пожалуйста, уходите».

Лицо Цзэн Мо'эр напряглось. Ее цвет лица начал темнеть. «Друг даос, было бы лучше, если бы ты передал мое сообщение. Мою семью Цзэн можно считать могущественной фракцией в городе Восточного Потока. Может быть, у меня даже нет квалификации, чтобы добиваться аудиенции у Великого Магистра?

Молодой человек закатил глаза. С громким хлопком дверь захлопнулась, и вскоре его шаги стихли.

http://tl.rulate.ru/book/73412/2036699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь