Готовый перевод Harry Potter: A New Path / Гарри Поттер: Иной Путь: Глава 18

{Подземелья, Хогвартс, Шотландия}

{07:14 вечера, 11 сентября 1991}

Покупка или разблокировка навыков через систему была странным опытом, как только он поднял уровень, Гарри выбрал окклюменцию, и внезапно поток знаний вошел в его мозг, как картинки, мелькающие перед его глазами. С тех пор он начал с самых основ окклюменции, таких как очистка своего разума, чтобы злоумышленник не смог ничего из вас вытянуть.

Скопление маны предупредило Гарри об опасности, и он легко уклонился от разрушающего кости проклятия, которое пролетело мимо его плеч, Гарри повернулся лицом к четырем слизеринцам 4-го курса. Пока последние несколько недель Гарри посвящал всего себя учебе, беспорядки в доме усилились. Малфой вернулся в дом после дня парения в большом зале, его отец посетил школу в тот день, придя с несколькими людьми, которые пытались вернуть на землю наследника Малфоев, но в конечном итоге потерпели неудачу. И только на следующий день, заклинание само развеялось и Малфой едва не сломал себе ногу, когда неожиданно приземлился на землю.

После этого лорд Малфой провел несколько часов, разговаривая с учениками старших классов, и Гарри был готов к последовавшему хаосу, но ничего не произошло, все старшекурсники не вмешивались в споры младших классов, если только это не было чем-то серьезным.

Самое любопытное изменение произошло с Малфоем, наследник древнего и благородного дома спокойно собирал союзников, но ни разу не пытался напасть на него, казалось бы, счастливый играть наследника благородного дома, как и все остальные. В любом случае, возвращаясь к текущей ситуации, четыре человека незаметно следили за ним с момента выхода из Библиотеки, очень незаметно для их стандартов.

Гарри оглядел их четверых, Кармел Гриффитс, чистокровный с некоторым отклонением, в основном подвергающийся остракизму со стороны основных чистокровных кругов, потому что его отец женился на магглорожденной ведьме, когда умерла его мать. Джонатан Белл, полукровка, еще один член приходящего в упадок дома, Эфан Гринвуд, чистокровный, единственный член группы, который имеет некоторое положение, связанный с Розиерами, скорее всего, поскольку Гарри видел, как он подлизывался к их младшему отпрыску, и его подруга Тая Ферри, чистокровная.

Посчитав их минимальной угрозой, Гарри повернулся спиной и прислонился к стене, осматривая окрестности, чтобы убедиться, что они не были просто приманкой. Гарри с любопытством оглядел каждого из них, они нервничали, особенно когда увидели, как легко Гарри увернулся от проклятия, которое было пределом их знаний о заклинаниях.

«Я так понимаю, вы напали на меня не просто так, так в чем смысл?» спросил Гарри.

Гринвуд глубоко вздохнул, прежде чем сказать:

«Калипсо Розье, наследница самого древнего и самого благородного дома Розье, хотела бы, чтобы ты сидел рядом с ней за ужином. Место будет пусто...» После того, как он закончил передавать сообщение, он жестом приказал остальной части своей команды уйти. Однако ярко-красное заклинание пролетело и попало по руке Белла, полностью раздробив ему кость. Остальные приготовились к бою, Гринвуду даже удалось создать Протего, которое накрыло их всех.

«Хм,» промурлыкал Гарри, с любопытством глядя на свою палочку, «Это было неплохо,» Гарри оглянулся на испуганное выражение лица Гринвуда, заклинание Гарри было слишком быстрым, оно достигло Белла рядом с ним, прежде чем он смог даже создать щит. Он был втайне рад, что попросил Белла бросить проклятие на Гарри, иначе он был бы сейчас тем, кто скрючился и кричал.

«Скажи своему другу, чтобы он уплотнил ману, когда он начнет произносить заклинание, это увеличит силу и скорость заклинания,» слова Джексона звучали доброжелательно, но Гринвуд все еще стоял на страже, «место будет пустым, ты говоришь... хм,» Он наблюдал, как Гектор, напевая себе под нос, небрежно повернулся к ним спиной и направился обратно в большой зал.

Гринвуд вздохнул с облегчением, наблюдая, как ужасный первокурсник небрежно уходит из подземелья:

«Он не может быть магглорожденным...» Тая сказала и Гринвуд не мог не кивнуть.

«Никто никому ни слова не говорит о том, что произошло сегодня, если какой-то идиот хочет понизить свое положение, преследуя, фальшивого магглорожденного Слизеринца, тогда пускай,» закончил он, а затем повернулся к хнычущему Белл, теперь он должен был отвести этого идиота в больничное крыло.

«Но как он узнал, что это Белл наложил заклинание,» спросила Тая рядом с ним.

«Мерлин знает как, но я не думаю, что кто-то из топ-5 смог бы увернуться от этого заклинания.»

----------------------

{Большой зал, Хогвартс, Шотландия}

{07:20 вечера, 11 сентября 1991}

Гарри прибыл в большой зал вместе с несколькими другими слизеринцами, он наблюдал за большим залом и огромным количеством студентов в зале, четыре стола были полны болтающих подростков, он взглянул на своего брата, а затем и на Сьюзен, прежде чем направится к столу Слизерина. Стол Слизерина и Равенкло был еще не полностью занят учениками и Гарри увидел пустое место рядом с Калипсо Розье. Он на мгновенье задумался, а потому решил, почему бы не повеселиться, и направился к нему. Гарри легко привлек внимание нескольких учеников, прежде чем грациозно занял свободное место и начал накладывать еду себе на тарелку.

«Розье,» кивнул он любопытной девушке, откусывая кусочек курицы. Еда в Хогвартсе была действительно вкусной, Гарри решил, что ему нужно как-нибудь встретиться с домовыми эльфами и заключить сделку или что-то в этом роде, чтобы получить еду за пределами большого зала, это раздражает, когда на тебя смотрит так много людей.

«Мистер Джексон,» она подождала немного, прежде чем продолжить, «Я не была уверена, что вы присоединитесь к нам сегодня,» в девушке была спокойная уверенность и поскольку он не мог заглянуть ей в голову, это сделало разговор более интересным, «вы учились довольно интенсивно последние несколько дней, могу ли я вам чем-нибудь помочь?» Гарри склонил голову набок, пытаясь понять, что ей вообще надо.

«Хм, спасибо за предложение,» вежливо отказался Гарри, откусывая еще кусочек, чтобы прожевать, тишина затянулась, когда несколько человек заерзали на своих местах с раздраженным выражением на лицах, «Я просто осматривал библиотеку Хогвартса, довольно удивительное место.» Гарри съязвил, прежде чем вернуться к своей тарелке, он не спешил узнать, о чем она хотела с ним поговорить. Если она хочет с ним поговорить, пусть говорит, он не какой-то собачонка, чтобы выпрашивать у нее причину.

Гарри еще раз посмотрел на стол Слизерина, это был единственный стол, за которым был не хаотичный порядок рассадки, согласно его наблюдениям, почти каждый год делали на две основные фракции, которые сидели на противоположных концах стола, а в самом центре не сидел нынешний глава студентов Слизерина, который обычно префект 7-го курса или старший мальчик / девочка. Так что стол Слизерина представлял собой своего рода странный палиндром, если смотреть со стороны. Гарри видел, что первогодки уже разделены на эти две странные фракции. Теперь о том, где он будет сидеть завтра... Глаза Гарри вспыхнули, когда он представил, какой хаос он может вызвать.

http://tl.rulate.ru/book/73253/2254618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь