Готовый перевод I Am Such An Expert; Why Do I Have To Take In Disciples / Я такой классный, сх***ли я должен брать учеников?: Глава 138 - Старейшина Преисподней в ярости

«Павильон Пурпурного Облака» — одна из самых известных гостиниц в столице Великой Империи Чжоу.

Славилась она не столько изысканностью блюд, сколько своим символическим значением.

В столице было бесчисленное множество гостиниц, но лишь в «Павильоне Пурпурного Облак»а было запрещено устраивать дебоши.

Это была любимая гостиница основателя династии, Великого Императора.

Ходили даже слухи, что столица была основана здесь не только из-за природной жилы дракона и обильной духовной энергии, но и из-за этого павильона.

Будь ты принцем или принцессой, аристократом или членом императорской семьи, если ты здесь затеешь драку, в лучшем случае будешь тяжело ранен, в худшем — погибнешь.

Если ты зашумишь в императорском дворце, у тебя, возможно, еще будет шанс на спасение. Но здесь... никаких поблажек, лишь правила. И их нужно было соблюдать.

***

В этот день в одной из приватных комнат павильона собралась особая компания.

Все они были молоды, не старше пятидесяти.

Благодаря совершенствованию, все выглядели очень молодо, на вид — лет на двадцать с небольшим.

Лишь воин того же или более высокого уровня мог определить их истинный возраст.

— Давно не виделись, Цзи Лоюнь! Не думал, что и ты придешь. Слышал, ты перешел дорогу супругу Линь, и тебе отрубили руку. Не ожидал, что во дворце Тяньюнь ее так быстро пришьют.

Мужчина, которого назвали Цзи Лоюнь, холодно хмыкнул, не удостоив говорившего добрым взглядом.

— Цзи Тяньшуй, какое ты имеешь право надо мной насмехаться? Если я не ошибаюсь, первым в столице, кто перешел дорогу супругу Линь, был ты, верно? Тогда этот Линь Фэй одним ударом раздробил тебе Даньтянь, и ты от страха обмочился. Что, Даньтянь только что восстановили, и ты снова начал выпендриваться?

От этих слов в воздухе запахло порохом.

Видя, что они вот-вот сцепятся, одна из женщин, взглянув на них, произнесла:

— Вы двое, если есть смелость, идите и сразитесь с Линь Фэем. А здесь, как собаки, грызетесь, не боитесь шерсти наесться.

При этих словах оба тут же с насмешкой ответили:

— Цзи Фанхуа, а тебе какое дело?

— Именно. Раньше презирала Линь Фэя, а в итоге он утер тебе нос. Не только победил и тяжело ранил, но и, когда ты пыталась его добиться, унизил, сделав посмешищем для всего дворца, да и для всей столицы. Честно говоря, ты опозорилась куда больше нас.

— Мы-то и дальше будем жить, как жили. А вот кое-кого, боюсь, уже никто не захочет.

Цзи Фанхуа покачала головой, не выказывая ни малейшего гнева.

— Инфантильно. Захотят меня или нет — это мое дело. А вот Вы... вместо того чтобы здесь язвить, не думали ли Вы, что сегодняшнее событие... несколько странное?

— А что тут странного? Вы меня пригласили поужинать, и я, наследный принц, оказал вам честь.

Цзи Фанхуа бросила на него взгляд.

— Ты слишком много о себе думаешь. Тебя никто не приглашал. Я только что поговорила с Циншанем. Слуги сообщили, что он пригласил меня, а я — его. Но на самом деле мы друг друга не приглашали. А что касается Вас... хорошо, что не деретесь, откуда бы взяться приглашениям?

— Очевидно, кто-то, прикрываясь нашими именами, собрал нас всех здесь.

При этих словах лица у всех тут же стали серьезными.

— Кто такой дерзкий? Смеет обманывать наследных принцев и принцесс нескольких дворцов?

Цзи Циншань, постукивая по подлокотнику кресла, спокойно рассудил:

— Все, кто здесь сегодня: Лоюнь, Тяньшуй, Фанхуа, Чэншань и я — все мы из императорской семьи, наследные принцы и принцессы. И все мы так или иначе перешли дорогу супругу Линь и были им проучены. Это наша единственная общая черта.

— Если нас пригласили, то это определенно связано с Линь Фэем. Конечно, сам он вряд ли бы нас пригласил. Значит, остается лишь один вариант.

— Противник — враг Линь Фэя, и он хочет собрать всех его врагов.

Едва его слова стихли, как в воздухе раздались два одобрительных возгласа.

— Неплохо. Воистину, как и ожидалось от наследного принца. Голова хорошо работает.

— Кто здесь?!

Лица у всех изменились. Духовная энергия тут же начала в них бурлить.

Но в следующую секунду ее подавила еще более мощная сила, и они не смогли ее применить.

Лица у всех стали предельно серьезными.

— Кто ты такой?! Что за тайны?! Выходи! — крикнул Цзи Тяньшуй.

В следующую секунду воздух исказился, и перед ними медленно появился Лу Сяожань в черном плаще, шляпе и маске.

Он смотрел на них с некоторой жалостью.

Эти ребята... и их уровень, и их интеллект были весьма неплохи. В конце концов, они были прямыми потомками различных дворцов Великой Империи Чжоу.

К сожалению, они столкнулись с Линь Фэем. И их интеллект был понижен. Они совершали глупости, которых в обычной жизни никогда бы не совершили, злили Линь Фэя, и в итоге были им проучены.

— Ты... из Демонической Секты? — прищурившись, спросил Цзи Циншань, внешне сохраняя спокойствие. — Впрочем, от тебя не исходит злой ци. Если ты не из Демонической Секты, уходи немедленно, и мы тебя не тронем. Иначе, похитив прямых наследников нескольких дворцов... последствия могут быть для тебя невыносимы.

Лу Сяожань медленно поднял свою шляпу, и его золотые зрачки тут же предстали перед ними.

Все невольно замерли. Их зрачки расширились, а сознание опустело.

— Кто я, вы скоро узнаете.

Слегка улыбнувшись, Лу Сяожань вложил в их сознание воспоминание, которого у них никогда не было.

Затем он дал каждому по «Пилюле Крови Императора».

Марионетки должны быть полезны, иначе это просто большой мусор.

***

Тем временем, за тысячи ли от столицы, шесть мастеров в одеждах императорской семьи, с ревом, были обращены в пепел бледно-золотым пламенем, а их души — развеяны.

Неподалеку Старейшина Преисподней Хуанцюань, одетый в длинный плащ, достал Высшего Небесного Ранга белый нефритовый флакон и собрал в него это пламя.

На его лице появилось самодовольное выражение.

— Шесть мастеров Сферы Разлучение с Бренным, слабейший из которых был на пятрм уровне. И они не выдержали и десятка вдохов этого пламени. Этот золотой огонь... воистину, силен.

Стоявший рядом с ним слуга-демон с завистью произнес:

— Поздравляю Старейшину с обретением божественного огня. Его мощь, боюсь, не уступает Оружию Святого Ранга.

— Оружию Святого Ранга? Хе-хе-хе... — Старейшина Преисподней презрительно хмыкнул. — Твой кругозор ограничен лишь Святым Рангом. Этот огонь... он определенно не уступает Императорскому Оружию!

http://tl.rulate.ru/book/73335/2029335

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Откуда столько пилюль Крови? У него же 10 было, 2 съел он сам, 4 ученикам, 1 тому парню, осталось 3, откуда ещё 2, минимум( потому что насколько я поняла гг использовал несколько для 4s учиника?)
Развернуть
#
Ему потом ещё выпало
Развернуть
#
Так он читер дюпает пилюли
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь