Готовый перевод Naruto : Tales of Obito Uchiha / Наруто: Повесть об Обито Учиха: Глава 13: Куния

Глава 13: Куния

Следующие несколько дней пролетели как один миг. Макс или Обито в основном занимался своими делами, утром он практиковал дзюцу Огненного шара, с минимальным успехом увеличивая его размер. После этого он работал в магазине Рамен, тренировал контроль чакры и Фуиндзюцу, затем охотился, возвращался домой и, если было время, занимался медицинским ниндзюцу.

У него не было много времени на физическую работу. Да и не нужно было. Он сам был врачом и знал, что, начав упражнения, даже если у тебя есть чакра, ты можешь навредить себе и получить необратимые повреждения. Поэтому он занимался обычным бегом, растяжкой, лазаньем и прочими делами, которые не причинят ему вреда.

Наступил вечер, и Обито был в мастерской, работая над своим Фуиндзюцу.

Он был так сосредоточен, что не заметил девушку, которая с веселым любопытством смотрела на его работу.

Он рисовал линии аккуратно, ровными штрихами, сохраняя ровный контроль чакры. Но...

– Эх... неудача... снова. – Он ворчал, – Почему не получается?

– Ты слишком сильно давишь кистью.

– Что...? – Обито поднял голову и увидел черноволосую девушку. Кстати она стала постоянным клиентом магазина, но это было неважно.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он, подняв бровь, в книге об этом ничего не говорилось.

– Ну, твой контроль чакры довольно хорош. – сказала она, хмыкнув, – Но фуиндзюцу - это то, что должно идти от природы, а в твоей работе слишком много давления.

Обито бросил на нее непонимающий взгляд:

– Это ничего не объясняет.

Она усмехнулась:

– Я знаю, я говорила то же самое. Но послушай моего совета и попробуй сделать это с меньшим давлением. Должно получиться с первого раза, если тебе повезет.

– Ну... хорошо. Наверное. – сказал он, может быть, она что-то знала. Но с другой стороны, она могла просто тратить его время. Но почему не попробовать.

Он сосредоточился на своих ударах Фуиндзюцу. Удары получались сами собой, он тренировался уже более двух недель или около того. Он с легкостью пересекал линии... и старался держать их ровными с меньшим усилием.

– Что за... это действительно сработало! – Он с удивлением посмотрел на бумагу, – Спасибо...

Он только что вспомнил, что не знает ее имени:

– Эм... Прости. Как тебя зовут?

– Ку-Куния, да, ты можешь звать меня Куния... Обито-кун.

Теперь он чувствовал себя немного виноватым, что она знала его имя, а он нет. Но дело было не в том, что он хотел воспользоваться ее знаниями в фуиндзюцу. Если бы она могла помочь ему, это бы сильно ускорило его работу.

– Куния-сан, ты разбираешься в Фуиндзюцу? – спросил он.

Девушка улыбнулась:

– Ну, да, у меня есть некоторые знания. Когда я училась в академии Конохи, мои навыки были на высшем уровне. – Она сказала это с гордостью и усмехнулась, – Я могу помочь тебе, если хочешь, ты, кажется, действительно заинтересован в Фуиндзюцу?

Глаза Обито заблестели:

– Действительно, это мне очень поможет.

– Но сначала ты должен сказать мне, почему ты... – она указала на него, – изучаешь Фуиндзюцу?

– Э-э... – Обито очень хотелось соврать, но лучше бы он этого не делал. Потому что она может узнать позже и больше не доверять ему, а ему действительно нужна была помощь, – Я вроде как сирота. И... видишь ли, я пытаюсь снять финансовое бремя с моей бабушки... – сказал он, немного стесняясь. Это было неловко, но он не любил лгать.

Но тут он почувствовал две руки на своем лице:

– Оу, ты такой милый и ответственный, что хочется просто съесть тебя. – Она сказала сделав паузу, – Итак, я решила, что буду учить тебя Фуиндзюцу!

Обито моргнул:

– Я не хочу создавать тебе проблемы, но... помощь будет оценена по достоинству! – Он сказал, стараясь как можно милее улыбнуться. О, как ему было неловко использовать свою миловидность для того, чтобы сделать работу.

– Хорошо, тогда... что ты пытаешься сделать? – спросила она.

– Вообще-то, запечатывающий свиток.

– Запечатывающий свиток, но разве изготовление взрывных меток не имеет большего смысла? Их легко сделать с твоим контролем чакры.

– Я очень не хочу… взорвать себя? – ответил он, скорее спросив.

Она моргнула:

– Ну, в этом есть смысл. Но... – она нахмурилась, – Ты не зашел так далеко в Фуиндзюцу сам по себе? Верно?

– Да, я прочитал несколько книг об этом. Но, похоже, я не умею делать это в одиночку.

Девушка сделала паузу, а затем рассмеялась:

– Нет, все наоборот. Я знаю только одного воздушного болвана, который зашел так далеко в одиночку. И он сейчас великий шиноби. Похоже, что мой ученик - мини-гений.

– Я твой ученик? – спросил он, моргая, – Знаешь, я не хочу быть грубым, но ты действительно квалифицирована для того, чтобы иметь ученика?

Она задохнулась, прижав руку к груди:

– Как ты мог сказать такое, Обито-кун? – Обито постарался не закатить глаза, – Я докажу это... дай мне одну из бумаг.

Обито вырвал страницу из своего блокнота и протянул ей.

Она взяла бумагу, лежащую на столе, и хлопнула по ней ладонью, а другой рукой наложила одноручную печать тигра:

– Запечатывающее дзюцу.

Обито посмотрел вниз на бумагу, и чернила, словно муравьи, начали вытекать из ее руки на бумагу, а затем закручиваться, затем Куния убрала руку, чернила начали вращаться и закручиваться в центре, создавая кандзи печати.

У Обито отвисла челюсть, когда он проследил пальцами за печатью. Конечно, там было ровное биение чакры, и он почувствовал пустоту.

Куния оттолкнула его руку и положила палочку в центр. Затем она сказала "Печать", и палочка исчезла.

Хотя это было глупо, и он пообещал себе не использовать свою Технику дыхания на публике, но Обито все равно использовал ее, он наклонился к бумаге, чтобы никто этого не видел.

Цвета исчезли из мира, став черно-белыми. И когда он посмотрел на печать, то увидел там ровное биение чакры, даже глюки, которые она создавала, были в ритме. Это выглядело потрясающе, для его Техники дыхания, любое дзюцу запечатывания имело линию глюка, указывающую на то, стабильно оно или нет.

И видя такой идеальный ритм, он не мог не благоговеть. Даже свиток запечатывания, который он получил от бабушки, не выглядел так уникально.

– Хмф... – произнесла она, надув грудь, – Не хочешь ничего сказать?

Обито посмотрел на нее, и его прошиб пот, казалось, что его новая подруга скрывала свои эмоции на рукавах. Но он не смог удержаться от улыбки, сказав:

– Ну, похоже, мне есть чему поучиться у сенсея.

– Вот именно это я и хотела услышать. – Она сказала, делая отмахивающееся движение:

– А теперь иди, ученик, принеси мне миску рамена. Я не могу учить тебя на голодный желудок... не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/73311/2480245

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Хм, смена личности после запечатывания имеет смысл. Хотя не ожидал этого от Кушины.) Мб инициатива начальства.
Развернуть
#
Вы тоже догадались? Мне понравилось. Есть в ней некая харизма как у Наруто.
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💸
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь